ويكيبيديا

    "بما أحرزه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • progrès réalisés par
        
    • obtenus par
        
    • des progrès réalisés
        
    • avait accomplis
        
    • les progrès accomplis par
        
    • progrès notables accomplis par
        
    Prenant note également des deux séries de négociations tenues sous les auspices du Secrétaire général et se félicitant des progrès réalisés par les parties sur la voie de négociations directes, UN وإذ يحيط علما أيضا بجولتي المفاوضات اللتين عقدتا تحت إشراف الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Prenant note également des quatre séries de négociations tenues sous les auspices du Secrétaire général et se félicitant des progrès réalisés par les parties sur la voie de négociations directes, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Prime forfaitaire : montant forfaitaire non renouvelable récompensant les résultats obtenus par un individu, une équipe ou un organisme, ou des efforts intenses déployés pendant une période donnée, et pouvant être soumis à pension. UN مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج، أو يُمنح تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة.
    Prime forfaitaire : montant forfaitaire non renouvelable récompensant les résultats obtenus par un individu, une équipe ou un organisme, ou des efforts intenses déployés pendant une période donnée, et pouvant être soumis à pension. UN مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج، أو يُمنح تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة.
    Les progrès qu'avait accomplis l'Office ces dernières années dans l'application de l'approche de programmation intégrée ont été reconnus. UN ونُوِّه بما أحرزه المكتب في الأعوام القليلة الماضية من تقدّم بشأن مواصلة النهج البرنامجي المتكامل.
    2. Constate les progrès accomplis par le PNUD en 2008-2009 en ce qui concerne les 11 priorités en matière d'audit; UN 2 - يعترف بما أحرزه البرنامج الإنمائي من تقدم في معالجة " الأولويات العليا الإحدى عشرة " للفترة 2008-2009؛
    Elles se sont également félicitées des progrès notables accomplis par l'UNOPS dans l'amélioration de sa gestion et dans l'augmentation continue de sa transparence. UN وأشادت بما أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقدم كبير في تحسين الإدارة التنظيمية وزيادة الشفافية.
    Prenant note également des quatre séries de négociations tenues sous les auspices du Secrétaire général et se félicitant des progrès réalisés par les parties sur la voie de négociations directes, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Ils se félicitent des progrès réalisés par le Groupe de travail sur l'élaboration d'un projet de protocole facultatif relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وترحب هذه البلدان بما أحرزه الفريق العامل من تقدم بشأن وضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Reconnaissant les progrès réalisés par la communauté internationale pour ce qui est d'appliquer pleinement le contrôle international des drogues et consciente des difficultés qui existent toujours dans ce domaine, UN وإذ تقرُّ بما أحرزه المجتمع الدولي من تقدُّم في سعيه إلى الإعمال التام للمراقبة الدولية على المخدِّرات، وإذ تدرك التحدّيات التي ما زالت قائمة في هذا الميدان،
    Prenant note également des quatre séries de négociations tenues sous les auspices du Secrétaire général et se félicitant des progrès réalisés par les parties sur la voie de négociations directes, UN وإذ يحيط علما أيضا بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Le Conseil a pris note des progrès réalisés par la Jordanie et a encouragé cette dernière à continuer d'élaborer son programme détaillé de restauration des parcours, de façon à être à même de lui présenter un premier plan d'exécution en plusieurs phases à sa prochaine session. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً بما أحرزه الأردن من تقدم وشجعه على مواصلة جهوده لوضع برنامجه الشامل لإصلاح المراعي بغية عرض خطة أولية للتنفيذ على مراحل، خلال الدورة القادمة لمجلس الإدارة.
    Prenant note des quatre séries de négociations tenues sous les auspices du Secrétaire général et se félicitant des progrès réalisés par les parties sur la voie de négociations directes, UN وإذ يحيط علما بجولات المفاوضات الأربع التي عقدت تحت رعاية الأمين العام؛ وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة،
    Prime forfaitaire : montant forfaitaire non renouvelable récompensant les résultats obtenus par un individu, une équipe ou un organisme, ou des efforts intenses déployés pendant une période donnée, et pouvant être soumis à pension. UN مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة.
    Prime forfaitaire : montant forfaitaire non renouvelable récompensant les résultats obtenus par un individu, une équipe ou un organisme, ou des efforts intenses déployés pendant une période donnée, et pouvant être soumis à pension. UN مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة.
    Prime forfaitaire : montant forfaitaire non renouvelable récompensant les résultats obtenus par un individu, une équipe ou un organisme, ou des efforts intenses déployés pendant une période donnée, et pouvant être soumis à pension. UN مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة.
    Prime forfaitaire : montant forfaitaire non renouvelable récompensant les résultats obtenus par un individu, une équipe ou un organisme, ou des efforts intenses déployés pendant une période donnée, et pouvant être soumis à pension. UN مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة.
    Rappelant également ses résolutions ultérieures, en particulier sa résolution 1993/92 du 10 mars 1993 dans laquelle elle a autorisé le groupe de travail à continuer de se réunir et pris note des progrès qu'il avait accomplis, UN وإذ تشير أيضا الى قراراتها اللاحقة، ولا سيما القرار ١٩٩٣/٩٢ المؤرخ في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، الذي أذنت فيه بعقد مزيد من الاجتماعات للفريق العامل وأحاطت فيه علما بما أحرزه الفريق من تقدم،
    2. Constate les progrès accomplis par le PNUD en 2008-2009 en ce qui concerne les 11 priorités en matière d'audit; UN 2 - يعترف بما أحرزه البرنامج الإنمائي من تقدم في معالجة " الأولويات العليا الإحدى عشرة " للفترة 2008-2009؛
    Elles se sont également félicitées des progrès notables accomplis par l'UNOPS dans l'amélioration de sa gestion et dans l'augmentation continue de sa transparence. UN وأشادت بما أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقدم كبير في تحسين الإدارة التنظيمية وزيادة الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد