ويكيبيديا

    "بما فيها التشريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris des dispositions législatives
        
    • y compris des mesures législatives
        
    • y compris législatives
        
    • y compris les dispositions législatives
        
    • notamment la législation
        
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 16, les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effets juridiques et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, sont prises pour fixer un âge minimum pour le mariage. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أنه لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أثر قانوني وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية بما فيها التشريع لتحديد سن أدنى للزواج.
    -2- Les fiançailles et les mariages d'enfants n'auront pas d'effets juridiques et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, seront prises afin de fixer un âge minimal pour le mariage et de rendre obligatoire l'inscription du mariage sur un registre officiel. UN 2 - لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أي أثر قانوني، وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية بما فيها التشريع لتحديد سن أدنى للزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمرا إلزاميا.
    2. Les fiançailles et les mariages d'enfants n'ont pas d'effets juridiques et toutes les mesures nécessaires, y compris des dispositions législatives, sont prises afin de fixer un âge minimal pour le mariage et de rendre obligatoire l'inscription du mariage sur un registre officiel. UN ٢ - لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أي أثر قانوني وتتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية بما فيها التشريع لتحديد سن أدنى للزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمرا إلزاميا " .
    4.8 L'État partie affirme que l'article 266 b), tel qu'il est appliqué dans la pratique et exposé de façon détaillée dans ses quatorzième et quinzième rapports périodiques au Comité, satisfait à l'obligation imposée à l'État partie par l'article 2.1 d) de la Convention d'interdire et de mettre fin à toute discrimination raciale par les moyens appropriés, y compris des mesures législatives. UN 4-8 وتحاج الدولة الطرف بأن المادة 266(ب)، كما تطبق عملياً وكما تم إيرادها بالتفصيل في تقريريها الدوريين الرابع عشر والخامس عشر إلى اللجنة، تستوفي التزامها بموجب المادة 2(1) (ب) من الاتفاقية بحظر وإنهاء جميع أشكال التمييز العنصري بالوسائل الملائمة، بما فيها التشريع.
    Toutes les pratiques bancaires et la législation connexe seront passées en revue, notamment la législation couvrant l'industrie des assurances offshore, le secteur des titres boursiers, les entreprises et les sociétés fiduciaires, les autorités de contrôle indépendantes, la coopération internationale et la législation contre le blanchiment d'argent ainsi que les mesures préventives. UN وسيجري استعراض جميع الممارسات المصرفية والتشريعات بما فيها التشريع الذي يغطي صناعة التأمين الخارجي. وقطاع السندات وقطاع الشركات والاستئمانات، والسلطات التنظيمية المستقلة، والتعاون الدولي وتشريعات مكافحة غسيل الأموال، والتدابير الوقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد