ويكيبيديا

    "بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays d'Amérique latine
        
    Le Traité, ayant été ratifié par 11 pays d'Amérique latine, est maintenant entré en vigueur. UN والمعاهدة اﻵن سارية المفعول. بعد أن صدق عليها أحد عشر بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Cette résolution a été adoptée par près de 200 parlementaires de 23 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN واعتمد القرار قرابة 200 من البرلمانيين ينتمون إلى 23 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Des activités de projet portant sur ces questions ont été mises en œuvre dans 11 pays d'Amérique latine et d'Asie. UN ونُفِّذت أنشطة المشروع التي تركز على هذه القضايا في 11 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Depuis 2010, 14 des 20 pays d'Amérique latine ont réalisé un recensement de la population et des logements. UN ومنذ عام 2010 حتى الآن، أجرى 14 بلدا من أصل 20 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية تعدادات للسكان والمساكن.
    Ce sont les bases d'un marché libre auquel 18 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont accepté de participer. UN وهذه هي أسس السوق المنصفة التي وافق على الاشتراك فيها 18 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Il a montré la voie dans la région en devenant partie à des accords internationaux visant à réduire l'offre et la demande de drogues illicites et a signé des accords de coopération bilatérale avec 12 pays d'Amérique latine. UN وقد أظهرت دوراً قيادياً في المنطقة بأن أصبحت طرفاً في الاتفاقات الدولية التي تسعى لتخفيض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتخفيض عرضها، ووقعت اتفاقات تعاون ثنائية مع 12 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    L'Observatoire des conflits miniers en Amérique latine (OCMAL) a dénombré 164 conflits miniers dans 17 pays d'Amérique latine, impliquant 228 communautés touchées. UN وقد اكتشف مرصد نزاعات التعدين في أمريكا اللاتينية وجود 164 نزاعا على التعدين في 17 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وتأثُّر 228 مجتمعا محليا بهذه النزاعات.
    Cet événement a réuni plus de 250 fonctionnaires, techniciens, responsables, sages-femmes et universitaires de 14 pays d'Amérique latine pendant deux jours dans la ville de Quito. UN وجمعت هذه الدورة الدراسية ما يزيد على 250 موظفا وفنيا وزعيما وقابلة وأكاديميا من 14 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية حضروا الدورة لمدة يومين في مدينة كيتو.
    Comme prévu dans les échéanciers, 16 des 20 pays d'Amérique latine et 20 pays des Caraïbes auront procédé à des recensements de la population et du logement entre 2010 et 2012, dans le cadre du cycle de recensements de 2010. UN 5 - وفقا للجداول الزمنية المحددة، سيجري 16 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية العشرين و 20 بلدا من بلدان منطقة البحر الكاريبي تعدادات السكان والمساكن لجولة عام 2010 الإحصائية، بين عامي 2010 و 2012.
    À cet effet, le Centre a étudié et actualisé une analyse comparative des législations nationales de 19 pays d'Amérique latine, et procède actuellement à l'examen et à la mise à jour d'une analyse comparative analogue des législations d'États des Caraïbes. UN وفي هذا الشأن، قام المركز باستعراض وتحديث تحليل مقارن للتشريعات الوطنية في 19 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية فيما يقوم حاليا باستعراض وتحديث تحليل مقارن مماثل لتشريعات دول في منطقة البحر الكاريبي.
    Des représentants de 18 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont participé à la formation à laquelle ont contribué des juges et des procureurs de haut niveau d'autres pays, dont l'Espagne, les États-Unis, la France et l'Italie; UN وحضر الدورة التدريبية ممثلون عن 18 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي واستفادت من مشاركة كبار القضاة والمدعين العامين من بلدان أخرى، بما في ذلك اسبانيا وإيطاليا وفرنسا والولايات المتحدة؛
    La Federación Internacional de Asociaciones de Ayuda Social Ecológica y Cultural (Fédération internationale d'associations d'aide sociale, écologique et culturelle) est une organisation non gouvernementale (ONG), constituée en une fédération internationale de 30 associations de 14 pays d'Amérique latine, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN الاتحاد الدولي لرابطات المساعدة الاجتماعية والبيئية والثقافية منظمة غير حكومية أدرجت كاتحاد دولي يضم 30 رابطة من 14 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    La CEPALC a défini une série d'indicateurs de la participation des femmes à la prise de décisions et de leur influence politique et a élaboré un questionnaire, ce qui a permis de réunir des informations récentes sur la participation des femmes à la vie politique dans 30 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجموعة من المؤشرات بشأن مشاركة المرأة والقيادات النسائية كما جرى إعداد استبيان، مما مكن من جمع معلومات حديثة عن المشاركة السياسية للمرأة في 30 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ainsi, l'Inde a demandé à UNIFEM de l'aider à former des policiers pour les aider à traiter les cas de violence domestique, et une déclaration a été adoptée en vue de faire respecter par la police et la justice de 18 pays d'Amérique latine les normes figurant dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ومن أمثلة ذلك طلب الهند إلى الصندوق تقديم المساعدة في مجال تدريب رجال الشرطة للتعامل مع العنف الداخلي واعتماد إعلان يكفل تقيد رجال الشرطة والقضاء في ١٨ بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية بالمعايير الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La station terrienne de Cotopaxi en Équateur et le Centre pour l'étude intégrée des ressources naturelles moyennant la télédétection pour 25 pays d'Amérique latine et les Caraïbes, qui se trouvent dans le rayon d'action de cette station, mène des activités dans ce domaine. UN ونفذت محطة الاستقبال الأرضية الواقعة في كوتوباكسي، إكوادور، ومركز الكشف المتكامل عن الموارد الطبيعية بالاستشعار من بعد تلك الأنشطة في 25 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية وحوض البحر الكاريبي التي تدخل ضمن نطاق المركز.
    Le thème principal était la gestion des ressources hydriques, par rapport à l'exploitation des ressources minérales dans les terres et territoires indigènes. Plus de 120 représentants et leaders indigènes de 15 pays d'Amérique latine y ont participé. UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع هو إدارة الموارد المائية في سياق استغلال الموارد المعدنية في أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها، وقد شارك فيه أكثر من 120 ممثلا وزعيما للشعوب الأصلية من 15 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Lancé en 2005, il a fourni des bourses à plus de 2 800 étudiants originaires de 42 pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Afrique, qui sont inscrits dans 106 programmes de formation dans 38 universités. UN وبدأ البرنامج في عام 2005 وقدم حتى اليوم منحا دراسية لأكثر من 800 2 طالب من 42 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان الأفريقية الذين التحقوا بـ 106 من البرامج التدريبية في 38 جامعة.
    Onze pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont bénéficié de conseils sur les réformes fondamentales à adopter pour relever les défis posés par le nombre limité des bénéficiaires de pension, les coûts de transaction élevés et le peu de possibilités d'investissement supplémentaires concernant les fonds de pension. UN وتلقى 11 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشورة بشأن الإصلاحات الأساسية اللازمة لمواجهة التحديات التي يفرضها تدني التغطية، وارتفاع تكاليف المعاملات، ومحدودية البدائل الاستثمارية التي تؤثر في صناديق المعاشات التقاعدية.
    Les programmes éducatifs de la FAD visent à prévenir les risques que présentent l'utilisation des drogues et la toxicomanie, en s'appuyant sur les ressources sociales, scientifiques et intellectuelles qu'offre le secteur de l'éducation en Espagne et dans 14 pays d'Amérique latine. UN وتعمل المؤسسة على الوقاية من مخاطر تعاطي المخدرات وإساءة استعمالها عن طريق برامج للتوعية، وتعتمد، تحقيقا لهذا الغرض، على دعم اجتماعي وعلمي وفكري قيّم في مجال التعليم النظامي وغير النظامي في إسبانيا و 14 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Il s'agit de la première réunion organisée par l'ONUDI tendant à rassembler des hauts représentants des services de coopération technique de 19 pays d'Amérique latine et des Caraïbes et des fonctionnaires de l'ONUDI, pour examiner l'avenir des activités de coopération technique de l'ONUDI. UN وكان هذا الاجتماع هو المنتدى الأول الذي نظمته اليونيدو والذي ضم ممثلين من أعلى المستويات لسلطات التعاون التقني في 19 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبـي وموظفين من اليونيدو لمناقشة مستقبل أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد