Le montant total de la dette extérieure à court terme est passé de 773 milliards de dollars en 2009 à plus de 1 000 milliards de dollars en 2010. | UN | وقد زاد مجموع الدين الخارجي قصير الأجل من 773 بليون دولار في عام 2009 إلى أكثر من 1 تريليون دولار في عام 2010. |
Les flux d’investissement à destination de la Chine ont continué à augmenter et l’on estime qu’ils ont atteint 45 milliards de dollars en 1997. | UN | واستمرت تدفقات الاستثمارات إلى الصين في الارتفاع، وأشارت التقديرات إلى أنها قد بلغت ٤٥ بليون دولار في عام ١٩٩٧. |
Le déficit extérieur, qui a atteint 240 milliards de dollars en 1998 et est en augmentation, a suscité certaines préoccupations. | UN | أما العجز الخارجي الكبير والمتزايد، الذي بلغ ٢٤٠ بليون دولار في عام ١٩٩٨، أثار بعض القلق. |
Les contributions affectées à des fins spéciales versées par des donateurs bilatéraux sont passées de 1,36 milliard de dollars en 2009 à 1,63 milliard de dollars en 2010. | UN | وزادت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.36 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.63 بليون دولار في عام 2010. |
Cela a entraîné une hausse des exportations, dont le montant est passé de 159 milliards de dollars en 2000 à 424 milliards en 2007. | UN | وأدى هذا إلى زيادة الصادرات من 159 بليون دولار في عام 2000 إلى 424 بليون دولار في عام 2007. |
Les contributions versées au titre de ces programmes ont reculé de 30 % à 1,17 milliard de dollars, contre 1,66 milliard en 2010. | UN | فقد انخفضت المساهمات المقدمة إلى هذه البرامج بنسبة 30 في المائة إلى 1.17 بليون دولار من 1.66 بليون دولار في عام 2010. |
Les recettes à ce titre ont augmenté de 248 millions de dollars, passant de 1,8 milliard de dollars en 2000 à 2,1 milliards de dollars en 2001. | UN | وارتفع إجمالي الإيرادات أيضا بمبلغ 248 مليون دولار، من 1.8 بليون دولار في عام 2000 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2001. |
L'investissement étranger direct s'est également accru, passant de 11 milliards de dollars en 2002 à 14 milliards de dollars en 2003. | UN | كما أن الاستثمار المباشر الأجنبي ازداد من 11 بليون دولار في عام 2002 إلى 14 بليون دولار في عام 2003. |
L'aide publique au développement (APD) est passée à 79,5 milliards de dollars en 2004. | UN | فقد زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية ليبلغ 79.5 بليون دولار في عام 2004. |
L'aide publique au développement est passée de 53 milliards de dollars en 2000 à plus de 100 milliards de dollars l'année dernière. | UN | وقد ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية من 53 بليون دولار في عام 2000 إلى أكثر من 100 بليون دولار في العام الماضي. |
L'UNICEF a fait état d'une progression de 6 % (de 1,9 milliard de dollars en 2005 à 2,1 milliards de dollars en 2006). | UN | وأفادت اليونيسيف بحدوث زيادة نسبتها 6 في المائة، من 1.9 بليون دولار في عام 2005 إلى 2.1 بليون دولار في عام 2006. |
Le volume total des échanges effectués sur le marché mondial du carbone est passé de 31 milliards de dollars en 2006 à 64 milliards de dollars en 2007. | UN | فقد ارتفع الحجم الكلي لتبادلات سوق الكربون العالمية من 31 بليون دولار في عام 2006 إلى 64 بليون دولار في عام 2007. |
La Banque mondiale a accru ses engagements bruts qui sont passés de 36,5 milliards de dollars en 2007 à 65 milliards en 2009. | UN | فرفع البنك الدولي التزاماته من 36.5 بليون دولار في عام 2007 إلى 65 بليون دولار في عام 2009. |
La valeur des exportations de marchandises est passée, en terme nominal, de 83,3 milliards de dollars en 2005 à 172 milliards de dollars en 2008. | UN | فقيمة الصادرات من السلع ارتفعت، بالقيمة الاسمية، من 83.3 بليون دولار في عام 2005 إلى172 بليون دولار في عام 2008. |
Les contributions à des fins spécifiées de donateurs bilatéraux ont baissé en 2012, s'établissant à 1,33 milliard de dollars contre 1,45 milliard de dollars en 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.45 بليون دولار في عام 2011 إلى 1.33 بليون دولار في عام 2012. |
Facteurs externes : Les donateurs versent des fonds extrabudgétaires, pouvant aller jusqu'à 1,5 milliard de dollars en 2005. | UN | يقدم المانحون تمويلا من خارج الميزانية، يشمل مبلغا يصل إلى 1.5 بليون دولار في عام 2005 |
De 100 milliards en 1970, elle passait à 650 milliards en 1980 pour dépasser 1 500 milliards en 1992. | UN | فقد ارتفع من ١٠٠ بليون دولار في عام ١٩٧٠ إلى ٦٥٠ بليون دولار في عام ١٩٨٠ وإلى ما يزيد عن ١,٥ تريليون دولار في عام ١٩٩٢. |
En 2009, les dépenses globales ont progressé de près de 3 %, pour atteindre 5,53 milliards de dollars (contre 5,39 milliards en 2008). | UN | وقد زاد إجمالي النفقات بنسبة 3 في المائة من 5.39 بلايين دولار في عام 2008 إلى 5.53 بليون دولار في عام 2009. |
Le montant des ressources destinées aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs, aux programmes communs et à l'appui aux autres organismes des Nations Unies a représenté au total 1,50 milliard de dollars, contre 1,15 milliard en 2010. | UN | وقد بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال إلى الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، وإلى برامج مشتركة ولدعم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة 1.50 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2010. |
Ces ressources devraient diminuer et tomber de 1 milliard 250 millions de dollars en 2008 à 1 milliard 150 millions de dollars en 2011. | UN | ومن المتوقع انخفاض هذا العنصر من 1.25 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.15 بليون دولار في عام 2011. |
Les donateurs ont fourni 970 millions de dollars environ, alors que les contributions s'étaient élevées, au total, à près de 996 millions en 1995. | UN | وقدمت الجهات المانحة نحو ٠٧٩ مليون دولار منه مقابل تبرعات قارب مجموعها ٦٩٩ بليون دولار في عام ٥٩٩١. |
Les envois de fonds d'expatriés - qui s'élevaient à au moins 167 milliards de dollars pour la seule année 2005 - semblent être l'un des avantages les plus immédiats et les plus tangibles des migrations. | UN | ويبدو أن التحويلات، وقد بلغت 167 بليون دولار في عام 2005 وحده، من أقرب منافع الهجرة المباشرة والملموسة. |
Cela a eu pour résultat de réduire de 3,8 milliards de dollars l'endettement de 7,1 milliards de dollars de la Zambie. | UN | وقد أدى ذلك إلى تخفيض قدره 3.8 بليون دولار من إجمالي ديون زامبيا البالغة 7.1 بليون دولار في عام 2004. |
Les investissements étrangers directs vers des pays en développement ont représenté, selon les estimations, 85 milliards de dollars en 1997 soit cinq fois plus qu’en 1990 La situation économique et sociale dans le monde, 1998, ..., tableau A.25. . | UN | ٢٠ - ولقد وصلت تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة الى البلدان النامية ما يقدر بمبلغ ٨٥ بليون دولار في عام ١٩٩٧ - أي خمسة أضعاف المستوى الذي وصلت إليه في عام ١٩٩٠)١٥(. |
L'aide fournie à l'Afrique a atteint environ 26 milliards de dollars des Etats-Unis en 2008 mais il manque encore environ 20 milliards pour être sur la bonne voie. | UN | وبلغت المعونة المقدمة إلى أفريقيا حوالي 26 بليون دولار في عام 2008، لكنها ما زالت أقل مما يكفي بحوالي 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |