ويكيبيديا

    "بمئات الملايين من الدولارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plusieurs centaines de millions de dollars
        
    • de centaines de millions de dollars
        
    • à des centaines de millions de dollars
        
    Au cours des sept dernières années, Bank Mellat a permis aux entités iraniennes associées au programme d'arme nucléaire, de missiles et de défense d'effectuer des transactions de plusieurs centaines de millions de dollars. UN وخلال السنوات السبع الماضية، سهَّل مصرف ملة إجراء معاملات بمئات الملايين من الدولارات لصالح الكيانات الإيرانية النووية والدفاعية والعاملة في مجال الصواريخ.
    Au cours des sept dernières années, Bank Mellat a permis aux entités iraniennes associées au programme d'arme nucléaire, de missiles et de défense d'effectuer des transactions de plusieurs centaines de millions de dollars. UN وخلال السنوات السبع الماضية، سهَّل مصرف ملة إجراء معاملات بمئات الملايين من الدولارات لصالح الكيانات الإيرانية النووية والدفاعية والعاملة في مجال الصواريخ.
    On s'efforce actuellement de procéder, avant la fin de l'année, à des versements supplémentaires représentant plusieurs centaines de millions de dollars, qui amélioreront sans nul doute la situation financière de l'Organisation. UN وأكد أن الجهود جارية لسداد دفعات أخرى بمئات الملايين من الدولارات بحلول نهاية هذا العام، معربا عن ثقته في أن يساعد ذلك على تحسين الوضع المالي للمنظمة.
    Ces mesures de l'OCDE se sont traduites par la destruction de centaines d'emplois parmi les mieux rémunérés, et par la perte de centaines de millions de dollars de revenus directs pour notre économie. UN ونتج عن ذلك العمل الذي قامت به المنظمة خسارة المئات من أفضل الوظائف المجزية وخسارة ما يقدر بمئات الملايين من الدولارات من الإيرادات المباشرة لاقتصادنا.
    D'après les évaluations, le coût direct des dégâts causés aux habitations, à l'infrastructure et à l'agriculture s'élève à des centaines de millions de dollars. UN وحددت التقديرات الكلفة الفورية للأضرار التي لحقت بالمنازل والبنية الأساسية والزراعة بمئات الملايين من الدولارات.
    Ces attentats ont causé des dégâts matériels, se chiffrant à des centaines de millions de dollars, aux États-Unis, en Europe, au Moyen-Orient et en Australie. UN وقد تسببت هذه التفجيرات في تدمير ممتلكات في الولايات المتحدة وأوروبا والشرق الأوسط واستراليا يقدر مجموعها بمئات الملايين من الدولارات.
    Au contraire, les États Membres ont perdu plusieurs années à attendre que le pays hôte apporte une contribution appropriée, pendant lesquelles le coût des travaux de construction s'est accru de plusieurs centaines de millions de dollars. UN بل على العكس، ففي الوقت الذي أضاعت فيه الدول الأعضاء سنوات عديدة في انتظار أن يقدم البلد المضيف مساهمة مناسبة، زادت تكلفة المخطط العام بمئات الملايين من الدولارات.
    Au cours des sept dernières années, Bank Mellat a permis aux entités iraniennes associées au programme nucléaire, de missiles et de défense d'effectuer des transactions de plusieurs centaines de millions de dollars. UN وخلال السنوات السبع الماضية، سهل مصرف ملة إجراء معاملات بمئات الملايين من الدولارات لصالح الكيانات الإيرانية العاملة في المجالين النووي والدفاعي ومجال القذائف.
    L'Iraq continue d'affirmer qu'il n'est pas responsable de la restitution des biens, d'une valeur estimée à plusieurs centaines de millions de dollars, dérobés dans le secteur privé, dont la majeure partie a été transférée en Iraq, comme le montrent les inventaires publiés par les différents ministères iraquiens (S/26449). UN لا يزال العراق يصر على أنه غير مسؤول عن إعادة الممتلكات التي قدرت بمئات الملايين من الدولارات التي كانت قد سرقت من القطاع الخاص، والتي نقل أغلبها إلى العراق، على النحو الموثق في قوائم الجرد التي نشرتها الوزارات العراقية المختلفة (S/26449).
    3. L'Iraq affirme toujours qu'il n'est pas responsable de la restitution des biens, d'une valeur estimée à plusieurs centaines de millions de dollars, dérobés dans le secteur privé, dont la plupart ont été transportés en Iraq, comme le montrent les inventaires publiés par plusieurs ministères iraquiens (S/26449). UN ٣ - مازال العراق يصر على أنه غير مسؤول عن إعادة الممتلكات التي قدرت بمئات الملايين من الدولارات التي كانت قد سرقت من القطاع الخاص، والتي نقل أغلبها الى العراق، على النحو الموثق في قوائم الجرد التي نشرتها الوزارات العراقية المختلفة (S/26449).
    Plus de 42 000 personnes ont été expulsées et leurs biens, estimés à des centaines de millions de dollars, ont été confisqués. UN وقد طردت إثيوبيا ٠٠٠ ٢٤ نسمة وصادرت ممتلكاتهم التي تُقدر بمئات الملايين من الدولارات.
    Depuis la fin des opérations militaires en Iraq, le Koweït a pris toutes les mesures nécessaires pour aider l'Iraq, en lui octroyant une aide financière estimée à des centaines de millions de dollars dans les domaines liées à l'humanitaire, l'économie et la sécurité. UN فمنذ اليوم الأول من انتهاء العمليات العسكرية التي أسفرت عن تحرير العراق، قامت الكويت دون انتظار أية قرارات أو مبادرات دولية بتقديم مساعدات في كافة المجالات الإنسانية والأمنية والاقتصادية للشعب العراقي الشقيق، تقدر بمئات الملايين من الدولارات.
    Cette pollution lumineuse sans cesse plus importante rend inutilisables pour les observations astronomiques des zones de plus en plus vastes de la surface terrestre; mais cette lumière visible depuis l’espace représente également un gaspillage d’énergie équivalent à des centaines de millions de dollars et commence à avoir des effets néfastes sur l’environnement dans les régions à forte densité de population. UN فالتلوث الضوئي المتنامي على نحو متزايد يحيل مناطق واسعة من الكرة اﻷرضية الى أماكن غير قابلة للاستخدام ﻷغراض عمليات الرصد الفلكي ، بيد أن الضوء المرئي من الفضاء يمثل هو اﻵخر طاقة مبددة تقدر بمئات الملايين من الدولارات ، وقد بات يحدث أثرا سلبيا على البيئة في المناطق كثيفة السكان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد