ويكيبيديا

    "بلدان كومنولث الدول المستقلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays de la CEI
        
    • pays membres de la CEI
        
    • Etats de la CEI
        
    • Communauté des États indépendants
        
    • la Communauté d'Etats indépendants
        
    • la Communauté d'États indépendants
        
    • pays de la Communauté des Etats indépendants
        
    L'Azerbaïdjan est aussi mieux classé que tout autre pays de la CEI. UN وهي أيضاً أعلى من مرتبة أيٍّ من بلدان كومنولث الدول المستقلة الأخرى.
    D'autre encore viennent de pays de la CEI comme l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie et le Tadjikistan. UN وهناك أيضاً لاجئون من بلدان كومنولث الدول المستقلة مثل أرمينيا وأذربيجان وجورجيا وطاجيكستان.
    Propositions des pays de la CEI au titre du point 8 de l'ordre UN مقترحات مقدمة من بلدان كومنولث الدول المستقلة في إطار
    Informer les participants à la Conférence des modifications apportées à la législation des pays de la CEI dans le domaine de la concurrence; UN إبلاغ المشاركين في المؤتمر بالتغييرات التي اُدخلت على التشريعات المتعلقة بالمنافسة في بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    En décembre 1998, le HCR et l'OIM ont lancé des appels conjoints aux pays membres de la CEI. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، وجهت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة نداءات مشتركة إلى بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Il y a près de cinq ans, nous avons été le premier des pays de la CEI à enlever de notre territoire toutes les armes nucléaires tactiques. UN لقد كنا، منذ خمس سنوات تقريبا، أول بلد من بلدان كومنولث الدول المستقلة يزيل جميع اﻷسلحة النووية التكتيكية من أراضيه.
    Concernant le problème de la dette des pays en développement, les pays de la CEI, avec ceux du G8, s'employaient à alléger l'endettement des pays en développement. UN وفيما يتعلق بمشاكل ديون البلدان النامية، قال إن بلدان كومنولث الدول المستقلة تعمل مع مجموعة الثمانية من أجل تخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان النامية.
    Je voudrais rappeler que, parmi les pays de la CEI, l'Ukraine a été la première à signer le Programme du partenariat pour la paix avec l'OTAN et l'Accord sur le partenariat et la coopération avec la Communauté euro-péenne. UN وأود أن أذكر بأن أوكرانيا كانت اﻷولى بين بلدان كومنولث الدول المستقلة التي أصبحت أحد الموقعين على شراكة حــلف شمال اﻷطلســي لــبرنامج السلم والاتفاق الخاص بالشراكة والتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي.
    La coopération avec les autres pays de la CEI s'effectue dans le cadre du traité de l'Association internationale des Académies des sciences qui réunit les Académies des pays de l'exURSS. UN ويتواصل التعاون مع بلدان أخرى من بلدان كومنولث الدول المستقلة بموجب معاهدة الرابطة الدولية لأكاديميات العلوم التي تجمع بين أكاديميات بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    Il s'agit notamment de Tatars anciennement déportés venant du Kazakhstan, de la Fédération de Russie, du Tadjikistan et d'autres pays de la CEI. UN ومن بين هؤلاء أشخاص من أصل تتري سبق أن رُحِّلوا من كازاخستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان وغيرها من بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Les besoins annuels en céréales de l'Arménie s'élèvent à un million de tonnes, et la conclusion de contrats d'importation avec les pays de la CEI et d'autres pays continue donc de revêtir une grande importance. UN وتبلغ احتياجات أرمينيا السنوية من الحبوب مليون طن، ولذلك يبقى الاستيراد من بلدان كومنولث الدول المستقلة والبلدان اﻷجنبية اﻷخرى ذا أهمية كبيرة.
    Les pays de la CEI sont le débouché traditionnel de cette production, mais les possibilités d'exportation n'ont pas encore été pleinement exploitées. UN وفي الوقت الحاضر، تشكل بلدان كومنولث الدول المستقلة السوق التقليدية لهذه المنتجات؛ ولم تُستغل امكانيات التصدير بالكامل بعد.
    En 1991, l'Arménie a été le premier des pays de la CEI à mettre en oeuvre une telle réforme sur la base de deux instruments législatifs, tous deux promulgués en 1991, la loi sur les terres et la loi sur la privatisation des terres. UN وفي عام ١٩٩١ أصبحت أرمينيا أول بلد من بلدان كومنولث الدول المستقلة يضطلع بعملية إصلاح من هذا القبيل استناداً إلى صكين قانونيين، تم سنهما أيضاً في عام ١٩٩١، هما قانون اﻷراضي وقانون خصخصة اﻷراضي.
    La politique de la concurrence mise en œuvre dans les pays de la CEI tient dûment compte de l'évolution de l'économie mondiale et des relations économiques mondiales. UN وتولي سياسة المنافسة التي يتم تنفيذها في بلدان كومنولث الدول المستقلة الاعتبار الواجب لاتجاهات التنمية في الاقتصاد العالمي والعلاقات الاقتصادية العالمية.
    4. Europe centrale et orientale/pays de la CEI 46 24 UN 4- أوروبا الوسطى والشرقية/بلدان كومنولث الدول المستقلة 46 24
    4. Europe centrale et orientale/pays de la CEI UN 4 - أوروبا الوسطى والشرقية/بلدان كومنولث الدول المستقلة
    46. Les projets intéressant l'Europe centrale et orientale et les pays de la CEI sont les suivants : UN 46- في ما يلي مشاريع أوروبا الوسطى والشرقية/بلدان كومنولث الدول المستقلة:
    Décrire le projet d'assistance technique élaboré à la demande des pays de la CEI et souligner son importance pour le développement de l'économie de marché dans les républiques de l'ex-Union soviétique. UN ووصف مشروع المساعدة التقنية الذي أُعد بطلب من بلدان كومنولث الدول المستقلة وملاحظة أهمية النجاح في تنفيذ هذا المشروع في تطوير اقتصاد سوقي في الجمهوريات السوفياتية سابقاً.
    Beaucoup de pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI), où le début de la transition a été plus tardif, ne sont pas encore sortis de la phase de contraction économique, bien que l'on signale un ralentissement du recul de la production et que l'on affiche un taux positif de croissance dans certains pays membres de la CEI. UN وكثير من أعضاء كمنولث الدول المستقلة، التي بدأت مرحلة الانتقال في وقت لاحق، لم تخرج بعد من حالة الهبوط الاقتصادي، وإن كان معدل هبوط اﻹنتاج المبلغ عنه قد أخذ يتضاءل، كما أن النمو قد أصبح اﻵن إيجابيا في بعض بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Tous les pays étaient manifestement conscients de l'importance de l'assistance technique, en particulier pour les pays en transition vers une économie de marché et notamment les Etats de la CEI. UN وقالت إنها تقدر بشكل خاص ما أبدته كافة البلدان من تفهم للدور الذي تلعبه المساعدة التقنية، وخاصة بالنسبة للبلدان التي هي في مرحلة التحول إلى اقتصاد السوق، بما في ذلك بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Régional — Pays d'Europe centrale et orientale/Communauté des États indépendants. UN منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Il fait remarquer un progrès notable dans la Communauté d'Etats indépendants en matière de législation; le processus lui-même a évolué vers une meilleure compréhension, aidant ainsi à promouvoir le dialogue et la coopération. UN وقال إن التقدم في بلدان كومنولث الدول المستقلة كان ملحوظاً في ميدان التشريع مثلاً، ولكن أدت ذات العملية أيضاً إلى إحراز تقدم في مجال التفاهم وساعدت على تعزيز الحوار والتعاون.
    Selon le Ministre de la justice, l'Azerbaïdjan a été le premier pays de la Communauté d'États indépendants à transférer l'administration du système pénitentiaire au Ministère de la justice. UN ويفيد وزير العدل أن أذربيجان كانت أول بلدان كومنولث الدول المستقلة التي نقلت إدارة نظام السجون إلى وزارة العدل.
    Le Directeur attire ensuite l'attention sur la Conférence régionale sur les problèmes des réfugiés, des personnes déplacées, d'autres formes de déplacement involontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté des Etats indépendants et les pays voisins concernés (Conférence de la CEI) prévue pour la fin mai. UN ثم وجه المدير النظر إلى المؤتمر اﻹقليمي للتصدي لمشاكل اللاجئين واﻷشخاص النازحين واﻷشكال الأخرى للنزوح غير الطوعي والعائدين إلى الوطن في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة )مؤتمر كومنولث الدول المستقلة( المقرر عقده في نهاية شهر أيار/مايو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد