ويكيبيديا

    "بما فيها الأحزاب السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notamment les partis politiques
        
    • y compris les partis politiques
        
    Les acteurs politiques, notamment les partis politiques et la société civile, expriment leurs divergences par le biais des institutions et mécanismes démocratiques établis. UN قيام الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بمعالجة خلافاتها عن طريق المؤسسات والعمليات الديمقراطية القائمة
    1.2.1 Les acteurs politiques, notamment les partis politiques et la société civile, expriment leurs divergences par le biais des institutions et mécanismes démocratiques établis. UN 1-2-1 قيام الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بمعالجة خلافاتها عن طريق المؤسسات والعمليات الديمقراطية القائمة
    Les acteurs politiques, notamment les partis politiques et la société civile, expriment leurs divergences par l'entremise des institutions et des mécanismes démocratiques. UN قيام الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بمعالجة خلافاتها عن طريق المؤسسات والعمليات الديمقراطية
    Les dispositions de cette loi ont été intégrées au Code pénal et ont force obligatoire pour tous les particuliers et toutes les organisations, y compris les partis politiques. UN وقد أُدرجت أحكام القانون في قانون العقوبات، وهي ملزمة لجميع الأفراد والمنظمات، بما فيها الأحزاب السياسية.
    La Commission de révision constitutionnelle a tenu plusieurs consultations élargies avec les parties concernées, y compris les partis politiques, les chefs traditionnels et la société civile. UN 11 - وقد عقدت لجنة مراجعة الدستور عدة مشاورات واسعة مع الأطراف المعنية، بما فيها الأحزاب السياسية والزعماء التقليديون والمجتمع المدني.
    < < Le Conseil demande au Gouvernement de la Guinée-Bissau et à tous les acteurs, y compris les partis politiques, les forces de sécurité et la société civile, de veiller à ce que les conditions soient réunies pour la tenue d'élections transparentes, libres et régulières, et de respecter les résultats du scrutin. UN " ويهيب المجلس بحكومة غينيا - بيساو وجميع الجهات الفاعلة، بما فيها الأحزاب السياسية وقوات الأمن والمجتمع المدني، كفالة تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات شفافة وحرة ونزيهة واحترام نتائج الاقتراع.
    1.2.1 Les acteurs politiques, notamment les partis politiques et la société civile, expriment leurs divergences par l'entremise des institutions et des mécanismes démocratiques. UN 1-2-1 قيام الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بمعالجة خلافاتها عن طريق المؤسسات والعمليات الديمقراطية
    D'adopter un plan d'action fédéral de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, élaboré en consultation avec tous les acteurs concernés et avec leur participation, notamment les partis politiques démocratiques, les organisations indépendantes de défense des droits de l'homme et les communautés visées. UN :: اعتماد خطة عمل اتحادية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تتم صياغتها بالتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعنية وبمشاركتها، بما فيها الأحزاب السياسية الديمقراطية، والمنظمات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، والمجتمعات المحلية المعنية؛
    Il s'agissait donc de sortir les victimes de l'invisibilité et du silence et de permettre aux différents acteurs de la crise ivoirienne − notamment les partis politiques et la société civile − de faire valoir leurs réponses sur la situation des victimes. UN فكان من أهدافه إذن أن يُخرِج الضحايا من العتمة وإسماع صوتهم وتمكين مختلف الأطراف الفاعلة في الأزمة الإفوارية - بما فيها الأحزاب السياسية والمجتمع المدني - من تقديم حلول لحالة ضحايا.
    Je juge encourageant le fait que le Président de la Commission électorale nationale indépendante (CENI) ait engagé des consultations sur les élections générales avec un très grand nombre d'intervenants, notamment les partis politiques, la société civile et les forces de sécurité. UN 71 - وإنه ليشجعني شروع رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلّة في إجراء مشاورات بخصوص الانتخابات العامة مع طائفة عريضة من الأطراف المعنية بالعملية الانتخابية، بما فيها الأحزاب السياسية وكيانات المجتمع المدني وقوات الأمن.
    Elle a déclaré que tous les acteurs politiques, notamment les partis politiques, devaient veiller à améliorer la représentation des minorités et a demandé instamment l'application des recommandations issues de la deuxième session du Forum sur les questions relatives aux minorités concernant les minorités et leur participation effective à la vie politique (A/HRC/13/25). UN وذكرت أنه يجب على جميع الجهات الفاعلة السياسية بما فيها الأحزاب السياسية الاهتمام بتحسين تمثيل الأقليات، وحثت على تنفيذ التوصيات المتعلقة بالأقليات - والمشاركة السياسية الفعالة الصادرة عن الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات (الوثيقة A/HRC/13/25)(103).
    e) Adoptant des mesures destinées à encourager les personnes handicapées à participer activement aux organisations non gouvernementales et aux associations qui s'intéressent à la vie publique et à la vie politique, notamment les partis politiques, les organisations communautaires et des organes publics, ainsi qu'à créer des organisations de personnes handicapées aux niveaux local, régional, national et international et à y adhérer; UN (ﻫ) اعتماد تدابير لتشجيع المشاركة النشطة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة في المنظمات غير الحكومية والجمعيات المعنية بالحياة العامة والسياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية والمجالس العامة، وكذلك إنشاء منظمات تضم الأشخاص ذوي الإعاقة على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية والانضمام إليها؛
    e) Adoptant des mesures destinées à encourager les personnes handicapées à participer activement aux organisations non gouvernementales et aux associations qui s'intéressent à la vie publique et à la vie politique, notamment les partis politiques, les organisations communautaires et des organes publics, ainsi qu'à créer des organisations de personnes handicapées aux niveaux local, régional, national et international et à y adhérer; UN (ﻫ) اعتماد تدابير لتشجيع المشاركة النشطة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة في المنظمات غير الحكومية والجمعيات المعنية بالحياة العامة والسياسية، بما فيها الأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية والمجالس العامة، وكذلك تكوين منظمات تضم الأشخاص ذوي الإعاقة على الأصعدة المحلية والإقليمية والوطنية والدولية والانضمام إليها؛
    M. Gaziev (Ouzbékistan), se référant à l'enregistrement des associations publiques, y compris les partis politiques, déclare qu'il va prendre des exemples précis, comme ceux de l'Organisation politique islamique et du parti politique Birlik. UN 26 - السيد جازييف (أوزبكستان): قال وهو يشير إلى تسجيل الرابطات العامة بما فيها الأحزاب السياسية إنه سوف يستخدم أمثلة محددة وهي المنظمة السياسية الإسلامية وحزب بيرلك السياسي.
    demande des informations, de la documentation et toute autre pièce utile à la manifestation de la vérité aux gouvernements, y compris au Gouvernement togolais, à l'Organisation des Nations Unies, à l'Organisation de l'unité africaine, aux organisations de la société civile y compris les partis politiques, la presse ainsi qu'aux particuliers; UN (ب) تطلب المعلومات والوثائق وغيرها من المستندات المفيدة في استجلاء الحقيقة إلى الحكومات، بما فيها الحكومة التوغولية، وإلى منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها الأحزاب السياسية والصحافة، وإلى الأفراد؛
    Deuxièmement, la Commission doit réaffirmer la nécessité de renforcer les capacités nationales en développant les mécanismes requis, en assurant un appui politique continu et en fournissant les ressources techniques et financières nécessaires, et en veillant à ce que tous les acteurs, y compris les partis politiques, les parlements et la société civile, soient en mesure de prendre une part utile au processus de consolidation de la paix. UN ثانياً، يجب على لجنة بناء السلام أن تؤكد مجدداً ضرورة بناء القدرات الوطنية بإنشاء الآليات اللازمة، وضمان الدعم السياسي المتواصل وتوفير الموارد التقنية والمالية المطلوبة، وضمان أن تكون جميع الأطراف الفاعلة، بما فيها الأحزاب السياسية والبرلمانات والمجتمع المدني، في وضع يتيح لها المشاركة المجدية في عملية بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد