ويكيبيديا

    "بلغتي عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les deux langues de travail
        
    • les deux langues de travail de
        
    • publiées dans les langues de travail de
        
    • que deux langues de travail
        
    Les menus principaux et les menus de " navigation " seraient rédigés dans les deux langues de travail du Secrétariat, l'anglais et le français. UN وستكون قائمة أعلى الصفحة وقائمة الاستكشاف بلغتي عمل اﻷمانة العامة، الانكليزية والفرنسية.
    Les menus principaux et les menus de " navigation " seraient rédigés dans les deux langues de travail du Secrétariat, l'anglais et le français. UN وستكون قائمة أعلى الصفحة وقائمة الاستكشاف بلغتي عمل اﻷمانة العامة، الانكليزية والفرنسية.
    Elle se réjouit de la collaboration que lui ont apportée à cet égard les parties en ce qui concerne le nombre et le volume des pièces de procédure comme la durée des audiences, et en fournissant parfois à la Cour leurs écritures dans les deux langues de travail de cette dernière. UN كما ترحب بالتعاون الذي أبدته الأطراف في هذا المجال سواء فيما يتعلق بعدد المذكرات الكتابية وحجمها أو بطول فترة انعقاد الجلسات، بعدما قامت الأطراف بتوفير المذكرات في بعض القضايا بلغتي عمل المحكمة.
    2. Les sentences obligatoires de la chambre créée par la Commission d'arbitrage sont publiées dans les langues de travail de la Commission, qui sont l'anglais et le français. UN ٢ - تنشر القرارات الملزمة الصادرة عن هيئة المحلفين التابعة لمجلس التحكيم بلغتي عمل المجلس، وهما الانكليزية والفرنسية.
    Les besoins d'interprétation et de traduction seraient également assez limités car la documentation existe déjà dans les six langues et parce que le Tribunal n'aurait que deux langues de travail officielles Voir par. 13 ci-après. UN كما يتوقع أن تكون الاحتياجات مــن الترجمــة الشفويــة والترجمة التحريرية محدودة بالنظر الى الوثائق المتوفرة حاليا بجميع اللغات الست ونظرا لافتراض أن المحكمة سوف تعمل بلغتي عمل رسميتين فقط)٢١(.
    Par ailleurs, l'Unité de l'information juridique a continué à assurer (dans les deux langues de travail du Tribunal) la parution régulière du Supplément Judiciaire, une revue mensuelle de jurisprudence, résumant tous les arrêts et jugements rendus par les Chambres ainsi que leurs principales décisions et ordonnances. UN كما واصلت الوحدة نشر الملحق القضائي، بلغتي عمل المحكمة، وهو استعراض شهري للقوانين القضائية، ملخصا لجميع الأحكام، وأهم القرارات، والأوامر الصادرة عن دوائر المحكمة.
    19. Est persuadée qu'il faut continuer à faire paraître, dans les deux langues de travail du Secrétariat, les communiqués de presse, qui permettent de diffuser largement et rapidement des informations sur les activités de l'Organisation des Nations Unies; UN ١٩ - تعرب عن دعمها الكامل للتغطية الواسعة والفورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من خلال مواصلة إصدار النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة بلغتي عمل اﻷمانة العامة؛
    vi) Avis, décisions et jugements. Travaux de recherche, d’élaboration de rédaction, d’édition et de publication qu’appellent tous ces documents dans les deux langues de travail du Tribunal, sous forme imprimée et sous forme électronique, et édition à l’extérieur sous forme de livres; UN ' ٦` اﻵراء والقرارات واﻷحكام الخاصة بالدعاوى: الدوائر هي الهيئة المسؤولة عن إجراء البحوث، والتحضيرات الخاصة بجميع هذه الوثائق وصياغتها وتحريرها وإصدارها بلغتي عمل المحكمة الدولية وبالشكلين الورقي والالكتروني ونشرها خارج المحكمة في شكل كتب؛
    v) Publications : adoption et modification du Règlement de procédure et de preuve et du Règlement pénitentiaire, supervision générale et politique éditoriale en ce qui concerne les publications telles que les documents de base et l'Annuaire dans les deux langues de travail du Tribunal, sous forme imprimée et sous forme électronique, et édition à l'extérieur sous forme de livres; UN `5 ' المنشورات: اعتماد وتعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وقواعد الاحتجاز؛ والإشراف العام على المنشورات وتوجيهها بما يتناسب مع السياسة العامة وإصدارها، ومنها الوثائق الأساسية والحولية وإصدارها ورقيا وإلكترونيا بلغتي عمل المحكمة ونشرها خارج المحكمة في كتيب؛
    vi) Avis, décisions et jugements : travaux de recherche, d'élaboration, de rédaction, d'édition et de publication qu'appellent tous ces documents dans les deux langues de travail du Tribunal, sous forme imprimée et sous forme électronique, et édition à l'extérieur sous forme de livres; UN `6 ' الآراء والقرارات والأحكام الخاصة بالدعاوى التي هي قيد النظر: إجراء البحوث، والتحضيرات الخاصة بجميع هذه الوثائق، وصياغتها، وتحريرها، وإصدارها ورقيا وإلكترونيا بلغتي عمل المحكمة ونشرها خارج المحكمة في كتب؛
    19. Est persuadée qu'il faut continuer à faire paraître, dans les deux langues de travail du Secrétariat, les communiqués de presse, qui permettent de diffuser largement et rapidement des informations sur les activités de l'Organisation; UN ١٩ - تعرب عن دعمها الكامل للتغطية الواسعة والفورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من خلال مواصلة إصدار النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة بلغتي عمل اﻷمانة العامة؛
    Responsable de l'adoption et de la modification du Règlement de procédure et de preuve et du Règlement pénitentiaire, supervision générale et politique éditoriale en ce qui concerne les publications telles que les documents de base et l'Annuaire dans les deux langues de travail du Tribunal international, en format papier et sous forme électronique; UN ' ٥` المنشورات: تكون الدوائر مسؤولة عن اعتماد وتعديل لائحة اﻹجراءات واﻷدلة ولائحة الاحتجاز، واﻹشراف العام على المنشورات وتوجيهها بما يتناسب مع السياسة العامة، ومن هذه المنشورات الوثائق اﻷساسية والحولية التي تصدر بلغتي عمل المحكمة الدولية وبالشكلين الورقي واﻹلكتروني؛
    Seul organe responsable de la recherche, de l'élaboration, de la rédaction, de l'édition et de la publication en ce qui concerne tous ces documents dans les deux langues de travail du Tribunal international tant en copie papier que sous forme électronique ou sous forme de livre en publication externe; UN ' ٦` اﻵراء والقرارات واﻷحكام الخاصة بالدعاوى: الدوائر هي الهيئة الوحيدة المسؤولة عن إجراء البحوث والتحضيرات الخاصة بجميع هذه الوثائق وصياغتها وتحريرها وإصدارها بلغتي عمل المحكمة الدولية وبالشكلين الورقي واﻹلكتروني، ونشرها خارج المحكمة في شكل كتب؛
    L'Assemblée générale, au paragraphe 18 de sa résolution 50/31 B, a déclaré être fermement convaincue que, pour diffuser largement et rapidement des informations sur les activités de l'Organisation, il fallait continuer à faire paraître des communiqués de presse dans les deux langues de travail du Secrétariat. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الفقرة ١٨ من قرارها ٥٠/٣١ باء عن دعمها الكامل للتغطية الواسعة والفورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من خلال مواصلة إصدار النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة بلغتي عمل اﻷمانة العامة.
    3. Note que le Secrétaire général s'emploie à faire en sorte que le système informatique de gestion des ressources humaines puisse être utilisé dans les deux langues de travail du Secrétariat et l'invite à poursuivre ses efforts; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بإدارة الموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    3. Note que le Secrétaire général s'emploie à faire en sorte que le système informatique de gestion des ressources humaines puisse être utilisé dans les deux langues de travail du Secrétariat et l'invite à poursuivre ses efforts en ce sens ; UN 3 - تلاحظ الجهود التي بذلها الأمين العام من أجل إتاحة نظام تكنولوجيا المعلومات الخاص بالموارد البشرية بلغتي عمل الأمانة العامة كلتيهما، وتدعو الأمين العام إلى مواصلة هذه الجهود؛
    Dans le même esprit, le Répertoire global des Nations Unies, un autre outil permettant de connecter le personnel du Secrétariat entre les différents bureaux, est désormais disponible dans les deux langues de travail du Secrétariat. UN 25 - وفي السياق نفسه، أصبح الدليل الشامل للأمم المتحدة جاهزا الآن بلغتي عمل الأمانة العامة، وهو أداة أخرى تسمح بوصل موظفي الأمانة العامة بمختلف المكاتب.
    1.109 Le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel utilisent l'anglais et le français, les deux langues de travail de l'Organisation des Nations Unies. UN 1-109 تؤدي محكمتا الأمم المتحدة للمنازعات وللاستئناف عملهما بلغتي عمل الأمم المتحدة، الإنكليزية والفرنسية.
    22. Prie le Secrétariat de tenir iSeek à jour dans les deux langues de travail de ce dernier, de continuer de s'employer à mettre en service iSeek dans tous les lieux d'affectation, et de mettre au point et d'appliquer des dispositions qui permettent, sans incidence sur les coûts, de donner aux États Membres un accès sécurisé à l'information qui, à l'heure actuelle, ne peut être consultée que sur l'intranet du Secrétariat; UN 22 - تحث الأمانة العامة على أن تبقي موقع iSeek مستكملاً بلغتي عمل الأمانة العامة وأن تواصل جهودها لإتاحة موقع iSeek في جميع مراكز العمل ووضع وتنفيذ تدابير لا تترتب عليها تكاليف لتمكين الدول الأعضاء من الحصول بشكل آمن على المعلومات غير المتاحة حاليا إلا على الشبكة الداخلية للأمانة العامة؛
    3. Les sentences obligatoires des chambres créées par la Commission d'arbitrage sont publiées dans les langues de travail de la Commission, qui sont l'anglais et le français. UN ٣ - تنشر القرارات الملزمة الصادرة عن هيئة المحكمين التابعة لمجلس التحكيم بلغتي عمل المجلس، وهما الانكليزية والفرنسية.
    Les besoins d'interprétation et de traduction seraient également assez limités parce que la documentation existe déjà dans les six langues et qu'il a été décidé à la Réunion des États parties que le Tribunal n'aurait que deux langues de travail officielles31. UN كما يتوقع أن تكون الاحتياجات من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية محدودة نظرا إلى أن الوثائق متاحة باللغات الست جميعها وفي ضوء قرار اجتماع الدول اﻷطراف بأن تعمل المحكمة بلغتي عمل رسميتين فقط)٣١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد