ويكيبيديا

    "بلغات عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les langues de travail
        
    • langues de travail de
        
    • dans les différentes langues de travail
        
    • dans des langues de travail
        
    • dans la langue de travail de
        
    Le secrétariat assurera des services d'interprétation dans les langues de travail de la Commission; UN وستوفر الأمانة خدمات الترجمة الشفوية بلغات عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Le secrétariat assurera des services d'interprétation dans les langues de travail de la Commission; UN وستوفر الأمانة خدمات الترجمة الشفوية بلغات عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    ii) Mettre au point et mener des ateliers de rédaction de la correspondance et des rapports dans les langues de travail de l'Organisation; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    À cet égard, le secrétariat était convaincu que le nouveau mode d'organisation des sessions, conjugué à l'établissement d'ordres du jour plus resserrés et plus rationnels, aurait pour effet de réduire les délais de parution de la documentation dans les différentes langues de travail. UN وقد أعربت اﻷمانة عن ثقتها في أن الترتيبات الجديدة الموضوعة للدورات سوف تسفر، بعد قرنها بجداول اﻷعمال المحكمة المنظمة تنظيما حسنا، عن تقليص مشكلة تأخر الوثائق الصادرة بلغات عمل اللجنة.
    Préserver les moyens nécessaires pour publier des documents de qualité dans toutes les langues officielles; encourager la présentation de documents dans des langues de travail autres que l'anglais, eu égard en particulier au public et aux bénéficiaires visés. UN المحافظة على الوسائل اللازمة لإصدار وثائق عالية الجودة بجميع اللغات الرسمية؛ التشجيع على تقديم الوثائق بلغات عمل أخرى غير الإنكليزية ولا سيما بمراعاة الجمهور والمستفيدين المقصودين.
    Les rapports des deux réunions HONLEA tenues en 1996 sont soumis à la Commission dans la langue de travail de chaque réunion (UNDCP/HONLAF/1996/5 et UNDCP/HONLAP/1996/4). UN ويعرض تقريرا اجتماعي هونليا المعقودين أثناء عام ٦٩٩١ على اللجنة بلغات عمل ذينك الاجتماعين UNDCP/HONLAF/1996/5) و (UNDCP/HONLAP/1996/4 .
    ii) Mettre au point et mener des ateliers de rédaction de la correspondance et des rapports dans les langues de travail de l'Organisation; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    Une version révisée du rapport de synthèse incorporant les modifications proposées par le SPT est distribuée à tous les membres, dans les langues de travail, au moins trois semaines avant la session suivante. UN وتعمَّم نسخة منقحة من التقرير الموجز تدرج التعديلات التي اقترحتها اللجنة الفرعية على اللجنة قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد الدورة التالية بلغات عمل اللجنة.
    Cette documentation est fournie dans les langues de travail du Comité et dans des formats accessibles. UN وتقدم هذه الوثائق بلغات عمل اللجنة وبأشكال ميسرة.
    L'un des meilleurs moyens de favoriser ce processus est de diffuser les connaissances dans les langues de travail des pays concernés. UN ويتمثل أحد أفضل السبل للمساعدة في هذه العملية في نشر المعارف بلغات عمل البلدان المستهدفة.
    Le public a accès aux informations contenues dans la base de données dans les langues de travail de la Cour. UN وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    Les documents ne seront reproduits que dans les langues de travail de la Réunion dans lesquelles ils auront été reçus. UN وستُستنسخ الوثائق بلغات عمل الاجتماع التي تقدم بها فقط.
    Le public a accès aux informations versées dans la base de données dans les langues de travail de la Cour. UN وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    Les débats du Comité se déroulent dans les langues de travail de la Conférence des Parties. UN وتُجرى مداولات اللجنة بلغات عمل مؤتمر الأطراف.
    Le secrétariat assurera des services d'interprétation dans les langues de travail de la Commission ; UN وستوفر الأمانة خدمات الترجمة الشفوية بلغات عمل اللجنة؛
    La délégation regrette qu'il n'ait pas été possible de traduire ces réponses écrites dans les langues de travail du Comité en raison de leur soumission tardive, et il s'en excuse. UN ويأسف الوفد على أنه لم يكن بالإمكان ترجمة تلك الردود الخطية بلغات عمل اللجنة بسبب تقديمها في وقت متأخر، ويعتذر لذلك.
    Le secrétariat ne devrait pas distribuer les rapports d'États parties qui ne sont pas disponibles dans les langues de travail du Comité. UN ولا ينبغي للأمانة توزيع تقارير الدول الأطراف غير المتاحة بلغات عمل اللجنة.
    À cet égard, le secrétariat était convaincu que le nouveau mode d'organisation des sessions, conjugué à l'établissement d'ordres du jour plus resserrés et plus rationnels, aurait pour effet de réduire les délais de parution de la documentation dans les différentes langues de travail. UN وقد أعربت اﻷمانة عن ثقتها في أن الترتيبات الجديدة الموضوعة للدورات سوف تسفر، بعد قرنها بجداول اﻷعمال المحكمة المنظمة تنظيما حسنا، عن تقليص مشكلة تأخر الوثائق الصادرة بلغات عمل اللجنة.
    Préserver les moyens nécessaires pour publier des documents de qualité dans toutes les langues officielles; encourager la présentation de documents dans des langues de travail autres que l'anglais, eu égard en particulier au public et aux bénéficiaires visés. UN المحافظة على الوسائل اللازمة لإصدار وثائق عالية الجودة بجميع اللغات الرسمية؛ التشجيع على تقديم الوثائق بلغات عمل أخرى غير الإنكليزية ولا سيما بمراعاة الجمهور والمستفيدين المقصودين.
    3. Les recommandations formulées sont reproduites ci-dessous dans la section II. Le rapport de la trente-deuxième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Asie et Pacifique (UNODC/HONLAP/2009/32/5) sera mis à disposition, sur demande, dans la langue de travail de l'organe subsidiaire. UN 3- وترد التوصيات في الباب ثانيا أدناه. وسيتاح تقرير الاجتماع الثاني والثلاثين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنيّة بإنفاذ قوانين المخدرات، آسيا والمحيط الهادئ (UNODC/HONLAP/2009/32/5)، عند الطلب، بلغات عمل الهيئة الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد