Les recettes générales et les subventions du Gouvernement ont atteint 3,6 milliards de dalasis en 2008 contre 3,7 milliards en 2007. | UN | وبلغ مجموع عائدات الحكومة والمنح التي تلقتها 3.6 مليون دالاسيس في عام 2008 بالمقارنة بنسبة 3.7 بليون في عام 2007. |
10. La population mondiale est passée de 2,5 milliards d'habitants en 1950 à 5,3 milliards en 1990. | UN | ٠١ - وزاد إجمالي سكان العالم من ٢,٥ بليون في عام ٠٥٩١ الى ٥,٣ بليون في عام ٠٩٩١. |
D'après la variante médiane des estimations et projections démographiques de l'Organisation des Nations Unies révisées en 1990, elle devrait atteindre 6,3 milliards d'habitants en l'an 2000 et 8,5 milliards en 2025. | UN | ووفقا للمتغير المتوسط لتنقيح عام ٠٩٩١ للتقديرات والاسقاطات السكانية لﻷمم المتحدة، كان اﻹسقاط هو أن سكان العالم سيبلغون ٦,٣ بليون في عام ٠٠٠٢ و ٨,٥ في عام ٥٢٠٢. |
Le nombre de personnes qui vivent avec moins de 1,25 dollar par jour est revenu de 1,9 milliard en 1981 à un minimum de 1,4 milliard en 2005. | UN | وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005. |
Au niveau mondial, leur nombre est passé de 461 millions en 1950 à 1,21 milliard en 2010. | UN | وعلى الصعيد العالمي، زاد عدد الشباب من 461 مليون نسمة في عام 1950 إلى 1.21 بليون في عام 2010. |
Essentiellement à cause de ces ajustements, la population du Bangladesh, de l'Inde et du Nigéria devrait atteindre 2,1 milliards en 2050, soit 131 millions de plus que les projections de la Révision de 1998. | UN | ولأسباب ترجع غالبا إلى هذه التغييرات، يُتوقع الآن أن يبلغ مجموع سكان بنغلاديش والهند ونيجيريا معا 2.1 بليون في عام 2050، وهو رقم يزيد بمقدار 131 مليون نسمة على الرقم المسقط في تنقيح عام 1998. |
Le nombre de personnes approvisionnées en eau potable est passé de 2,5 milliards en 1990 à 3,3 milliards en 1997. | UN | ٤٦ - وازداد عدد المتمتعين بسبل الحصول على المياه المأمونة من بليونين ونصف بليون في عام ١٩٩٠ إلى ٣,٣ بلايين في ١٩٩٧. |
D'ici à 2015, ce chiffre devrait passer à 3,3 milliards puis retomber à 3,2 milliards en 2025. | UN | ويتوقع أن يعيش في اﻷرياف ٣,٣ بليون شخص من سكان العالم بحلول عام ٢٠١٥ وأن ينخفض هذا العدد فيما بعد إلى ٣,٢ بليون في عام ٢٠٢٥. |
En fait, le nombre de personnes ayant accès aux médicaments essentiels est passé de 2,1 milliards en 1977 à 3,8 milliards en 1997, bien qu'un tiers de la population mondiale en reste privée. | UN | وبالفعل، ارتفع معـدل الحصول على الأدوية الأساسية من 2.1 بليون شخص في عام 1977 إلى 3.8 بليون في عام 1997، إلا أن ثلث سكان العالم ما زال لا يستطيع الحصول عليها. |
Le rapport du Secrétaire général souligne que l'aide publique au développement fournie à l'Afrique a décliné tout au long des années 90, passant de 26,6 milliards de dollars en 1990 à 16,4 milliards en 2000. | UN | ويبين تقرير الأمين العام أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا تناقصت على مدى عقد التسعينيات، منخفضة من 26.6 بليون دولار أمريكي في عام 1990 إلى 16.4 بليون في عام 2000. |
La population urbaine devrait passer de 2,86 milliards de personnes en 2000 à 4,68 milliards en 2030, date à laquelle 60 % de la population mondiale vivra dans les villes. | UN | ومن المتوقّع أن ينمو عدد سكان الحضر من 2.86 بليون في عام 2000 إلى 4.68 بليون في عام 2030، عندما سيعيش نحو من 60 في المائة من سكان العالم في المدن. |
En 2004, les dépenses de coopération technique du PAM ont accusé une baisse de 12 %, tombant de 3,3 milliards de dollars en 2003 à 2.9 milliards en 2004. | UN | 14 - سُجل هذا العام هبوط قدره 12 في المائة في نفقات التعاون التقني لبرنامج الأغذية العالمي فقد انخفضت من 3.3 بلايين دولار في عام 2003 إلى 2.9 بليون في عام 2004. |
Le Produit Intérieur Brut (PIB) à prix courant passe de 353 milliards en 1993 à un peu plus de 800 milliards en 1997. | UN | ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية من 353 بليون في عام 1993 إلى ما يزيد قليلا عن 800 بليون في عام 1997(). |
Dans les pays en développement, on estime qu'environ 342 millions de personnes âgées ont un revenu insuffisant et ce chiffre risque d'atteindre 1,2 milliard en 2050 si l'on ne modifie pas la structure des régimes de pension. | UN | وفي البلدان النامية، يفتقر قرابة 342 مليونا من كبار السن حاليا للإيرادات الكافية، وقد يرتفع عددهم إلى 1.2 بليون في عام 2050 إذا لم يجر توسيع تغطية نظم المعاشات. |
Dans les pays développés, la population rurale diminue depuis 1950 et devrait tomber de 0,3 milliard en 2007 à 0,2 milliard en 2050. | UN | وفي البلدان المتقدمة النمو، ما فتئ عدد سكان الأرياف يتراجع منذ عام 1950، ويتوقع أن ينخفض من 0.3 بليون شخص في عام 2007 إلى 0.2 بليون في عام 2050. |
Ce chiffre était passé à près de 1,3 milliard en 2000 et, pour autant que la prévalence mondiale reste la même, il devrait atteindre 1,7 milliard en 2020. | UN | وارتفع هذا الرقم إلى قرابة 1.3 بليون بحلول عام 2000، وبافتراض عدم حدوث أي تغير في معدل انتشار استخدامه على الصعيد العالمي يُتوقع أن يصل عدد المدخنين في العالم إلى 1.7 بليون في عام 2020. |
Une grande partie de l'accroissement devrait se produire en Asie, où l'effectif serait multiplié par trois environ, passant de 0,4 milliard en 2007 à 1,2 milliard en 2050. | UN | ويتوقع أن يكون الجزء الأكبر من هذه الزيادة في آسيا، حيث يتوقع أن يزداد عدد الأشخاص البالغين من العمر 60 سنة فما فوق ثلاثة أضعاف تقريبا، وذلك من 0.4 بليون تقريبا في عام 2007 إلى 1.2 بليون في عام 2050. |
Il est prévu que la population des villes d'Afrique atteigne un milliard en 2040 et 1,23 milliard en 2050, date à laquelle 60 % de tous les Africains vivront dans les villes. | UN | ومن المتوقع أن عدد سكان أفريقيا في المدن سوف يتزايد ليصل إلى بليون في عام 2040 وإلى 1.23 بليون في عام 2050، وفي هذا التاريخ سيعيش 60 في المائة من جميع الأفارقة في المدن. |
À l'échelle du monde entier, le nombre de femmes en âge de procréer est passé de 1,3 milliard en 1990 à 1,8 milliard aujourd'hui et continuera d'augmenter. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ارتفع عدد النساء اللائي في سن الإنجاب من 1.3 بليون في عام 1990 إلى 1.8 بليون حاليا، وسوف يستمر في الارتفاع. |
Les dépôts de l'ensemble des donateurs étaient passés de 1,2 milliard de dollars en 2007 à 2,1 milliards de dollars en 2009 tandis que, sur la même période, les transferts effectués au bénéfice des organisations participantes étaient passés de 0,49 milliard à 1,4 milliard de dollars. | UN | فقد زادت الودائع من جميع الجهات المانحة من 1.2 بليون دولار في عام 2007 إلى 2.1 بليون في عام 2009، كما زادت التحويلات إلى المنظمات المشاركة من 0.49 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون في عام 2009. |