L'Afghanistan lui-même est un pays sans littoral qui a souffert des effets destructeurs de la guerre pendant plus d'une décennie. | UN | وقال إن بلده بلد غير ساحلي ويعاني في الوقت نفسه، منذ ما يزيد على عشر سنوات، من اﻵثار المدمرة المترتبة على الحرب. |
La Suisse est un pays sans littoral dont la superficie est deux fois supérieure à celle du Belize et la population 25 fois supérieure à celle de mon pays côtier. | UN | فسويسرا بلد غير ساحلي تساوي مساحة أراضيه ضعف مساحة بلدي ويبلغ عدد سكانه خمسا وعشرين ضعف سكان بلدي الساحلي. |
74. Le Népal est un pays sans littoral qui fait partie des pays les moins avancés. | UN | 74- إن نيبال هي من أقبل البلدان نمواً وهي أيضاً بلد غير ساحلي. |
La Hongrie est un pays enclavé sans accès direct à la mer, mais le Danube est un cours d'eau très important. | UN | هنغاريا بلد غير ساحلي ولا إطلالة له مباشرة على البحر، غير أن، نهر الدانوب ممر مائي هام جدا. |
C'est un pays enclavé puisqu'il est situé à environ 1 100 km de l'océan Indien et à plus de 2 100 km de l'océan Atlantique. | UN | وبوروندي بلد غير ساحلي إذ أنه يبعد عن المحيط الهندي بقرابة 100 1 كيلومتر وعن المحيط الأطلسي بما يزيد على 100 2 كيلومتر. |
L'Éthiopie est à la fois un pays sans littoral et l'un des pays les moins avancés. | UN | إن إثيوبيا بلد غير ساحلي وأحد أقل البلدان نموا أيضا. |
La Zambie était un pays sans littoral de 753 000 kilomètres carrés, qui avait des frontières avec huit pays. | UN | فزامبيا بلد غير ساحلي مساحته 000 753 كيلومتر مربع وله حدود مشتركة مع ثمانية بلدان. |
Le Népal est un pays sans littoral où le terrain difficile rend les échanges et les transports coûteux : il lui faut donc bénéficier d'un appui et de ressources accrues pour se développer et s'intégrer à l'économie mondiale. | UN | وذكر أن نيبال هي بلد غير ساحلي وأن وعورة أراضيه تزيد من تكاليف التجارة والنقل وهو يحتاج، لذلك، إلى دعم إضافي وموارد للتنمية وللاندماج في الاقتصاد العالمي. |
1. La Zambie est un pays sans littoral d'une superficie d'environ 753 000 km2. | UN | ١- زامبيا بلد غير ساحلي تبلغ مساحته نحو ٠٠٠ ٣٥٧ كيلومتر مربع. |
6. La Slovaquie est un pays sans littoral, situé au coeur même de l'Europe centrale. | UN | ٦ - سلوفاكيا بلد غير ساحلي في وسط أوروبا. |
21. Située au coeur de l'Amérique du Sud, la Bolivie est un pays sans littoral, indépendant depuis 170 ans et jouissant d'une grande diversité écologique. | UN | ٢١ - حصلت بوليفيا على استقلالها منذ ١٧٠ سنة، وهي بلد غير ساحلي يمتاز بتنوع أيكولوجي كبير ويقع في قلب أمريكا الجنوبية. |
1. L'Ouganda est un pays sans littoral situé de part et d'autre de l'Equateur, à plus de 2 000 km à l'ouest de l'océan Indien. | UN | ١- أوغندا بلد غير ساحلي يقع عبر خط الاستواء على بعد أكثر من ٠٠٠ ٢ كيلومتر غربي المحيط الهندي. |
8. Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés. | UN | 8- بوتان بلد غير ساحلي من أقل البلدان نمواً يقع في جبال الهيمالايا الشرقية. |
Situé au carrefour de l'Asie centrale, de l'Asie du Sud, de l'Asie occidentale et du Moyen-Orient, c'est un pays enclavé, entouré pour l'essentiel de montagnes et collines accidentées. | UN | وتقع عند مفترق طرق آسيا الوسطى وجنوب آسيا وغربها والشرق الأوسط، وهي بلد غير ساحلي تحيط معظم أنحائه جبال وتلال وعرة. |
Le Burkina Faso est un pays enclavé, pauvre en ressources naturelles et manquant d’infrastructures, qui essaie de développer ses propres capacités industrielles pour mettre à profit le potentiel existant et offrir localement des emplois. | UN | وبوركينا فاصو بلد غير ساحلي ذو موارد طبيعية قليلة وبنية تحتية غير كافية ، وهو يحاول تطوير قدرته الصناعية لاستغلال الامكانات الموجودة وتوفير الشغل للسكان المحليين . |
La Mongolie est un pays enclavé de l'Asie centrale situé entre la Russie et la Chine dont le territoire a une superficie de 1 562 000 kilomètres carrés. | UN | 1- منغوليا بلد غير ساحلي يقع في آسيا الوسطى بين روسيا والصين، وتبلغ مساحته 000 562 1 كيلومتر مربع. |
Il a accueilli avec satisfaction le processus de réforme constitutionnelle, et a noté que la Zambie était un pays sans littoral. | UN | وأشادت بعملية الإصلاح الدستوري. وأشارت إلى أن زامبيا بلد غير ساحلي. |
L'Afghanistan étant un pays sans littoral, les trafiquants transportent les stupéfiants en passant par des pays voisins et d'autres pays de transit pour gagner les marchés européens. | UN | وبما أن أفغانستان بلد غير ساحلي فإن تجار المخدرات يمرون عبر بلدان مجاورة وبلدان أخرى لبلوغ الأسواق الأوروبية. |