ويكيبيديا

    "بلدة وقرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • villes et villages
        
    On estime que près de 200 000 habitants de la Cisjordanie dans plus de 65 villes et villages seront directement touchés. UN ومن المقدر أن يؤثر مباشرة على حياة قرابة 000 200 نسمة من سكان الضفة الغربية في أكثر من 65 بلدة وقرية.
    Les forces d'occupation israéliennes ont expulsé les Arabes syriens de leurs foyers et de leurs fermes et ont détruit au total 244 villes et villages. UN فقد طردت قوات الاحتلال الإسرائيلية العرب السوريين من منازلهم ومزارعهم ودمرت ما مجموعه 244 بلدة وقرية.
    Ils ont été publiés dans les langues locales et distribués dans 63 000 villes et villages. UN وقد صدر الإخطار والمرسوم باللغات الإثنية ووزعا في 000 63 بلدة وقرية.
    L'UNESCO et le HCR continuent à appliquer un programme de sensibilisation aux mines qui porte sur 36 villes et villages au nord-ouest de la Somalie. UN كما تابعت اليونسكو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ برنامج للتوعية بوجود اﻷلغام، يشمل ٣٦ بلدة وقرية في شمال غرب الصومال.
    Le mur de séparation ne suit pas la < < Ligne verte > > de 1967 mais traverse des parties de la Cisjordanie, séparant environ 95 000 Palestiniens qui vivent dans 27 villes et villages du reste de la Cisjordanie. UN ولا يتبع مسار الجدار الفاصل " الخط الأخضر " لعام 1967، بل يتوغل عبر أجزاء من الضفة الغربية ليقطع 000 95 فلسطيني من سكان 27 بلدة وقرية عن باقي أجزاء الضفة الغربية.
    29. Plus de la moitié de ces personnes sont des Garífunas, qui vivent sur la côte septentrionale du pays, tout le long de la mer des Caraïbes jusqu'à l'embouchure du Río Sico o Tinto, dans 43 villes et villages. UN 29- وتشكل جماعة غاريفونا، التي تعيش على امتداد ساحل البلد الشمالي، ما يربو على نصف هذا العدد. ويعيش أفرادها في 43 بلدة وقرية تنتشر على امتداد الساحل الكاريبي وتصل حتى مصب نهر سيكو أو تنتو.
    Outre les localités énumérées ci-dessus, 160 autres villes et villages du Haut-Karabakh azerbaïdjanais où la population azerbaïdjanaise est minoritaire ont été soumises à un nettoyage ethnique total par la force des armes, qui s'est accompagné d'exécutions massives de civils. UN وإلى جانب البلدات والقرى المذكورة أعلاه، تعرض السكان اﻷذريون لتطهير إثني كامل باستخدام القوة المسلحة في ١٦٠ بلدة وقرية أخرى في منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان، يشكل السكان اﻷذريون فيها أقلية، وفي أثناء ذلك حدث قتل جماعي للمدنيين.
    Le Comité spécial a été informé que, actuellement, 20 000 Syriens environ vivaient dans cinq villages sous l’occupation israélienne alors qu’à l’époque de l’occupation, en 1967, ils étaient 110 000 ou plus qui habitaient quelque 244 villes et villages. UN ٢٥١ - وأُبلغت اللجنة الخاصة أنه يعيش اﻵن حوالي ٠٠٠ ٢٠ سوري في خمس قرى تحت الاحتلال اﻹسرائيلي، بالمقارنة بحوالي ٠٠٠ ١١٠ أو أكثر كانوا يعيشون في نحو ٢٤٤ بلدة وقرية وقت حدوث الاحتلال عام ١٩٦٧.
    Dans ces zones, vivent 498 000 Palestiniens (dont 222 500 à Jérusalem-Est) répartis dans 92 villes et villages. UN وهي مناطق يقطنها 000 498 فلسطيني، (منهم 500 222 فلسطيني في القدس الشرقية)، يعيشون في 92 بلدة وقرية.
    On a estimé que quelque 200 000 habitants de la Cisjordanie, résidents de plus de 65 villes et villages, seraient directement touchés. UN وقد قدر عدد سكان الضفة الغربية الذين سيتضررون بشكل مباشر من هذا الإجراء بنحو 000 200 من السكان في أكثر من 65 بلدة وقرية(23).
    Le 23 décembre, le Parlement a approuvé la tenue d’élections municipales ouvertes à tous dans l’ensemble du pays, à l’exception de la «ceinture de sécurité» et d’une vingtaine de petites villes et villages dans les zones de déplacement où le processus de réconciliation n’a pas encore été engagé (pour l’essentiel les districts («cazas») d’Aley, de Baabda, du Chouf et de la Bekaa occidentale). UN وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، وافق البرلمان على إجراء انتخابات محلية مفتوحة في جميع أنحاء البلد، باستثناء ما يسمى بالحزام اﻷمني، وفي حوالي ٢٠ بلدة وقرية واقعة في مناطق النزوح التي لم تتم المصالحة فيها بعد )وخاصة في عاليه، وبعبدا، والشوف، ووادي البقاع الغربي(.
    Le Comité spécial a recueilli des témoignages faisant état de l'expansion prévue des colonies de peuplement juives israéliennes dans le Golan, où résident actuellement quelque 20 000 colons répartis dans 33 implantations construites sur les ruines de villages et de villes syriens. Avant l'occupation de 1967, le Golan comptait 138 000 habitants vivant dans plus de 312 villes et villages. UN 89 - واستمعت اللجنة إلى الشهادة المتعلقة بالتوسع المقرر للمستوطنات اليهودية الإسرائيلية في الجولان التي تضم حالياً نحو 000 20 مستوطن يعيشون في33 مستوطنة شيدت على أنقاض القرى والبلدات السورية() وقبل الاحتلال عام 1967، كان عدد سكان الجولان يبلغ 000 138 نسمة في أكثر من 312 بلدة وقرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد