À la fin de 2011, le Fonds avait distribué 96 subventions dans 86 pays et territoires, pour un montant total de plus de 61 millions de dollars. | UN | 7 - وبنهاية عام 2011، ضمت حافظة الصندوق الاستئماني 96 منحة جارية، بلغ مجموع قيمتها 61 مليون دولار، تغطي 86 بلدا ومنطقة. |
Huit subventions d'un montant total de 298 979,10 dollars ont été accordées pour des projets dans les pays suivants : Bénin, Brésil, Honduras, Maldives, Mexique et Paraguay. | UN | وقُدمت ثماني منح بلغ مجموع قيمتها 979.10 298 دولاراً لمشاريع في باراغواي والبرازيل وبنن والمكسيك وملديف وهندوراس. |
Les programmes spécifiquement destinés aux femmes représentent un montant total de 1 842 000 dollars, soit 0,31 % du montant total des prévisions ou estimations budgétaires pour la période 1998-2001. | UN | ووضعت برامج خاصة بنوع الجنس بلغ مجموع قيمتها ٢٤٨,١ مليون دولار، حيث تمثل ١٣,٠ في المائة من مجموع الميزانية المخططة أو المقدرة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢. |
S'agissant du processus précédent, l'UNOPS a fourni des services d'achat sur cette base, au Gouvernement péruvien, lesquels ont permis la signature de contrats d'une valeur totale de 272 millions de dollars en 1999. | UN | وفيما يتصل بالعملية السابقة، قدم مكتب خدمات المشاريع خدمات الاقتناء هذه في عام 1999 إلى حكومة بيرو، وأدى ذلك إلى توقيع عقود بلغ مجموع قيمتها 272 مليون دولار. |
Le Comité des marchés du PNUD a approuvé 11 projets représentant une valeur totale de 287 millions de dollars, soit 85 % des ressources allouées au titre des phases IV, V et VI. | UN | ووافقت لجنة العقود التابعة لبرنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي على ١١ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٢٨٧ مليون دولار، تمثﱢل ٨٥ في المائة من قيمة الموارد المخصصة في إطار المراحل الرابعة والخامسة والسادسة. |
De ces dernières, 830 ont été approuvées, pour un montant total d'environ 1 240 000 000 dollars des États-Unis, 44 bloquées et 5 mises en attente. | UN | ومن بين تلك الطلبات، ألغي فيما بعد ٦٩ طلبا وعُمم ٨٧٩ طلبا على أعضاء اللجنة للبت فيها، وتمت الموافقة على ٨٣٠ طلبا منها بلغ مجموع قيمتها نحو ١,٢٤ بليون دولار، وتم توفيق ٤٤ طلبا، ولا تــزال خمسة طلبات قيــد النظر. |
En 1992, de nouveaux projets d'une valeur de 39 millions de dollars ont été approuvés dans 12 pays africains. | UN | وفي عام ١٩٩٢، ووفق على مشاريع جديدة في ١٢ بلدا افريقيا بلغ مجموع قيمتها ٣٩ مليون دولار. |
Sur les 24 nouveaux projets qu'elle a approuvés pour un montant total de 85 millions de dollars en 1995, seuls deux étaient axés sur des activités en matière de population et cinq comportaient des activités limitées dans ce domaine. | UN | وفي عام ١٩٩٥، كان مشروعان فقط من ٢٤ مشروعا ووفق عليها، بلغ مجموع قيمتها ٨٥ مليون دولار، متعلقين بالسكان من حيث نشاطهما الرئيسي؛ وتضمنت خمسة مشاريع أخرى مكونات سكانية. |
Le Fonds verse actuellement 84 subventions dans 73 pays pour un montant total de 58 millions de dollars et, en 2013, ses programmes avaient permis d'apporter une aide à plus de 3 millions de personnes à travers le monde (femmes, hommes, filles et garçons), dont plus de 30 000 victimes de violences. | UN | ويقدم الصندوق حالياً 84 منحة في 73 بلداً بلغ مجموع قيمتها 58 مليون دولار، وفي عام 2013، وصل نطاق برامجه إلى أكثر من 3 ملايين من النساء والرجال والفتيات والفتيان عبر أنحاء العالم، بمن فيهم أكثر من 000 30 أنثى من الناجيات من العنف. |
Environ 7 830 familles de réfugiés se trouvant en situation d'extrême urgence financière ou humanitaire ont reçu une aide en espèces, pour un montant total de 2 202 714 dollars. | UN | وقُدمت المساعدة إلى نحو 830 7 من أسر اللاجئين التي تواجه ضوائق مالية شديدة أو حالات طوارئ إنسانية بمنح نقدية بلغ مجموع قيمتها 714 202 2 دولارا. |
Celui de septembre a causé des dégâts économiques d'un montant total de 6,5 milliards de dollars. | UN | وسبّب زلزال أيلول/سبتمبر أضرارا اقتصادية بلغ مجموع قيمتها 6.5 بليون دولار. |
Ainsi, en 1995, 41 interventions de ce type, d'un montant total de 132,5 millions de dollars E.—U., ont réussi à attirer près de 7,7 milliards de dollars E.—U. en investissements induits, ce qui démontre la capacité du PNUD d'imprimer un effet de levier. | UN | ففي عام ٥٩٩١، مثلا، أدى ١٤ تدخلا للبرنامج من هذا القبيل، بلغ مجموع قيمتها ٥,٢٣١ مليون من دولارات الولايات المتحدة إلى اجتذاب قرابة ٧,٧ مليار من دولارات الولايات المتحدة لاستثمارات المتابعة، مما يظهر قدرة البرنامج اﻹنمائي على تعبئة الموارد. |
Selon les résultats de l'audit, les irrégularités, représentant un montant total de 10 434 244,36 dollars, se composaient de disparitions d'actifs, d'opérations irrégulières, des sous-déclarations de revenus, des transactions sans justification comptable et de non-respect des lois et des règlements. | UN | ووفقا لتقرير المراجعة، كانت هناك مخالفات بلغ مجموع قيمتها 244.36 434 10 دولارا، شملت أصولا مفقودة ومعاملات غير قانونية وتسجيل للعائدات بأقل من قيمها ومعاملات غير موثّقة وحالات عدم امتثال للقوانين واللوائح. |
Le mari d'une fonctionnaire de rang supérieur en poste depuis janvier 2005 avait bénéficié en 2005 de trois contrats de < < consultant informatique > > et avait touché pour ses services un montant total de 16 499 dollars. | UN | فقد استفاد زوج إحدى كبار موظفات الإدارة التي تشغل منصبها منذ كانون الثاني/يناير 2005 بصفته " مستشارا في مجال الحاسوب " من ثلاثة عقود في عام 2005 بأجور بلغ مجموع قيمتها 499 16 دولارا. |
Neuf subventions d'un montant total de 166 877 dollars ont été accordées pour des projets dans cinq pays (Bénin, Honduras, Maldives, Mexique et Paraguay). | UN | وقدمت منح بلغ مجموع قيمتها 877 166 دولارا لتسعة مشاريع في خمسة بلدان (باراغواي وبنن والمكسيك وملديف وهندوراس). |
À la fin de 1996, elle avait achevé ou était sur le point d’achever 190 projets d'une valeur totale de 92,5 millions de dollars et devrait exécuter des projets d'une valeur totale de 21 millions de dollars en 1997. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦ أنجزت، أو كانت على وشك إنجاز ١٩٠ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٩٢,٥ من ملايين الدولارات، ومن المتوقع أن تنجز في عام ١٩٩٧ مشاريع يبلغ مجموع قيمتها ٢١ مليون دولار. |
Pour un échantillon de lettres d'attribution d'une valeur totale de 52,5 millions de dollars, les détails fournis quant aux demandes originelles ne suffisaient pas pour permettre de procéder à une vérification en comparant les demandes et les services effectivement fournis et articles livrés aux missions. | UN | وفي عينة من طلبات التوريد بلغ مجموع قيمتها ٥٢,٥ مليون دولار، لم تكن هناك تفاصيل كافية عن الطلبات المنشئة لها لتوفير أساس للتحقق على ضوء الخدمات الفعلية المقدمة والسلع المسﱠلمة للبعثات الميدانية. |
En 2013/14, le Bureau régional d'achat a conclu 59 contrats d'une valeur totale de 205,10 millions de dollars. | UN | ١٥٢ - وفي الفترة 2013/2014، أبرم المكتب الإقليمي للمشتريات 59 عقدا بلغ مجموع قيمتها 205.10 ملايين دولار. |
De ces dernières, 536 ont été approuvées, pour un montant total d'environ 1 220 000 000 dollars des États-Unis, une bloquée et 21 mises en attente. | UN | ومن تلك الطلبات، ألغي فيما بعد ٢٠ طلبا، وعمم ٥٥٨ طلبا على أعضاء اللجنة للبت فيها، فوافقت اللجنة على ٥٣٦ طلبا منها، بلغ مجموع قيمتها نحو ١,٢٢ بليون دولار، وأوقفت اللجنة طلبا واحدا، وبقي ٢١ طلبا قيد النظر. |
En 2004 et 2005, le Service des achats a émis au total 117 appels d'offres qu'il a évalués sur la base du principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix et a passé des marchés représentant un montant total d'environ 738 millions de dollars. | UN | وخلال سنتي 2004 و 2005، أصدرت دائرة المشتريات ما مجموعه 117 عطاءً جرى تقييمها استنادا إلى المنهجية القائمة على تحقيق أفضل قيمة مقابل النقود، ومنحت، نتيجة لذلك، عقودا بلغ مجموع قيمتها زهاء 738 مليون دولار. |