ويكيبيديا

    "بلدان غربي آسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays d'Asie occidentale
        
    • l'Asie occidentale
        
    La croissance économique dans beaucoup de pays d'Asie occidentale devrait se ralentir après une bonne performance en 2000 en raison du renchérissement des cours du pétrole. UN ويتوقع للنمو الاقتصادي في العديد من بلدان غربي آسيا أن يتباطأ بعد أن حققت اقتصاداتـها أداءً قويا في عام 2000 نتيجة لارتفاع أسعار النفط.
    Celuici doit être géré par un comité de gestion composé des centres de liaison nationaux de tous les pays d'Asie occidentale Parties à la Convention. UN وصمم هذا البرنامج لتقوم بإدارته لجنة إدارية مؤلفة من جهات الاتصال الوطنية في جميع بلدان غربي آسيا الأعضاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Deux nouveaux ateliers régionaux sont prévus en 2003: l'un pour les pays d'Europe orientale, l'autre pour les pays d'Asie occidentale. UN وفيما يتعلق بعام 2003، يجري التخطيط لحلقتي العمل الاقليميتين الأخيرتين، وتخص إحداهما بلدان أوروبا الشرقية، والأخرى بلدان غربي آسيا.
    Dans les pays d'Asie occidentale, la pollution de l'eau est due aux déchets domestiques, industriels et agricoles. UN 38 - وتواجه بلدان غربي آسيا مشاكل تلوث الماء من مصادر منزلية وصناعية وزراعية.
    l'Asie occidentale a déjà adopté son programme d'action sous-régional (PASR) et l'Asie centrale a défini les domaines prioritaires du sien. UN واعتمدت بلدان غربي آسيا فعلاً برامج عمل دون إقليمية خاصة بها، كما اتفقت بلدان آسيا الوسطى على المجالات ذات الأولوية في برامج العمل دون الإقليمية الخاصة بها.
    On trouvera au tableau 3 des données sur les pays d'Asie occidentale où la réutilisation des eaux usées joue un rôle important dans l'alimentation en eau. UN ويتضمن الجدول 3 تفاصيل عن إعادة استخدام المياه في بلدان غربي آسيا حيث تمثل المياه المعاد استعمالها قدرا كبيرا من موارد الماء الجملية.
    Formation de groupe sur la rationalisation et l'informatisation des procédures douanières et des données dans les pays d'Asie occidentale (premier trimestre 1994 et premier trimestre 1995). UN تدريب جماعي على ترشيد وحوسبة الاجراءات والبيانات الجمركية في بلدان غربي آسيا )الربع اﻷول من عام ١٩٩٤ ومن عام ١٩٩٥(.
    À l'époque du premier cycle d'examen et d'évaluation, les politiques et les programmes des pays d'Asie occidentale visaient principalement à améliorer les services de santé destinés aux personnes âgées, en augmentant dans cette optique le nombre de centres de santé spécialisés, de centres de soins ambulatoires, de cliniques mobiles, des effectifs, des dispositifs médicaux et des médicaments distribués. UN وكان تركيز السياسات والبرامج في بلدان غربي آسيا خلال الدورة الأولى للاستعراض والتقييم منصبا في المقام الأول على تحسين الخدمات الصحية لكبار السن عن طريق زيادة أعداد المراكز الصحية المتخصصة، ومراكز الرعاية النهارية، والعيادات المتنقلة، والعاملين الطبيين والأجهزة الطبية، وكذلك توفير الأدوية.
    15. Les participants à la Réunion ont noté que des actes terroristes visant la population civile, les infrastructures civiles et les services de détection et de répression faisaient peser de lourdes menaces sur des pays d'Asie occidentale. UN 15- أعرب الاجتماع عن ادراكه أن بلدان غربي آسيا تواجه أخطارا شديدة نتيجة للأفعال الإرهابية التي تستهدف السكان المدنيين والمرافق المدنية وأجهزة انفاذ القانون.
    Du côté des pays d'accueil, certains pays d'Asie occidentale reconnaissent que leur législation et les pratiques en vigueur concernant les migrations sont obsolètes et inadéquates et qu'il faudrait les mettre à jour et/ou les reformuler. UN وعلى الجانب المتلقي، تقر بعض بلدان غربي آسيا أن قوانينها وممارساتها المتعلقة بالهجرة أصبحت قديمة وغير ملائمة وتتطلب تحديثا و/أو إعادة صياغة.
    Du côté des pays d'accueil, certains pays d'Asie occidentale reconnaissent que leur législation et les pratiques en vigueur concernant les migrations sont obsolètes et inadéquates et qu'il faudrait les mettre à jour et/ou les reformuler. UN وعلى الجانب المتلقي، تقر بعض بلدان غربي آسيا أن قوانينها وممارساتها المتعلقة بالهجرة أصبحت قديمة وغير ملائمة وتتطلب تحديثا و/أو إعادة صياغة.
    22. Les participants ont recommandé que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en coopération avec les institutions régionales et les institutions financières pertinentes, mette au point des programmes spéciaux d'assistance technique destinés à aider des pays d'Asie occidentale à étoffer les moyens dont ils disposent pour le recouvrement des avoirs. UN 22- وأوصى الاجتماع بان يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع المؤسسات ووكالات التمويل الاقليمية ذات الصلة، بصوغ برامج خاصة لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان غربي آسيا لمساعدتها على تطوير قدرتها على استرداد الموجودات.
    c) Formuler des observations sur les mesures prises par les pays d'Asie occidentale s'agissant de la production de statistiques officielles dans la région, évoquée à la section V; UN (ج) التعليق على التدابير التي اتخذتها بلدان غربي آسيا فيما يخص البناء المؤسسي للإحصاءات الرسمية في المنطقة، والواردة في الفرع خامسا؛
    d) Donner un avis sur les difficultés inhérentes à l'établissement, par les pays d'Asie occidentale, d'une stratégie régionale de développement des statistiques, et notamment sur les propositions formulées à la section VI; UN (د) تقديم المشورة بشأن التحديات المتمثلة في قيام بلدان غربي آسيا باستحداث استراتيجية إقليمية من أجل مزيد من تطوير الإحصاءات، ولا سيما المقترحات الواردة في الفرع خامسا؛
    En octobre 1993, le PNUE a organisé un atelier régional sur le renforcement des législations relatives à l'environnement, à Manama (Bahreïn), à l'intention des pays d'Asie occidentale. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عقد البرنامج حلقة تدريبية إقليمية بشأن تعزيز التشريعات البيئية بلدان غربي آسيا في المنامة )البحرين(.
    37. En 2000, le Bureau des affaires spatiales a annoncé la création d'un centre en Jordanie et a prié ce pays d'élaborer un projet d'accord relatif à la création de ce centre qui sera soumis à tous les pays de l'Asie occidentale pour examen, adoption et adhésion. UN 37- في عام 2000، أعلن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عن انشاء مركز في الأردن، وطلب الى حكومة الأردن أن تعد مشروع اتفاق بشأن انشاء المركز، لكي تناقشه وتقره وتبرمه بلدان غربي آسيا جميعا.
    l'Asie occidentale a été particulièrement performante, avec un taux de croissance de 6,2 % contre 5,2 % en 2003. UN وقد كان أداء بلدان غربي آسيا() جيداً، حيث بلغ متوسط معدلات النمو 6.2 في المائة مقارنة بنسبة 5.2 في المائة في 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد