Les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, y ont assisté. | UN | وقد حضر الدورة كافة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، على مستوى الرؤساء التنفيذيين. |
Un certain nombre de mesures ont été adoptées à différents niveaux pour promouvoir la collaboration entre les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وقد اتُخذ عدد من الإجراءات على مختلف المستويات من أجل تعزيز التعاون والإجراءات المشتركة فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Les donateurs et les organismes internationaux, y compris les institutions de Bretton Woods, doivent appuyer les efforts nationaux visant à renforcer l’éducation et la formation et à introduire une dimension antisexiste dans les politiques de promotion de l’emploi. | UN | ومن الواجب على الجهات المانحة والوكالات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، أن تُدعم الجهود الوطنية مــن أجــل تعزيز التعليم والتدريب واستحداث بُعْد يتعلق بنوع الجنـس فــي سياسات الترفيع الوظيفي. |
À cet égard, prier le Secrétaire général, en se fondant sur les conseils des experts, de rédiger des propositions en collaboration avec les institutions internationales compétentes, notamment les institutions de Bretton Woods.] | UN | وفي هذا الخصوص، يُطلب إلى الأمين العام أن يعد، بناء على مشورة الخبراء، مقترحات، بعد التشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز.] |
Depuis plus de 60 ans, le système des Nations Unies, dont les institutions de Bretton Woods, constitue le cadre intergouvernemental mondial de coopération face aux défis communs. | UN | طوال أكثر من 60 عاما، كانت منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، الإطار الحكومي الدولي العالمي للتعاون بشأن التحديات المشتركة. |
:: Rôle des organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods; | UN | :: دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز؛ |
Cela implique une réforme fondamentale et véritable du système économique et politique international, y compris les institutions de Bretton Woods et l'ONU. | UN | وهذا يعني إجراء إصلاح أساسي حقيقي للأجهزة الاقتصادية والسياسية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة. |
Des mesures doivent être prises pour réduire les doubles emplois et améliorer la coordination entre les différents organismes, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ويجب أن يتخذ إجراء لخفض الازدواجية ولتحسين التنسيق فيما بين مختلف الوكالات، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
En collaborant avec les programmes et organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, elle devra veiller jalousement à ce que le droit au développement ne soit assujetti à aucune condition politique ou idéologique. | UN | ويتعين عليها أن تتصدى بحسم، عند عملها مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، لمحاولات فرض أية شروط أساسية أو أيديولوجية على إعمال الحق في التنمية. |
Il devient aussi de plus en plus important pour l'ONU de renforcer sa collaboration avec plusieurs organisations internationales, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وتتزايد أيضا أهمية زيادة تضافر الأمم المتحدة مع مختلف المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Changer l'appellation du CAC n'entraîne pas de changement dans les accords régissant les relations entre l'ONU et les institutions spécialisées, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ولا ينطوي إطلاق اسم جديد على لجنة التنسيق الإدارية على تغيير ترتيبات العلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Des cadres communs devraient être élaborés avec les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, afin de parvenir à une approche unifiée aux niveaux national et sous-régional. | UN | وينبغي وضع أطر عمل مشتركة تضم منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، في نهج موحد يتبع على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Dans les situations de crise durables, ainsi que dans les situations d'après-crise et dans les périodes de relèvement, il est de plus en plus important d'assurer une coordination et d'établir des partenariats entre les acteurs du développement et les prestataires d'aide, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | وفي حالات الأزمات الطويلة، وكذلك في حالات ما بعد الأزمة والانتعاش، تزداد أهمية التنسيق والشراكات بين الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية وتقديم المعونة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Les évaluations envisagées pourraient impliquer le concours et la coopération des organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, des banques régionales de développement et des organisations de la société civile. | UN | وقد تستدعي هذه التقييمات الدعم والتعاون من قبل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Les évaluations envisagées pourraient impliquer le concours et la coopération des organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, des banques de développement et des organisations de la société civile. | UN | وقد تستدعي هذه التقييمات الدعم والتعاون من قبل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Les évaluations envisagées pourraient impliquer le concours et la coopération des organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, des banques de développement et des organisations de la société civile. | UN | وقد تستدعي هذه التقييمات الدعم والتعاون من قبل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Elles ont suscité un engagement fort de la part des organisations participantes, y compris les institutions de Bretton Woods, et ont contribué à traduire les recommandations des conférences en activités opérationnelles au niveau des pays. | UN | وقد أوجدت شعورا قويا بالالتزام فيما بين المنظمات المشاركة بما فيها مؤسسات بريتون وودز، وأسهمت في ترجمة التوصيات المعيارية للمؤتمرات إلى أنشطة تنفيذية على المستوى القطري. |
Une délégation a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres organisations, notamment les institutions de Bretton Woods, collaboraient dans le cadre des groupes thématiques au niveau des pays. | UN | وطلب وفد آخر معلومات أكثر عن كيفية تعاون منظمات أخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عن طريق اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري. |
Une délégation a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres organisations, notamment les institutions de Bretton Woods, collaboraient dans le cadre des groupes thématiques au niveau des pays. | UN | وطلب وفد آخر معلومات أكثر عن كيفية تعاون منظمات أخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عن طريق اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري. |
Les organismes d'aide au développement des Nations Unies, dont les institutions de Bretton Woods, devraient intervenir, dans le cadre de leur mandat, dès le début d'une situation d'urgence et agir en étroite collaboration avec les responsables des secours d'urgence et des activités de relèvement. | UN | وينبغي لمنظمات المساعدة الانمائية التابعة لمنظومـــة اﻷمم المتحدة بما فيها مؤسسات بريتون وودز أن تشترك في مرحلة مبكرة، وأن تقوم في حدود ولاياتها القائمة بالتعاون الوثيق مع المسؤولين عن اﻹغاثة والانتعاش في حالات الطوارئ. |
16. Considère qu'il importe que les dirigeants des institutions financières internationales, dont celles de Bretton Woods, soient nommés à l'issue d'un processus de sélection ouvert, transparent et fondé sur le mérite; | UN | 16 - تسلم بأهمية اتّباع عملية منفتحة تتسم بالشفافية وتقوم على الجدارة لدى اختيار رؤساء المؤسسات المالية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز؛ |
Il faut oser repenser le rôle et le mandat de toutes nos institutions multilatérales, y compris celles de Bretton Woods. | UN | ويجب علينا أن نمتلك الجرأة على إعادة النظر بأدوار وولايات جميع مؤسساتنا المتعددة اﻷطراف، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
6. Souligne que l'UNOPS a pour vocation de fournir des services aux organismes du système des Nations Unies, y compris aux institutions de Bretton Woods, et, par leur intermédiaire, aux gouvernements, aux organisations non gouvernementales et au secteur privé des pays bénéficiaires si l'organisme des Nations Unies concerné en a fait la demande ou a donné son accord; | UN | 6 - يشدد على أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو هيئة معنية بتقديم الخدمات إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات " بريتون وودز " ، ومن خلالها، إلى الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص في البلدان المتلقية للخدمات عندما تطلب ذلك وكالة الأمم المتحدة المعنية أو توافق عليه؛ |
Le Conseil devrait, dans le cadre de son action de coordination et de ses activités opérationnelles, veiller à ce que les politiques, les activités opérationnelles et les cadres de coopération de pays de tous les organismes des Nations Unies, y compris des institutions de Bretton Woods, soient compatibles avec les objectifs fixés, au moyen d'examens des progrès et d'évaluations des résultats effectués conjointement. | UN | 39 - وينبغي أن تهدف أعمال المجلس التنسيقية والتنفيذية إلى ضمان اتساق سياسات جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأعمالها التنفيذية وأطرها القطرية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، مع هذه الأهداف، وذلك من خلال التعاون على عمليات استعراض التقدم المحرز ورصد النتائج. |
15. Les intervenants ont souligné, d'autre part, les aspects positifs de la coopération qui s'était resserrée entre les organisations internationales, notamment entre les institutions de Bretton Woods, l'OMC et l'Organisation des Nations Unies et ses institutions et programmes. | UN | " 15 - وفي الوقت نفسه، أكد المتحدثون أنه حدثت تطورات إيجابية من وراء توثيق التعاون بين المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها. |