Organisation mondiale du Travail (OIT), y compris le Centre international de formation (CIF/OIT) | UN | ■ منظمة العمل الدولية، بما فيها المركز الدولي للتدريب |
Organisation internationale du Travail (OIT), y compris le Centre international de formation (CIFOIT) | UN | منظمة العمل الدولية، بما فيها المركز الدولي للتدريب |
- Organisation internationale du Travail (OIT), y compris le Centre international de formation | UN | - منظمة العمل الدولية، بما فيها المركز الدولي للتدريب |
Des manifestations mettant l'accent sur la prévention de la xénophobie, de la discrimination exercée à l'encontre des étrangers, du racisme et de toutes les formes de violence ont été organisées par plusieurs institutions, dont le Centre culturel national, la Galerie nationale slovaque et le Musée national slovaque. | UN | ونظمت عدة مؤسسات، بما فيها المركز الوطني للثقافة والرواق الوطني السلوفاكي والمتحف الوطني السلوفاكي أحداثاً ركزت على منع كره الأجانب والتمييز ضد الأجانب والعنصرية وجميع أشكال العنف. |
iv) Une coopération et une assistance technique accrues, y compris des programmes de formation à l'intention des pays en développement dans le domaine de l'application des sciences biologiques et du génie génétique à des fins pacifiques, moyennant une association active avec les institutions des Nations Unies, notamment le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie; | UN | `4` زيادة التعاون والمساعدة التقنيين، بما في ذلك فرص التدريب للبلدان النامية على استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية في الأغراض السلمية من خلال الاشتراك النشط من جانب مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية؛ |
Le programme UNOSAT a installé une antenne à Nairobi pour faciliter la collaboration avec d'autres acteurs régionaux d'Afrique de l'Est y compris le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement. | UN | وقد شرع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية في نشاط في نيروبي لتشجيع التعاون مع جهات فاعلة إقليمية أخرى في شرق أفريقيا، بما فيها المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
Les groupes de femmes, y compris le Centre juridique des femmes, veulent que les juges fassent preuve de plus de compassion pour les victimes de viol et exigent l'imposition de peines plus lourdes pour les violeurs. | UN | وتريد الجماعات النسائية، بما فيها المركز القانوني النسائي، أن يُظهر القضاة مزيداً من الرأفة تجاه ضحايا الاغتصاب وإصدار أحكام أكثر قسوة على المغتصبين. |
Le montant global des dépenses enregistrées par le Centre en 2003 au titre des technologies des communications et de l'information était de 3 millions de dollars, ce qui représentait moins de 1 % du montant total des dépenses annuelles consacrées aux TIC par les entités susmentionnées, y compris le Centre, au cours de l'exercice 2002-2003, soit 350 millions de dollars. | UN | 57 - وبلغت النفقات الإجمالية المسجلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المركز 3 ملايين دولار في عام 2003، وهو ما يمثل أقل من 1 في المائة من النفقات الإجمالية لهذه التكنولوجيا ومقدارها أكثر من 350 مليون دولار سنويا في عامي 2002 و 2003 حسب إفادة الكيانات المذكورة أعلاه بما فيها المركز. |
51. Prend note avec satisfaction de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés qu'ont lancée l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Banque mondiale et de la coopération instaurée avec d'autres partenaires concernés, y compris le Centre international pour le recouvrement des avoirs et INTERPOL, et encourage la coordination entre les initiatives existantes; | UN | 51 - تلاحظ مع التقدير مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة وتعاون المكتب مع الجهات الشريكة المعنية، بما فيها المركز الدولي لاسترداد الموجودات، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
4244. Prend note avec satisfaction de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés qu'ont lancée l'Office et la Banque mondiale et de la coopération instaurée avec d'autres partenaires concernés, y compris le Centre international pour le recouvrement des avoirs, et encourage la coordination entre les initiatives existantes; | UN | 44 - تلاحظ مع التقدير مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة وتعاون المكتب مع الجهات الشريكة المعنية، بما فيها المركز الدولي لاسترداد الموجودات، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
51. Prend note avec satisfaction de l'Initiative pour le recouvrement des avoirs volés qu'ont lancée l'Office et la Banque mondiale et de la coopération instaurée avec d'autres partenaires concernés, y compris le Centre international pour le recouvrement des avoirs et INTERPOL, et encourage la coordination entre les initiatives existantes; | UN | 51 - تلاحظ مع التقدير مبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الموجودات المسروقة وتعاون المكتب مع الجهات الشريكة المعنية، بما فيها المركز الدولي لاسترداد الموجودات، وتشجع التنسيق بين المبادرات القائمة؛ |
10. Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, y compris le Centre international pour le développement de l'enfant, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains étaient représentés par des observateurs. | UN | 10- وحضر مراقبون عن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز وفيروسه ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما فيها المركز الدولي لنماء الطفل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ممثّلا بمراقبين. |
Des demandes d'information informelles ont été adressées, quand il y avait lieu, à d'autres ministères et organes gouvernementaux opérant dans les domaines couverts par la Convention, ainsi qu'à des organisations non gouvernementales (ONG), dont le Centre des victimes d'abus sexuels (Stigamót) et le Foyer-Refuge pour femmes (Kvennaathvarfiđ). | UN | وأرسلت، حسب الاقتضاء، طلبات غير رسمية للحصول على المعلومات إلى سائر الوزارات والهيئات الحكومية التي تعمل في المجالات التي تشملها الاتفاقية، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية، بما فيها المركز المعني بضحايا الإساءة الجنسية وملجأ النساء. |
75. Avec l'assistance d'experts et d'organisations de la société civile (dont le Centre européen pour les droits des Roms), le Gouvernement s'est employé à mieux tenir compte, dans les dispositions en matière de stérilisation, des recommandations du Comité et des autres normes internationales pertinentes. | UN | 75- وبمشاركة خبراء ومنظمات مدنية (بما فيها المركز الأوروبي لحقوق الروما)، اضطلعت الحكومة بعملية ترمي إلى تضمين الأحكام القانونية المتعلقة بالتعقيم توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة. |
5. Salue l'appui technique et scientifique que l'Organisation météorologique mondiale apporte à l'établissement de prévisions saisonnières et mensuelles coordonnées au plan régional, et en particulier la mise en place d'un mécanisme de concertation pour les mises à jour sur l'évolution d'El Niño et de La Niña, auquel contribuent plusieurs centres climatiques, dont le Centre international de recherche sur El Niño ; | UN | 5 - تنوه بالدعم التقني والعلمي الذي تقدمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لإصدار تنبؤات شهرية وموسمية منسقة على الصعيد الإقليمي، وبخاصة وضعها آلية لإعداد بيانات بآخر المستجدات المتعلقة بأحوال ظاهرة النينيو/النينيا، تعمل على أساس توافق الآراء وتتلقى مساهمات من مختلف المراكز المعنية بشؤون المناخ، بما فيها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالنينيو؛ |
b) Des renseignements sur la possibilité de resserrer la coopération entre l'Institut et d'autres institutions nationales et internationales qualifiées, notamment le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail à Turin (Italie). | UN | )ب( معلومات عن إمكانية زيادة توثيق التعاون بين المعهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة اﻷخرى، بما فيها المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا. |
b) Des renseignements sur la possibilité de resserrer la coopération entre l'Institut et d'autres institutions nationales et internationales qualifiées, notamment le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail à Turin (Italie). | UN | )ب( معلومات عن إمكانية زيادة توثيق التعاون بين المعهد والمؤسسات الوطنية والدولية المؤهلة اﻷخرى، بما فيها المركز الدولي للتدريب في تورينو، إيطاليا، التابع لمنظمة العمل الدولية . |