ويكيبيديا

    "بلد ديمقراطي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un pays démocratique
        
    • pays démocratiques
        
    • est une démocratie
        
    • nation démocratique
        
    • était une démocratie
        
    • pays démocratique de
        
    • un pays pacifique et démocratique
        
    Cela créerait dans le public haïtien une prise de conscience de ce que devraient être dans un pays démocratique les relations entre la police et les citoyens au service desquels elle se trouve. UN وهذا من شأنه أن يخلق وعيا عاما بين أهالي هايتي حول ما ينبغي أن تكون عليه العلاقة بين الشرطة والمواطنين الذين تخدمهم الشرطة في بلد ديمقراطي.
    La Colombie était un pays démocratique et ouvert qui doit faire face à de graves problèmes tels celui de la drogue ou de la violence. UN وذكر الممثل أن كولومبيا بلد ديمقراطي مفتوح يواجه مشكلات جسيمة مثل المخدرات والعنف.
    Gibraltar était un pays démocratique, moderne, prospère et autonome. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    23. L'Indonésie vient aujourd'hui, par l'importance numérique de sa population, au troisième rang des pays démocratiques. UN 23- واستطرد قائلا إن اندونيسيا تعتبر الآن ثالث أكبر بلد ديمقراطي في العالم.
    Maurice est une démocratie séculaire pluriethnique au sein de laquelle toutes les religions et cultures voisinent en harmonie et dans la plus complète liberté. UN وموريشيوس بلد ديمقراطي علماني متعدد الإثنيات تتعايش فيه بوئام وحرية مطلقة جميع الأديان والثقافات.
    Le pays progresse considérablement sur la voie de l'édification de bases solides pour la future nation démocratique. UN وما انفكت تحرز تقدما كبيرا في مجال وضع الأسس الثابتة لبناء بلد ديمقراطي في المستقبل.
    i) Interculturalité : la reconnaissance du Mexique comme une nation multiculturelle a été un grand pas en avant dans la construction d'un pays démocratique. UN ' 1` التعدد الثقافي: إن الاعتراف بأن المكسيك دولة متعددة الثقافات خطوة إلى الأمام في بناء بلد ديمقراطي.
    Le Liban est un pays démocratique. Il respecte le droit international et les valeurs et principes moraux sur lesquels il se fonde. UN ولبنان بلد ديمقراطي حضاري، يلتزم القانون الدولي، ويحترم القيم والخصائل التي ينبع منها.
    La République de Chine est un pays démocratique qui n'a de cesse d'incarner les principes des Nations Unies. UN وجمهورية الصين بلد ديمقراطي ظل على الدوام ملتزما بمبادئ الأمم المتحدة.
    En outre, il importe de toujours distinguer entre un pays démocratique ouvert aux suggestions et un pays absolument répressif qui ne souhaite pas ou qui ne peut pas s'améliorer. UN وفضلاً عن هذا يجب التمييز دائماً بين بلد ديمقراطي يستجيب وبلد قمعي في الأصل لا يستطيع أو لا يرغب في التحسين.
    Pouvoir critiquer des personnalités officielles sans complaisance, voire avec virulence, fait intégralement partie de la liberté d'expression dans un pays démocratique. UN والنقد الشديد بل والقاسي للشخصيات الحكومية هو جزء أساسي من حرية الكلام في أي بلد ديمقراطي.
    Pareille situation serait impensable dans un pays démocratique, le gouvernement y ayant tout comme l'opposition, accès aux organes de radiodiffusion. UN ويبدو ذلك مثيرا للدهشة في بلد ديمقراطي حيث توجد إذاعة تفسح مكانا للحكومة والمعارضة على حد سواء.
    La force d'un service de sécurité, dans un pays démocratique, est directement liée au secret qui entoure les procédures utilisées pendant les interrogatoires. UN وأوضح أن قوة جهاز اﻷمن في بلد ديمقراطي مرتبطة مباشرة بسرية الاجراءات التي يستخدمها أثناء الاستجوابات.
    La faculté de critiquer des personnalités officielles sans complaisance, voire avec virulence, fait intégralement partie de la liberté d'expression dans un pays démocratique. UN والنقد الشديد بل والقاسي للشخصيات الحكومية هو جزء أساسي من حرية التعبير في أي بلد ديمقراطي.
    Le Cameroun est un pays démocratique qui regroupe plus de 250 groupes ethniques, parmi lesquels on trouve des pratiques néfastes traditionnelles et religieuses qui sont au-dessus des lois du Cameroun. UN الكاميرون بلد ديمقراطي يضم أكثر من 250 مجموعة عرقية لديها ممارسات تقليدية ودينية ضارة تعلو على قوانين الكاميرون.
    Gibraltar est un pays démocratique, moderne, prospère et autonome. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    Le Président Tadic a ajouté qu'il croyait en la possibilité d'une réconciliation avec les Albanais du Kosovo, soulignant que la Serbie était un pays démocratique, différent de ce qu'il avait été sous le régime de Milosevic. UN وقال الرئيس تاديتش إنه يؤمن بإمكانية المصالحة مع ألبان كوسوفو مؤكدا أن صربيا بلد ديمقراطي مختلف عن نظام حكم ميلوسيفيتش.
    Cette coopération est aussi indispensable pour régler pacifiquement les problèmes restants et faciliter l'établissement de mécanismes pour assurer la transformation de l'Afrique du Sud en un pays démocratique, non racial et uni. UN وهذا التعاون ضروري ايضا لجهود الحل السلمي ﻷي صعوبات متبقية ولتسهيل وضع الترتيبات اللازمة لتحول جنوب افريقيا إلى بلد ديمقراطي لا عنصري متحد.
    A cet égard, nous invitons toutes les parties à s'abstenir de recourir à la violence et à veiller à ce que la violence ne puisse menacer le processus de transformation pacifique de l'Afrique du Sud en un pays démocratique. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع اﻷطراف الى الامتناع عن أعمال العنف، وعدم السماح للعنف بأن يهدد عملية الانتقال السلمي لجنوب افرقيا الى بلد ديمقراطي.
    Il fallait comprendre que Sainte-Lucie était une démocratie constitutionnelle, et que ces derniers temps la population avait réclamé le retour de l'usage de la peine de mort en raison de la recrudescence de certains crimes. UN وعلماً بأن سانت لوسيا بلد ديمقراطي دستوري، يجب القول بأن المواطنين ظلوا يدعون مؤخراً إلى إعادة تطبيق عقوبة الإعدام نظراً لتزايد وقوع جرائم معينة.
    C'est pourquoi nous reconnaissons que la République de Chine - Taiwan - , pays démocratique de plus de 23 millions d'habitants, continue de se conformer aux principes consacrés dans la Charte des Nations Unies bien que n'étant pas membre de l'ONU. UN ولهذا السبب، ندرك أن جمهورية الصين، أي تايوان، بلد ديمقراطي يتجاوز عدد سكانه 23 مليونا، ومستمر في التقيد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، بالرغم من عدم كونه عضوا في الأمم المتحدة.
    L'objectif politique du Gouvernement était de construire un pays pacifique et démocratique, doté d'une vision de pleine autosuffisance économique et de développement sur le long terme. UN وكان الهدف السياسي للحكومة بناء بلد ديمقراطي يسوده السلام، مع رؤية تقوم على الاعتماد كليا على الذات في مجالي الاقتصاد والتنمية في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد