Des représentants de haut niveau des secteurs public et privé de 20 pays d'Asie, d'Afrique, du Moyen-Orient et d'Amérique latine sont attendus à cette conférence. | UN | وأضافت أنَّ من المتوقّع أن يشارك في المؤتمر ممثّلون رفيعو المستوى من القطاعين العام والخاص من 20 بلدا في آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية. |
Les programmes de partenariat sont actuellement mis en œuvre de concert avec 12 pays d'Asie, d'Amérique latine, d'Afrique et du Moyen-Orient. | UN | وقال إن هناك برامج شراكات تعمل حاليا في 12 بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط. |
Le Comité se compose des responsables des organismes nationaux de gestion des catastrophes de 24 pays d'Asie. | UN | وتتألف اللجنة من رؤساء السلطات الوطنية لإدارة الكوارث في 24 بلدا في آسيا. |
Onze pays d'Asie ont signalé avoir des politiques et des programmes conçus pour les handicapés. | UN | وتفيد التقارير بوجود سياسات وبرامج للمعوقين في ١١ بلدا في آسيا. |
Aujourd'hui plus de 30 millions de personnes dans 29 pays en Asie, en Afrique, dans le Caucase, dans l'ex-Yougoslavie et en Amérique centrale ont cruellement besoin d'une aide d'urgence. | UN | وفي الوقت الحاضر هناك ما يربو على ٣ ملايين شخص في ٩٢ بلدا في آسيا وافريقيا والقوقاز ويوغوسلافيا السابقة وأمريكا الوسطى بحاجة ماسة الى مساعدات طارئة. |
L’APFAM étudie actuellement les incidences de l’évolution socioéconomique mondiale et régionale sur la famille dans 12 pays d’Asie et du Pacifique. | UN | ويضطلع المنتدى حاليا بالبحوث المتعلقة بأثر الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية العالمية واﻹقليمية على اﻷسر في ١٢ بلدا في آسيا والمحيط الهادئ. |
Au titre de son programme de financement des services énergétiques à l’intention des petits utilisateurs d’énergie, le PNUD a aidé une vingtaine de pays d’Asie et d’Afrique à se doter de plans leur permettant d’obtenir des prêts au titre de l’énergie renouvelable et de l’utilisation rationnelle de l’énergie. | UN | وقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة في إطار برنامجه لتمويل خدمات الطاقة لصغار مستخدميها لنحو ٢٠ بلدا في آسيا وأفريقيا ﻹعداد خطط في مجال اﻷنشطة التجارية بغية تأمين قروض في مجالات الطاقة المتجددة والمجالات التي تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Cette même année, 80 % des courants d'IED vers les pays en développement ont bénéficié à 12 pays d'Asie et d'Amérique latine, grands pays ou pays à croissance rapide, ou les deux. | UN | وخلال ذلك العام نفسه، ذهبت نسبة ٨٠ في المائة من تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الموجه إلى البلدان النامية إلى ١٢ بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية، جميعها بلدان كبيرة أو سريعة النمو أو كلاهما. |
Elles menaient des activités dans plus de 50 pays d’Afrique, 35 pays d’Asie et du Pacifique et 29 pays d’Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ويمتد نشاط هذه المنظمات إلى ما يزيد على ٥٠ بلدا في أفريقيا، و ٣٥ بلدا في آسيا والمحيط الهادئ، و ٢٩ بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
7. On considère actuellement que 28 pays d'Asie et d'Afrique comptant au total 338 millions d'habitants manquent d'eau et ne sont pas en mesure de répondre à leurs besoins essentiels d'eau. | UN | ٧ - يعتبر في الوقت الراهن أن ٢٨ بلدا في آسيا وافريقيا، مجموع سكانها ٣٣٨ مليون نسمة تعاني من إجهاد في المياه، وهي غير قادرة على الوفاء تماما باحتياجاتها اﻷساسية من المياه. |
Il comprend 14 organisations participantes - essentiellement des organismes d'appui aux PME - de 12 pays d'Asie et du Pacifique. | UN | وهي تضم ٤١ منظمة مشتركة فيها - وخاصة وكالات دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم - من ٢١ بلدا في آسيا والمحيط الهادئ. |
Dans 55 pays d'Asie et d'Afrique, il aide à mettre en œuvre des stratégies globales de justice, y compris des systèmes de justice traditionnelle et informelle au niveau des communautés. | UN | وفي 55 بلدا في آسيا وأفريقيا، يساعد البرنامج الإنمائي في تنفيذ استراتيجيات شاملة في مجال العدالة، تتضمن نظم العدالة غير الرسمية والتقليدية على الصعيد المجتمعي. |
Fondée en décembre 2005, elle travaille actuellement dans 13 pays d'Asie, du Moyen-Orientet d'Afrique du Nord. | UN | وقد أنشئت المنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2005، وتعمل حاليا في 13 بلدا في آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Depuis 1998, le Gouvernement chinois assure une assistance au déminage à près de 40 pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine par le biais de dons financiers, de matériel de déminage et de services de formation. | UN | منذ عام 1998، قدمت الحكومة الصينية مساعدات لإزالة الألغام إلى ما يقرب من 40 بلدا في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية بتقديم تبرعات مالية ومعدات إزالة ألغام وتدريب الأفراد. |
Depuis 1998, le Gouvernement chinois a apporté une assistance humanitaire en matière de déminage à plus de 20 pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine sous forme d'aide financière, d'équipement de déminage et de formation. | UN | ومنذ عام 1998، ساعدت الحكومة الصينية في إزالة الألغام لأغراض إنسانية في أكثر من 20 بلدا في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في شكل مساعدات مالية ومعدات لإزالة الألغام ودورات تدريبية. |
Le Japon participe aujourd'hui au Programme de partenariat pour la coopération Sud-Sud avec 12 autres pays d'Asie, d'Amérique latine, d'Afrique et du Moyen-Orient. | UN | وتدير اليابان الآن برنامج الشراكة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يضم 12 بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط. |
35. La Communauté européenne a conclu au cours des 20 dernières années, au niveau bilatéral ou régional, des accords de partenariat avec 30 pays d'Asie et d'Amérique latine et 11 pays du sud et de l'est de la Méditerranée. | UN | 35- ووقَّع 30 بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية و11 بلدا في جنوبي وشرقي البحر الأبيض المتوسط خلال فترة العشريني عاماً الماضية على ترتيبات شراكة مع الجماعة الأوروبية على أساس ثنائي أو إقليمي. |
35. L’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) s’occupe depuis plusieurs années de la restructuration des institutions du milieu rural de plus de 20 pays d’Asie, du Moyen-Orient et d’Amérique latine. | UN | ٣٥ - وعملت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( على إعادة تنظيم المؤسسات الريفية في عدد يزيد عن ٢٠ بلدا في آسيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية. |
Plus d'une centaine de chefs religieux de huit religions différentes et de chefs de groupes traditionnels autochtones de 14 pays d'Asie et du Pacifique ont publié, en 1993, une déclaration invitant instamment les organisations spirituelles et religieuses à agir en faveur des objectifs du Sommet mondial pour les enfants et de la ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأصدر ما يزيد على ١٠٠ زعيم لثمانية مذاهب دينية وأعراف أهلية من ١٤ بلدا في آسيا والمحيط الهادئ بيانا في عام ١٩٩٣ يحث المؤسسات الروحية والدينية على العمل من أجل تحقيق مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
Au cours de la période considérée, des missions d’inspection ont été réalisées dans 13 pays en Asie, en Europe et en Amérique latine. | UN | 75- وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرت بعثات تفتيش في 13 بلدا في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
75. Au cours de la période considérée, des missions d'inspection ont été réalisées dans 13 pays en Asie, en Europe et en Amérique latine. | UN | 75- وخلال الفترة قيد الاستعراض، جرت بعثات تفتيش في 13 بلدا في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |