Pour la première fois, de hauts représentants de plus de 70 pays et organisations internationales se sont réunis sur le sol afghan. | UN | وكانت تلك أول مرة يجتمع فيها ممثلون كبار لأكثر من 70 بلدا ومنظمة دولية على أرض أفغانستان. |
Les travaux ont également débuté pour la formulation d'une stratégie régionale pour la Méditerranée avec la participation de plus de 50 pays et organisations internationales. | UN | 35 - وبدأ العمل أيضا في وضع استراتيجية إقليمية لمنطقة حوض البحر الأبيض المتوسط يشترك فيها أكثر من 50 بلدا ومنظمة دولية. |
Plus de 20 pays et organisations internationales d'Europe, d'Asie, d'Afrique et d'Amérique leur ont adjoint des spécialistes. | UN | وقام أكثر من 20 بلدا ومنظمة دولية في أوروبا وآسيا وأفريقيا والأمريكتين بتوفير خبراء للمشاركة في هذه البعثات. |
Il existe maintenant plus de 150 centres, groupes de travail et activités dans 65 pays et organisations internationales. | UN | ويوجد حاليا ما يزيد على 150 مركزا وفريق عمل وأنشطة في 65 بلدا ومنظمة دولية. |
Des représentants de plus de 60 pays et d'organisations internationales participent aux sessions plénières et aux groupes de travail. | UN | ويشارك ممثلون من أكثر من 60 بلدا ومنظمة دولية في الجلسات العامة والأفرقة العاملة. |
Trente pays et organisations internationales ont annoncé des contributions d'un montant total s'élevant à 1,2 milliard de dollars des États-Unis. | UN | وتعهد ٣٠ بلدا ومنظمة دولية بمبلغ إجمالي قدره ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة. |
Les représentants de plus de 40 pays et organisations internationales ont assisté à ce moment historique. | UN | ولقد شهد تلك اللحظة التاريخية ممثلون لأكثر من 40 بلدا ومنظمة دولية. |
Près de 200 représentants de plus de 40 pays et organisations internationales y ont participé. | UN | وقد جمع الاجتماع قرابة 200 مندوب من أكثر من 40 بلدا ومنظمة دولية. |
Au total, 45 pays et organisations internationales ont pris part à la réunion du Consortium, tenue au niveau ministériel. | UN | إلى الاتحاد المعني بالسودان. وشارك 45 بلدا ومنظمة دولية في الاتحاد المعني بالسودان على المستوى الوزاري. |
Pour préparer le Congrès, l'UNESCO a organisé cinq réunions régionales en 1990 et 1991 avec la participation de plus de 130 spécialistes de 85 pays et organisations internationales. | UN | ونظمت اليونسكو، في معرض الاستعداد لهذا المؤتمر، خمسة اجتماعات اقليمية في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ اشترك فيها ما يزيد على ١٣٠ خبيرا من ٨٥ بلدا ومنظمة دولية. |
Pour préparer le Congrès, l'UNESCO a organisé cinq réunions régionales en 1990 et 1991 avec la participation de plus de 130 spécialistes de 85 pays et organisations internationales. | UN | ونظمت اليونسكو، في معرض الاستعداد لهذا المؤتمر، خمسة اجتماعات اقليمية في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ اشترك فيها ما يزيد على ١٣٠ خبيرا من ٨٥ بلدا ومنظمة دولية. |
Plus de 80 experts chevronnés et hauts responsables de 27 pays et organisations internationales ont participé à cette manifestation de quatre jours, qui a bénéficié dans une large mesure de l'appui du Gouvernement autrichien et de la Secure World Foundation. | UN | وشارك أكثر من 80 من كبار الخبراء ومتخذي القرارات من 27 بلدا ومنظمة دولية في هذا الحدث الذي استمر على مدى أربعة أيام واستفاد استفادة كبيرة من الدعم الذي منحته إياه حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. |
Une centaine de participants représentant 23 pays et organisations internationales devraient participer à cette session qui abordera quatre grands thèmes: l'observation de la Terre, les satellites de communication, l'enseignement et la sensibilisation et enfin l'utilisation de l'environnement spatial. | UN | ومن المتوقع أن يحضر حوالي 100 مشارك من 23 بلدا ومنظمة دولية هذا الملتقى المؤلف من أربع جلسات تتناول: رصد الأرض وتطبيقات الاتصالات الساتلية والتعليم والوعي والاستفادة من البيئة الفضائية. |
25 pays et organisations internationales. | UN | 25 بلدا ومنظمة دولية. |
À cette conférence, plus de 55 pays et organisations internationales ont souscrit au principe de la responsabilité partagée dans la lutte contre le trafic d'opiacés en provenance d'Afghanistan. | UN | وخلال المؤتمر، شدّد ما يزيد على 55 بلدا ومنظمة دولية على مبدأ المسؤولية المشتركة في مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر. |
53. L'Initiative du Pacte de Paris est un partenariat qui associe plus de 60 pays et organisations internationales et qui vise à lutter contre le trafic et la consommation des opiacés en provenance d'Afghanistan. | UN | 53- مبادرة ميثاق باريس هي شراكة تضم أكثر من 60 بلدا ومنظمة دولية وتهدف إلى مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية واستهلاكها. |
Le troisième Consortium de donateurs pour le Soudan s'est tenu à Oslo du 5 au 7 mai, et 45 pays et organisations internationales y ont participé au niveau ministériel. | UN | 58 - وعقد التجمع الثالث للجهات المانحة للسودان بأوسلو من 5 إلى 7 أيار/مايو، وشارك فيه على مستوى الوزراء 45 بلدا ومنظمة دولية. |
Dans deux semaines, l'Exposition universelle de Shanghai 2010 sera close. Première manifestation mondiale accueillie par un pays en développement dans l'histoire des manifestations mondiales, elle a attiré 246 pays et organisations internationales et plus de 60 millions de visiteurs sur une période de cinq mois. | UN | في غضون أسبوعين، سيوشك معرض شنغهاي لعام 2010 على الانتهاء، وبوصف ذلك أول حدث عالمي من هذا النوع يستضيفه بلد نام في تاريخ المعارض العالمية، فقد اجتذب مشاركة 246 بلدا ومنظمة دولية وأكثر من 60 مليون زائر خلال فترة خمسة أشهر. |
Reconnaissant que le progrès économique est essentiel au progrès concernant les questions politiques, les représentants de 46 pays et d'organisations internationales se sont réunis le 1er octobre à Washington pour réaffirmer leur attachement à l'amélioration, à court terme, des conditions de vie du peuple palestinien et mettre sur pied une structure de croissance économique à long terme. | UN | وإقرارا بأن التقدم الاقتصادي له أهميته ﻹحراز تقدم بشأن المسائل السياسيــــة، فقـــد اجتمع فــي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ممثلــون عـــن ٤٦ بلدا ومنظمة دولية في واشنطون للتأكيد مجـــددا علــى التزامهــم بتحسين الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني فــي المدى القصير، وإنشاء هيكل للنمو الاقتصادي طويل المدى. |
Environ 70 experts représentant 40 pays et des organisations internationales ont échangé des données d'expérience sur l'évolution des méthodes afférentes aux registres du commerce et examiné les possibilités offertes par les statistiques relatives aux entreprises issues de ces registres. | UN | فقد تبادل حوالي 70 خبيرا من 40 بلدا ومنظمة دولية خبراتهم في مجال التطورات المنهجية للسجلات التجارية وناقشوا إمكانيات وضع إحصاءات تجارية قائمة على السجلات التجارية. |
Vingt-neuf participants provenant de 19 pays et d'une organisation internationale ont soulevé des points liés à des volets de la restauration du paysage forestier et ayant trait à la nécessité : | UN | وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |