ويكيبيديا

    "بما سيحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce qui va se passer
        
    • ce qui arrivera
        
    • ce qui va arriver
        
    • ce qui arriverait
        
    • ce qui arrive
        
    • qui se passerait
        
    • ce qui allait se passer
        
    On a vraiment aucune idée de ce qui va se passer. Open Subtitles أنتِ حقاً لا يوجد لديكِ ادني فكرة بما سيحدث
    Je vais te dire ce qui va se passer. Open Subtitles سأخبرك بما سيحدث الآن، سوفتنتهينمن طعامك..
    et je n'ai pas besoin de vous dire ce qui arrivera si vous ne les ouvrez pas à temps. Open Subtitles و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث إن لم تسحبوها بالوقت المحدد
    Mais je ne veux pas que tu sois impliquée dans ce qui va arriver. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أجعلكِ تتورطين بما سيحدث بعد
    rien comparé à ce qui arriverait si, disons, un civil était blessé sur une propriété qui nous appartient. Open Subtitles لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن تأذى في الملكية التي بحوزتنا
    Vos partisans nous rappellent ce qui arrive si on vous met en colère. Open Subtitles يريد أتباعك تذكيرنا بما سيحدث لو قمنا بخيانتك.
    Mais laisse moi t'expliquer ce qui va se passer. Tu vas aller là-bas Open Subtitles لكن اسمح لي بأن أخبرك بما سيحدث ستدخل إلى هناك
    Tu sais, c'est un fardeau de toujours savoir ce qui va se passer dans le futur. Open Subtitles أتعلم، من الممكن أن يكون عبئاً ثقيلاً عندما تكون على علم دائماً بما سيحدث في المسقبل
    Je ne veux présumer de rien, tu sais, sur ce qui va se passer ensuite. Open Subtitles أنا لم أرد فرض أي شيء أتعلمين , بما سيحدث قادما
    Voici ce qui va se passer. Je vais t'emmener avec moi et leur dire que c'était toi dans la voiture. Open Subtitles دعني أخبرك بما سيحدث سوف أخبرهم أنك كنت في السيارة السلم
    La vérité est que je ne peux pas vous promettre de ce qui arrivera s'il se fait attraper. Open Subtitles حقيقتاً، لا أستطيع أن أعدك بما سيحدث ان أُمسِك
    - Vous savez ce qui arrivera si les conducteurs prennent l'humidité. Open Subtitles بما سيحدث اذا وصلت الرطوبة الى موصل التيار
    Mais ce sera bientôt fini, on doit penser à ce qui arrivera ensuite. Open Subtitles لكن هذا سيتنهي وسيحدث ذلك قريباً علينا أن نفكر بما سيحدث لاحقاً
    Les gens peuvent sentir ce qui va arriver. Open Subtitles الناس يمكنهم أن يشعر بما سيحدث.
    Dites-leur ce qui va arriver s'ils me pendent. Dites-leur ce qui va arriver à leurs terres ! Open Subtitles أخبرهم بما سيحدث لو شنقوني قل لهم ماذا سيحدث لأراضيهم!
    Nos visions de l'avenir. Les moyens de prédire ce qui va arriver. Open Subtitles أحد الطرق للتنبؤ بما سيحدث
    Moi qui évitais de penser à ce qui arriverait si ça arrivait... Open Subtitles كل يوم احاول عدم التفكير بما سيحدث إن حدث هذا
    Nous vous avions dit, Mark, qu'il serait impossible de prédire ce qui arriverait le moment venu. Open Subtitles تذكر يا مارك أننا اخبرناك أنه سيكون من المستحيل التنبؤ بما سيحدث عندما تصبح القضية في العلن
    Je vous avais dit ce qui arriverait si vous me désobéissiez. Open Subtitles لقد أخبرتك بما سيحدث إن خالفتم أوامري
    Je me fou de ce qui arrive à mon corps. Open Subtitles أنا لم أعد أهتم بما سيحدث لجسدي، ليس بعد الآن
    Mais je vais te dire ce qui arrive à cette beauté hors du commun, qui sauve ta petite vie misérable. Open Subtitles سوف أخبرك بما سيحدث لهذه المرأة الجميلة، التي تقول أنها تساوي حياتك اللعينة البائسة.
    Je vous ai dit ce qui se passerait, si vous reveniez. Open Subtitles لقد تمّ إعلامك بما سيحدث إذا عُدت إلى هنا.
    Je n'ai pas pu lui dire ce qui allait se passer jusqu'au dernier moment. Open Subtitles لم يتسنَّ لي إخبارها بما سيحدث إلّا قبيل العمليّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد