En 2009, le montant des crйdits ouverts par l'Йtat au titre du soutien apportй а la petite et moyenne entreprise pour le compte du budget fйdйral s'йlevait а 18,6 milliards de roubles. | UN | وفي عام 2009 بلغت كمية الأموال المخصصة للدعم الحكومي للمشاريع الصغيرة من الميزانية الاتحادية 18.6 بليون روبل. |
Pour 2010, le financement du programme s'йlиvera 11 milliards de roubles. | UN | وفي عام 2010 يجري تمويل البرنامج في حدود 11 بليون روبل. |
En vertu de cette loi, l'aide matérielle apportée aux chômeuses provient du «Fonds d'État pour l'emploi»; 27 milliards de roubles ont été affectés à cette fin au cours d'une période de neuf mois. | UN | وبموجب قانون التوظيف هذا، يوفر الدعم المادي للمرأة المتعطلة عن العمل من صندوق العمل التابع للدولة. وخلال تسعة أشهر من عام ١٩٩٧، خصص لهذه اﻷغراض مبلغ ٢٧ بليون روبل. |
Le montant total des ressources affectées à ce programme au titre du budget fédéral s'élève à 19 000 milliards de roubles, dont 5 900 milliards en 2008 et 7 168 milliards en 2009. | UN | وقد رُصد لهذه الأغراض مبلغ 19 بليون روبل، منها 5.9 بليون روبل رصدت في الميزانية الاتحادية في عام 2008 و 7.168 بليون روبل في عام 2009. |
Pendant les années de guerre, la contribution des Tadjiks s'est chiffrée à environ un milliard de roubles et 655 200 kilos de grain. | UN | وأثناء سنوات الحرب ساهم الطاجيك بحوالى بليون روبل و 000 655 كيلوغرام من القمح. |
Des bandes armées ont pillé 1 923 convois de marchandises d'une valeur totale de 11 milliards de roubles russes (au taux de change en vigueur à l'époque). | UN | ونهبت عصابات اللصوص ١٩٢٣ من عربات البضائع بما يساوي ١١ بليون روبل روسي )بسعر صرف تلك الفترة(. |
À l'heure actuelle, on est en train d'exécuter un programme fédéral spécial de soutien aux personnes handicapées pour la période 2006-2010. Son coût s'élève à 4,2 milliards de roubles, dont 2,5 milliards financés à partir du budget fédéral. | UN | ويجري حالياً تنفيذ برنامج اتحادي موجّه ومعنون " الدعم الاجتماعي للمعوّقين خلال الفترة 2006-2010 " ، رصدت له أكثر من 4.2 بليون روبل منها 2.5 بليون روبل آتية من الميزانية الاتحادية. |
La part du budget fédéral consacrée aux services d'aide à l'emploi s'est élevée à plus de 187,1 milliards de roubles entre 2009 et 2011. | UN | 15 - وبلغ مجموع الموارد التي أنفقت من الميزانية الاتحادية على توفير الخدمات الحكومية في مجال دعم عمالة السكان، في الفترة 2009-2010، أكثر من 187.1 بليون روبل. |
Pendant la durée de mise en œuvre du programme (2006-2013), le financement additionnel des établissements d'assistance obstétricale de l'État et des municipalités a représenté plus de 126 milliards de roubles. | UN | وتجاوز حجم التمويل الإضافي المقدم لمرافق تقديم المساعدة المتعلقة بالولادة على مستوى الولايات والمدن (خلال الفترة 2006-2013)، 126 بليون روبل. |
Il ressort de la lettre du Département de la défense de la Russie et de la déclaration du Procureur militaire principal de la Fédération de Russie que 84 chars T-72, 50 véhicules de combat d'infanterie et des pièces détachées, d'une valeur totale de quelque 280 milliards de roubles ont été livrés secrètement et sans intermédiaire à la République d'Arménie dans les années 1994-1996. | UN | ويتضح من رسالـة وزيـر دفاع الاتحـاد الروسي ومـن البيـان الـذي أدلى بـه كبير المدعين العسكريين في الاتحاد الروسي أنه قد تم، خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، تزويد أرمينيا، بصورة غير مشروعة، وسرا، ودون مقابل، ﺑ ٨٤ دبابة من طراز T.72، و ٥٠ ناقلة جنود مدرعة، وقطع غيار لها، تقدر قيمتها بقرابة ٢٨٠ بليون روبل روسي، |
Entre 2009 et 2010, plus de 87,1 milliards de roubles ont été alloués à la mise en œuvre de programmes publics prévoyant des mesures supplémentaires d'aide à l'emploi dans les entités de la Fédération de Russie. | UN | 16 - وخصصت اعتمادات تزيد قيمتها على 87.1 بليون روبل في الميزانية الاتحادية لتنفيذ برامج حكومية تتضمن تدابير إضافية لتخفيف حدة تشبع سوق العمل بطلبات التوظيف في أقاليم الاتحاد الروسي، في الفترة 2009-2010. |
Pendant 25 ans au total, le combinat a produit au total 5 454 tonnes de métaux de terres rares et leurs composés, plus de 370 000 kilogrammes de silicium monocristallin et plus de 87 000 plaques polies et structures de silicium, pour un montant global excédant 59 milliards de roubles (nouvelle dénomination). | UN | وعلى مدى ربع قرن من الزمان، أنتج المجمَّـع الصناعي 454 5 طنا من المعادن النادرة ومركباتها، فضلا عما يزيد على 000 370 كيلو غرام من السيليكون الأحادي البللورات، وما يربو على 000 87 لوح سيليكوني مصقول، ومنتجات سيليكونية تتجاوز قيمتها 59 بليون روبل (بسعر الصرف الجديد). |
10. Mme Bakhmina a été accusée, en vertu de la section 3, article 160, du Code pénal de la Fédération de Russie intitulé " Appropriation illicite ou gaspillage " , d'avoir volé des biens d'une valeur approximative de 18 milliards de roubles (environ 650 millions de dollars) à une filiale de Ioukos en 1998. | UN | 10- وطبقا للفقرة 3 من المادة 160 من القانون الجنائي في الاتحاد الروسي المعنونة " الاستيلاء أو التبديد " ، تم توجيه تهمة سرقة عقارات إلى السيدة باخمينا تقدر بحوالي 18 بليون روبل (حوالي 650 مليون دولار أمريكي) من شركة تابعة لشركة يوكوس في 1998. |
Pour les besoins du capital de maternité (famille) en 2014, des ouvertures de crédit d'un montant de 300,9 milliards de roubles ont été approuvées. Les fonds du capital de maternité (famille) ont été utilisés par plus de 2 116 900 familles, dont 2 015 100 (95,3 %) ont consacré ces fonds à l'amélioration de leurs conditions de logement. | UN | وفي عام 2014، خصصت لدعم رؤوس أموال صناديق الأمومة (الأسرة) اعتمادات قدرها 300.9 بليون روبل من ميزانية الدولة، واستفاد من مدفوعات هذه الصناديق زهاء 900 116 2 أسرة، من بينها أكثر من 100 015 2 أسرة (95.3 في المائة) استخدمت استحقاقاتها في تحسين أحوالها السكنية. |
Le budget consacré par le gouvernement à la publication de manuels scolaires et de supports pédagogiques pour les établissements d'enseignement général s'élève, pour la période allant de 2006 à 2010, à 96,2 milliards de roubles (35 millions de dollars des États-Unis), avec lesquels 843 manuels scolaires et supports pédagogiques et 192 outils et méthodes d'enseignement ont été publiés. | UN | ففي الفترة من عام 2006 لغاية عام 2010 خُصص مبلغ 96,2 بليون روبل (35 مليون دولار) من ميزانية الدولة لنشر الكتب المدرسية والمواد التعليمية اللازمة لمدارس التعليم العام وحدها؛ ونُشر 843 كتاباً، كما نُشرت 192 مجموعة أدلة تعليمية. |
Dans la lettre que le Ministre russe de la défense, Igor Rodionov, a adressée le 28 février 1997 au Ministre russe chargé des questions de coopération avec les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI), Aman Touleev, il est confirmé que la Fédération de Russie a livré gratuitement à l'Arménie entre 1994 et 1996 du matériel blindé, soit 84 chars T-72 et 50 véhicules de combat d'infanterie, représentant 271 milliards de roubles. | UN | وقه وجﱠه وزير دفاع الاتحاد الروسي، السيد إيغور روديونوف، رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، إلى الوزير المختص في الاتحاد الروسي بالتعاون مع بلدان رابطة الدول المستقلة، السيد أمان تولييف، أكد فيها تزويد أرمينيا بلا مقابل، خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، بمركبات مدرعة، هي على وجه التحديد ٨٤ دبابة من طراز T-72 و ٥٠ ناقلة جنود مدرعة، تقدر قيمتها بمبلغ ٢٧١ بليون روبل. |
96. Des unités paramilitaires ont attaqué à de multiples reprises les gares de Gagra, Bzipi, Gantiadi, Goudaouta, Dranda, Gali, Atchigvara, Salkhino, Soukhoumi, Otchamtchira, Ingiri, Zougdidi, entre autres, et ont pris la fuite avec le chargement de 1 923 wagons de marchandises à destination de la Géorgie et de l'Arménie, d'une valeur totale de 11 milliards de roubles (au taux en vigueur à l'époque). | UN | ٩٦ - وفي محطات السكك الحديدية بغاغرا وبزيبي وغانتيادي وغوروتا ودراندا وغالي واشيغفارا وسالخينو وسوخومي وأوشامشاير وانغيري وزوغديدي وفي أماكن أخرى، قامت وحدات الانفصاليين شبه العسكرية بشن غارات متعددة نهبوا فيها ٩٢٣ ١ عربة مليئة بالبضائع كانت متجهة نحو جورجيا وأرمينيا، بقيمة إجمالية تبلغ ١١ بليون روبل )وفقا لسعر الروبل في ذلك الوقت(. |
Au 1er janvier 2014, le total des fonds destinés à la constitution d'un capital de maternité, pour tous les domaines d'utilisation, s'élevait à 760,6 milliards de roubles (dépenses qui s'élevaient à 42 milliards de roubles en 2009, 97,1 en 2012, 171,6 en 2011, 212,4 en 2012, et 237,5 en 2013). | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، بلغ مجموع الأموال الموجهة لتغطية مدفوعات صناديق الأمومة في جميع مجالات الاستخدام، 760.6 بليون روبل (بلغت المدفوعات 42 بليون روبل في عام 2009؛ و 97.1 بليون روبل في عام 2010؛ و 171.6 بليون روبل في عام 2011؛ و 212.4 بليون روبل في عام 2012، و 237.5 بليون روبل في عام 2013). |
Il faut y ajouter un montant de l'ordre de 1 milliard de roubles prélevé dans cette même période sur les budgets de divisions de la Fédération de Russie. | UN | وخلال الفترة ذاتها، طُلب مبلغ آخر يقارب 1 بليون روبل من ميزانيات الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي. |
Pour favoriser la mise en place de l'infrastructure sociale des villages, le programme fédéral spécial intitulé < < Développement social des villages à l'horizon 2010 > > prévoit d'affecter à 76 régions de la Fédération de Russie 1,47 milliard de roubles. | UN | وبالنسبة للأوضاع الاجتماعية في المناطق الريفية، ينتظر من البرنامج الاتحادي الموجه المعنون " التنمية الاجتماعية الريفية حتى عام 2010 " تخصيص 1.47 بليون روبل لـ 76 منطقة من مناطق الاتحاد الروسي. |