ويكيبيديا

    "بلوساكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Lusaka
        
    12. Les pourparlers de paix sur l'Angola ont donc commencé à Lusaka le 15 novembre 1993. UN ١٢ - وبدأت محادثات السلم بشأن أنغولا بلوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Le dépassement de crédits correspondait aux abonnements supplémentaires à des revues et périodiques fournis au personnel affecté aux pourparlers de paix de Lusaka. UN نجمت النفقات الاضافية عن الاشتراكات الجديدة في المجلات والدوريات التي قدمت الى الموظفين المنتدبين للعمل في محادثات السلام بلوساكا.
    On a réalisé des économies du fait que 18 agents de l'UNAVEM affectés aux pourparlers de paix de Lusaka ont reçu des indemnités journalières de subsistance au lieu d'indemnités de subsistance pour mission. UN نجمت الوفورات عن تلقي ١٨ موظفا بالبعثة من المنتدبين للعمل في محادثات السلام بلوساكا بدل إقامة يومي، لا بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    Président du Golf Club de Lusaka UN رئيس نادي الغولف بلوساكا.
    Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par cette situation et ont exprimé l’espoir que le sommet qui doit se tenir à Lusaka le 26 juin apportera une solution. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة وعن أملهم في أن يكلل اجتماع القمة المقرر عقده بلوساكا في ٦٢ حزيران/يونيه بالنجاح.
    1988 (janvier-avril) Certificat en gestion de projets, Institut national d'administration publique, Lusaka. UN (كانون الثاني/يناير - شهادة تنظيم المشاريع، المعهد الوطني للإدارة العامة، بلوساكا. نيسان/أبريل)
    75. Néanmoins, au cours de l'année, les achats de matériel pour le groupe des ressources minières de l'École des mines de l'Université de Zambie, à Lusaka, ont progressé. UN ٥٧ - إلا أنه قد أحرز قدر من التقدم خلال العام في شراء المعدات اللازمة لوحدة الموارد المعدنية الكائنة بكلية المناجم بجامعة زامبيا بلوساكا.
    57. C'est le corridor TransCaprivi, qui relie notamment le port de Walvis Bay, en Namibie, à Lusaka, en Zambie, qui a été choisi comme projet pilote pour l'Afrique. UN 57- وممر النقل العابر النموذجي المختار في أفريقيا هو ممر الترانسكابريفي الذي يربط ميناء خليج والفيس في ناميبيا بلوساكا في زامبيا.
    De septembre 1998 à décembre 2000, participation à la mise en place de programmes de conciliation rattachés aux Hautes Cours de Lusaka et de Ndola. UN من أيلول/سبتمبر 1998 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000، شاركت في العمل بالوساطة التابعة للمحاكم في المحكمة العليا بلوساكا وندولا.
    Sir Ketumile, qui envisageait de réunir une conférence préparatoire fin juin ou début juillet, a annoncé, lorsqu'il a rencontré ultérieurement la mission à Lusaka, le 22 mai, que la conférence préparatoire commencerait le 16 juillet. UN وأشار السير كيتوميلي إلى أنه يتوخى عقد مؤتمر تحضيري في أواخر حزيران/يونيه أو أوائل تموز/يوليه، وأعلن في اجتماع لاحق مع البعثة عقد بلوساكا في 22 أيار/ مايو، أن المؤتمر التحضيري سيبدأ في 16 تموز/يوليه.
    L'Accord de Lusaka sur les opérations concertées de coercition visant le commerce illicite de la faune et de la flore sauvages est issu de la première réunion de responsables africains de l'application des législations sur les espèces sauvages qui s'est tenue à Lusaka en 1992. UN 67- كان اتفاق لوساكا بشأن التعاون في عمليات الإنفاذ الموجّهة ضد الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية ثمرةَ أول اجتماع للموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البرية في أفريقيا، الذي عُقِد بلوساكا في عام 1992.
    17. Le Département et le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire ont par ailleurs consulté les départements compétents du Secrétariat, les institutions des Nations Unies et d'autres intéressés pour établir des plans visant à répondre aux besoins humanitaires qui résulteraient de la conclusion d'un accord de paix aux pourparlers de Lusaka. UN ١٧ - وقامت إدارة الشؤون اﻹنسانية والوحدة بالتشاور مع اﻹدارات المعنية باﻷمانة العامة ووكالات اﻷمم المتحدة وجهات أخرى في مجال إعداد الخطط اللازمة لمجابهة الاحتياجات اﻹنسانية التي من شأنها أن تظهر في أعقاب إبرام اتفاق للسلام في محادثات السلام بلوساكا.
    La déclaration clef sur les questions autochtones a été prononcée lors de la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth à Lusaka, en 1979, à l'occasion de laquelle ces derniers ont reconnu, dans la Déclaration du Commonwealth sur le racisme et les préjugés raciaux, qu'une attention particulière devait être portée aux problèmes des minorités autochtones. UN وأصدر رؤساء الحكومات البيان الرئيسي المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث بلوساكا عام 1979، حيث أقروا في إعلان الكومنولث بشأن العنصرية والتحيز العنصري، بالحاجة إلى إيلاء " اهتمام خاص " إلى " مشاكل أقليات الشعوب الأصلية " .
    Entre 1999 et 2003, j'ai en outre été juge d'appel à la Cour d'appel des Seychelles et, depuis 2005, je suis juge d'appel de la Cour de justice du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, qui siège à Lusaka (Zambie). UN وكنت أيضاً قاضياً للاستئناف في محكمة الاستئناف في سيشيل من عام 1999 إلى عام 2003، كما أنني قاض منذ عام 2005 في دائرة الاستئناف في محكمة العدل للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا) الموجود مقرها بلوساكا في زامبيا.
    Soucieuse de continuer à coopérer étroitement avec le HCR pour tout ce qui a trait aux mouvements de réfugiés, la CDAA a organisé, à Lusaka et à Pretoria, deux ateliers régionaux visant à uniformiser l'interprétation des notions et questions fondamentales relatives à l'égalité des hommes et des femmes, aux droits propres aux femmes et aux enfants et à la violence fondée sur le sexe, y compris l'exploitation sexuelle. UN 36 - ومن منطلق الاهتمام بمواصلة التعاون على نحو وثيق مع المفوضية بشأن كافة ما يتصل بتحركات المهاجرين، فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي قد نظمت بلوساكا وبريتوريا حلقتين تدريبيتين إقليميتين ترميان إلى توحيد تفسير المفاهيم والمسائل الأساسية التي تتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة وبحقوق النساء والأطفال وبالعنف القائم على أساس الجنس، بما فيه الاستغلال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد