ويكيبيديا

    "بما فيه التعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris la coopération
        
    • notamment la coopération
        
    La coopération interrégionale, y compris la coopération technique entre pays en développement, était également importante. UN واعتُبر التعاون اﻷقاليمي، بما فيه التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، هاما هو أيضا.
    La coopération interrégionale, y compris la coopération technique entre pays en développement, était également importante. UN واعتُبر التعاون اﻷقاليمي، بما فيه التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، هاما هو أيضا.
    :: Favoriser la coopération internationale, y compris la coopération Nord-Sud et les partenariats entre secteur public et secteur privé, ainsi que la coopération intersectorielle aux niveaux national, régional et mondial. UN ■ تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن التعاون الشامل لعدة قطاعات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    La coopération interrégionale, notamment la coopération technique entre pays en développement, était également importante. UN كما أن التعاون اﻷقاليمي، بما فيه التعاون التقني بين البلدان النامية، مهم بدوره.
    La coopération interrégionale, notamment la coopération technique entre pays en développement, était également importante. UN كما أن التعاون الأقاليمي، بما فيه التعاون التقني بين البلدان النامية، مهم بدوره.
    Il faut intensifier la coopération internationale, y compris la coopération Sud-Sud, afin de créer un système énergétique écologiquement rationnel, abordable et présentant un bon rapport coût-efficacité. UN ٦٣ - إن ثمة حاجة إلى تكثيف التعاون الدولي، بما فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل تهيئة نظام للطاقة يتسم بالسلامة بيئيا وبفعالية التكلفة وباليسر أيضا.
    Il faudrait que ces atouts institutionnels soient exploités efficacement par le système des Nations Unies - et particulièrement par le PNUD - et d'autres partenaires concernés par la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, au cours de la période du cadre actuel et au-delà. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، وبوجه خاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشركاء آخرين معنيين بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما فيه التعاون الثلاثي، أن تستغل بشكل فعال هذه الأصول المؤسسية خلال فترة الإطار الحالي وما بعدها.
    e) Favoriser la coopération internationale, y compris la coopération Nord-Sud et les partenariats entre le secteur public et le secteur privé, ainsi que la coopération intersectorielle aux niveaux national, régional et mondial; UN (هـ) تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن التعاون الشامل لعدة قطاعات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    d) Favoriser la coopération internationale, y compris la coopération Nord-Sud et les partenariats entre le secteur public et le secteur privé, ainsi que la coopération intersectorielle aux niveaux national, régional et mondial; UN (د) تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن التعاون الشامل لعدة قطاعات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛
    d) Favoriser la coopération internationale, y compris la coopération Nord-Sud et les partenariats entre le secteur public et le secteur privé, ainsi que la coopération intersectorielle aux niveaux national, régional et mondial; UN (د) تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن التعاون الشامل لعدة قطاعات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    b) Intensifier la coopération bilatérale et multilatérale, y compris la coopération technique, dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles; UN )ب( تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ، بما فيه التعاون التقني ، في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ؛
    b) Intensifier la coopération bilatérale et multilatérale, y compris la coopération technique, dans les domaines visés par la Convention et ses protocoles; UN )ب( تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، بما فيه التعاون التقني، في المجالات المشمولة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    b) D'intensifier la coopération bilatérale et multilatérale, y compris la coopération technique, dans les domaines qui seront visés par la convention et ses protocoles additionnels; UN (ب) تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، بما فيه التعاون التقني، في المجالات التي سوف تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    b) D'intensifier la coopération bilatérale et multilatérale, y compris la coopération technique, dans les domaines qui seront visés par la convention et ses protocoles additionnels; UN " (ب) تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، بما فيه التعاون التقني، في المجالات التي سوف تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    d) Favoriser la coopération internationale, y compris la coopération Nord-Sud et les partenariats entre le secteur public et le secteur privé, ainsi que la coopération intersectorielle aux niveaux national, régional et mondial; UN (د) تعزيز التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والشراكات بين القطاعين العام والخاص، فضلا عن التعاون الشامل لعدة قطاعات على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية؛
    Divers participants ont déclaré souhaiter examiner la teneur d'un éventuel accord multilatéral sur la concurrence, concernant notamment les caractéristiques suivantes : supranationalité, principes et normes de caractère général, couverture sectorielle, mécanismes de coopération - y compris la coopération technique et traitement spécial et différencié. UN وأعرب عدة مشاركين عن اهتمامهم بدرس مضمون اتفاق متعدد الأطراف ممكن بشأن المنافسة. ومن بين المواضيع التي أشير إليها المواضيع التالية: العالمية، والمعايير والمبادئ العامة، والتغطية القطاعية، وآليات التعاون (بما فيه التعاون التقني)، والمعاملة الخاصة والمميزة.
    Le pays est prêt à mettre en commun ses connaissances et à relever les défis mondiaux par le biais de la coopération industrielle, notamment la coopération Sud-Sud. UN وهي مستعدة للإسهام بمعارفها والتغلب على التحديات العالمية من خلال التعاون الصناعي، بما فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La coopération internationale, notamment la coopération Sud-Sud, est un outil important qui permet d'appuyer l'action nationale entreprise pour réaliser les objectifs fixés dans le document < < Un monde digne des enfants > > et le Millénaire pour le développement. UN وذكر أن التعاون الدولي، بما فيه التعاون بين بلدان الجنوب، أداة هامة لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق الأهداف الواردة في وثيقة " عالم صالح للأطفال " وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pour appuyer la réalisation des travaux du sous-programme, la CESAP continuera de traduire sur le plan opérationnel ses travaux analytiques et normatifs, en aidant à renforcer les capacités grâce à la coopération technique, notamment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, entre ses États membres et à la fourniture de services consultatifs à ceux qui en font la demande. UN ودعما لتنفيذ البرنامج الفرعي، سيواصل البرنامج تفعيله للعمل التحليلي والمعياري، وهو بذلك يدعم تنمية القدرات من خلال التعاون التقني، بما فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب. والتعاون الثلاثي بين الدول الأعضاء في اللجنة، ومن خلال تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب.
    Pour appuyer la réalisation des travaux du sous-programme, la CESAP continuera de transposer sur le plan opérationnel ses travaux analytiques et normatifs, en aidant à renforcer les capacités grâce à la coopération technique, notamment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, entre ses États membres et à la fourniture de services consultatifs à ceux qui en font la demande. UN ودعما لتنفيذ البرنامج الفرعي، سيواصل البرنامج تفعيله للعمل التحليلي والمعياري، وهو بذلك يدعم تنمية القدرات من خلال التعاون التقني، بما فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب. والتعاون الثلاثي بين الدول الأعضاء في اللجنة، ومن خلال تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب.
    70. On a également relevé le rôle essentiel joué par la coopération bilatérale et internationale, notamment la coopération Sud-Sud, et par l'échange d'informations et de meilleures pratiques dans le domaine du développement alternatif. UN 70- وأُشير أيضاً إلى الدور الأساسي الذي يؤديه التعاون الثنائي والدولي، بما فيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتبادل المعلومات والممارسات الفضلى في مجال التنمية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد