ويكيبيديا

    "بلدا آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres pays
        
    • un autre pays
        
    • pays supplémentaires
        
    • nouveaux pays
        
    • pays qui
        
    • un pays
        
    • autres ont
        
    • autres PMA
        
    • pays sont
        
    • autres sont
        
    • envisageaient
        
    • autres devraient
        
    • PMA supplémentaires
        
    Nous avons parrainé cette proposition, à la Conférence du désarmement, en association avec 27 autres pays membres du Groupe des 21. UN وقد أيدنا الاقتراح في مؤتمر نزع السلاح إلى جانب ٢٧ بلدا آخر أعضاء في مجموعة اﻟ ٢١.
    Les travaux ont commencé dans neuf pays et 20 autres pays ont demandé une assistance dans ce domaine. UN وقد بدأت الخطط في تسعة بلدان، وتقدم ٢٠ بلدا آخر بطلبات ﻹجراء دراسات.
    Dans une vingtaine d'autres pays, la mise en place du même type de mesures se trouve à des stades d'avancement divers. UN ويجتاز عشرون بلدا آخر مراحل مختلفة من عملية إعداد هذه السياسات.
    Dans les 11 autres pays, la production par habitant a enregistré une légère hausse ou une diminution. UN هذا بينما كان ازدياد الناتج الفردي طفيفا أو انخفض في ١١ بلدا آخر.
    Sept chefs d'État ou de gouvernement ainsi que les envoyés spéciaux et les ministres de 17 autres pays ont participé à cette table ronde, qui coïncidait avec le troisième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Cette conférence était organisée sous les auspices du Gouvernement du Portugal; elle a groupé les représentants de 41 pays et d'observateurs de l'ONU et 15 autres pays. UN ونظم المؤتمر برعاية حكومة البرتغال وحضره ممثلو ٤١ بلدا ومراقبون عن اﻷمم المتحدة و ١٥ بلدا آخر.
    Le réseau est en place dans huit pays et devrait être étendu à 12 autres pays en 1994. UN وتنفذ هذه المبادرة حاليا في ثمانية بلدان، ويتوقع أن تنفذ في إثني عشر بلدا آخر في عام ١٩٩٤.
    Vingt autres pays sont, à un stade plus ou moins avancé, en train d'en établir. UN وإن ٢٠ بلدا آخر هي في مراحل مختلفة من اﻹعداد لهذه السياسات.
    Sept chefs d'État ou de gouvernement, ainsi que des envoyés spéciaux et des ministres de 17 autres pays, y ont participé. UN وقد اشترك فيه سبعة رؤساء دول أو حكومات، الى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر.
    Ont participé à l'atelier plus de 500 personnes, au nombre desquelles figuraient des représentants des pouvoirs publics et de la société civile ainsi que les délégués de 13 autres pays. UN وحضر حلقة العمل أكثر من 500 مشارك، منهم ممثلون للحكومة والمجتمع المدني ومندوبون من 13 بلدا آخر.
    International Women's Writing Guild compte des représentants régionaux dans chaque état des États-Unis d'Amérique et dans 13 autres pays. UN للرابطة الدولية للكتابة النسائية ممثلون إقليميون في كل ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية وفي 13 بلدا آخر.
    Trente-cinq autres pays mettent en œuvre leur stratégie. UN وثمة 35 بلدا آخر بصدد تنفيذ استراتيجياته.
    Treize autres pays sont susceptibles d'atteindre cette cible. UN ومن المرجح أن يبلغ ثلاثة عشر بلدا آخر هذه الغاية.
    Recrutés au Liban et dans plus de 30 autres pays, ces fonctionnaires forment une équipe solidaire et efficace. UN وجرى إدماج موظفين من لبنان ومن أكثر من 30 بلدا آخر في فريق متماسك وفعال.
    Deux heures plus tard, elle trouvait la mort avec 3 000 Américains et citoyens de 91 autres pays. UN وبعد ساعتين لقيت حتفها إلى جانب 3000 أمريكي ومواطن من 91 بلدا آخر.
    Il rejoint ainsi les 11 autres pays en développement sans littoral qui ont atteint le dernier stade de l'Initiative. UN وتنضم أفغانستان إلى 11 بلدا آخر من البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نفس المرحلة النهائية من المبادرة.
    En 2009, l'équipe spéciale a recensé l'application de ces critères dans huit pays; 40 autres pays avaient des plans d'application plus ou moins avancés. UN وفي عام 2009، تتبع فريق العمل تنفيذها في ثمانية بلدان، في حين أن 40 بلدا آخر يمر بمراحل مختلفة من تخطيط التنفيذ.
    Il est difficile de trouver un autre pays qui lutte contre un tel problème lié au terrorisme tout en renforçant sa démocratie. UN ومن الصعب أن نجد بلدا آخر يواجه هذا التحدي الإرهابي، بينما يعمل في نفس الوقت على تعزيز الديمقراطية.
    Pour le reste de 2003, une assistance technique devrait être fournie à environ 15 pays supplémentaires. UN ومن المتوقع أن تقدم المساعدة التقنية، أثناء الفترة المتبقية من سنة 2003 إلى ما يقارب 15 بلدا آخر.
    Il est prévu d'étendre l'assistance de l'ONUDC en matière de contrôle des conteneurs à 15 nouveaux pays. UN وهناك خطط لتوسيع مساعدة المكتب في مراقبة الحاويات لتشمل 15 بلدا آخر.
    Inversement, un pays peut avoir formulé sa politique officielle, mais n'aura peutêtre pas commencé à intégrer les TIC dans les programmes scolaires. UN ويمكن أن يكون بلدا آخر قد صاغ سياسته الرسمية لكنه لم يبدأ إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية.
    À ce jour, 27 pays ont établi des notes de stratégie et 19 autres ont élaboré des projets. UN وحتى هذا التاريخ، أنجزت مذكرات للاستراتيجية القطرية في ٢٧ بلدا، وأعدت مشاريع لهذه المذكرات في ١٩ بلدا آخر.
    Il y a encore 11 autres PMA, pour la plupart engagés dans des conflits, dont la dette représente une charge impossible à supporter suivant les critères de l'Initiative PPTE. UN ووفقا لمعايير المبادرة هناك 11 بلدا آخر يواجه عدم القدرة على خدمة عبء الدين، ومعظمها من البلدان المتأثرة بالصراعات.
    Des accords intergouvernementaux de coopération policière ont été conclus avec 42 pays et 13 autres sont en cours de négociation. UN وقد أبرمت اتفاقات حكومية دولية للتعاون في مجال الشرطة مع 42 بلدا ويجري التفاوض بهذا الشأن مع 13 بلدا آخر.
    En 1999, 63 pays avaient entrepris de la mettre en oeuvre, et étaient plus ou moins avancés, et une douzaine d'autres envisageaient de l'adopter. UN وفي عام 1999، كان هناك 63 بلدا في مراحل مختلفة من مراحل التنفيذ و12 بلدا آخر تنظر في استخدام هذا النهج.
    En 1997, 18 pays ont participé au projet pilote du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et 19 autres devraient commencer à le faire en 1999. UN وشارك ٨١ بلدا في المشروع النموذجي ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيــة الذي بدأ في سنة ٧٩٩١. ومن المتوقع أن يبدأ ٩١ بلدا آخر تنفيذ إطار من أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في سنة ٩٩٩١.
    Un temps considérable a donc été consacré aux processus de formulation et d'approbation de nouveaux programmes pour 13 PMA supplémentaires en 2007. UN وبالتالي، فقد تم تكريس وقت كبير عام 2007 لصيانة واعتماد برامج جديدة ولصالح 13 بلدا آخر من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد