Nous avons trouvé leur ADN dans un chalet appartenant à une femme nommée Agatha Blaine. | Open Subtitles | سحبنا عينات من الحمض النووي من المقصورة مملوكة لامرأة اسمها أجاثا بلين. |
Si son procès a tardé à s'ouvrir ce serait parce qu'à défaut du témoignage de Blaine les preuves retenues contre lui étaient insuffisantes. | UN | ويدعي الشاكي أن التأخير في تقديمه للمحاكمة يرجع إلى أنه من غير شهادة بلين لا يوجد دليل كاف ضده. |
L'auteur voulait assurer sa défense — ce qu'il a fait — en faisant reposer la responsabilité du recours à la violence sur son coaccusé, Peter Blaine. | UN | وكان دفاع الشاكي، وظل دائما بهدف إلقاء اللوم عن جميع حالات استعمال العنف، إلى شريكه المدعى عليه، بيتر بلين. |
Maintenant, c'est Charlie qui tapote chez Plyne. Autrefois, c'était autre chose. | Open Subtitles | تشارلي الآن يعزف البيانو بمحل بلين ولكنه سابقا لم يكن كذلك |
M. Blane Harvey, Institute of Development Studies | UN | السيد بلين هارفي، معهد الدراسات الإنمائية |
Sérieux, c'est digne de David Blaine. | Open Subtitles | من ياخذك على محمل الجد , اخي بعض هراء ديفيد بلين هناك |
Pour tuer Blaine avant qu'il n'y ait d'autres blessés. | Open Subtitles | لا بد لي من معرفة كيفية قتل بلين قبل أي شخص آخر يتأذى. |
J'ai juste peur que boire le cerveau d'une pom-pom girl ne m'aide pas à trouver une solution pour débarrasser Seattle de Blaine. | Open Subtitles | أنا قلق فقط أن شرب المشجع العقول ليست هي أفضل مسار للعمل، عندما لا بد لي من محاولة لمعرفة كيفية تخليص سياتل بلين. |
Depuis que j'ai rompu avec Blaine, je n'ai vu personne par respect pour lui, mais j'ai finalement décidé de faire le grand saut. | Open Subtitles | منذ أن أنفصلت عن بلين لم أقابل أحداً أحتراماً له لكنني قررت أخيراً بالأنغماس قليلاً |
Mais Marley est une Katy Perry. Sam et Blaine aussi. | Open Subtitles | كذلك سام, وكذلك بلين أنا كاتي بيري وأنا فخور بذلك. |
Maintenant, vous ne connaissez sûrement pas Blaine Anderson avant, mais vous allez le connaître maintenant quand il sera affiché partout dans Broadway. | Open Subtitles | قد لا تعرفون اسم بلين اندرسون بعد ولكنمك ستعرفونه قريباً عندما يجتاح برودواي |
- Oui Blaine Jong-il. - Je n'essaye pas d'être sévère. | Open Subtitles | نعم، بلين جونغ ايل لا أحاول أن أكون متسلط |
On se concente juste sur le recrutement pour le moment, donc... Je suppose que c'est Blaine. | Open Subtitles | نحن مركزون على إعادة نادي حالياً أعتقد بأنه بلين |
Mercedes est en train de finaliser son album avec un duo avec Santana et Blaine se fait courtiser par une femme de la haute société qui brûle d'envie de montrer son talent. | Open Subtitles | لأنها فوّتت العرض مرسيدس تنهي ألبومها بدويتو مع سانتانا و بلين تتودد إليه سيدة من المجتمع الغني |
Vous vous êtes habituée à cette peau, vous avez oublié. Il y a eu une vraie Margaret Blaine. | Open Subtitles | ،لقد ارتديتِ تلك البزة الجلدية لوقتٍ طويل .حتى أنكِ نسيتِ، كانت هناك مارجريت بلين حقيقية |
Plyne a engagé du personnel et des musiciens: | Open Subtitles | أتى بلين بمساعدين وموسيقيين آخرين |
Laisse Spencer Blane être le mauvais flic quand il la rejettera. | Open Subtitles | لنترك (سبنسر بلين) أن يكون . الشرطي السيء عندما يرفضها |
Je suis sur l'histoire de Ballard et j'aurais mon propre article. | Open Subtitles | أنا على قصة Odelle بالارد وأنا الحصول على بلدي بلين الخاص. |
Dans une tour, sur Jamaica Plain. | Open Subtitles | " كلا " برج كاسليت " في حي " جامايكا بلين |
Ils sont de cette petite ville, White Plains dans le Nord Dakota. | Open Subtitles | هم من تلك البلدة الصغيرة تدعى وايت بلين في داكوتا الشمالية |
49. Le Rapporteur spécial a appris qu'en raison du nombre très élevé de viols à Mitchell's Plane (Cap—Occidental), un deuxième tribunal chargé des atteintes aux moeurs serait mis en place. | UN | ٠٥- وقد أبلغت المقررة الخاصة بأنه نتيجة لارتفاع معدل حوادث الاغتصاب في ميشيل بلين بالكيب الغربية فستقام محكمة جرائم جنسية ثانية. |
Retire plutôt tes lunettes, mais ce truc à la Sarah Palin marche bien sur moi. | Open Subtitles | قلت لك أخلعي النظارات ولكن تقمصك لشخصية سارة بلين يعجبني |
- Parce qu'il est playin'comme une équipe d'un seul homme. | Open Subtitles | - لأنه هو بلين وأبوس]؛ مثل فريق رجل واحد. |
À la 4e séance, M. Blain a rendu compte de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدّمت السيدة بلين تقريراً عن هذه المشاورات. |
- Plaine Corail, sur l'île Rodrigues. | UN | - نقطة قدوم واحدة ونقطة مغادرة واحدة في رودريغز في بلين كوراي. |