ويكيبيديا

    "بما في ذلك إدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris le Département des opérations
        
    • notamment le Département des opérations
        
    • dont le Département des opérations
        
    • y compris au Département des opérations
        
    Procédures d'achat du Siège, y compris le Département des opérations de maintien de la paix UN المقر بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام
    A. Siège, y compris le Département des opérations de maintien de la paix UN ألف - المقر بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام
    Tous les participants, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et lesdits pays fournisseurs, devaient s'assurer qu'ils étaient bien préparés, qu'ils étaient en prise sur le sujet et qu'ils savaient de quoi ils voulaient parler. UN فمن الضروري أن يكون جميع المشاركين، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، على أتم الاستعداد والتركيز، مع معرفة القضايا التي يريدون مناقشتها.
    Des efforts supplémentaires devraient être faits pour intégrer les mesures prises par toutes ces entités, notamment le Département des opérations de maintien de la paix, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لكي تشتمل الخطة على إجراءات من جميع هذه الكيانات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    Il engage les États Membres et le Secrétariat, notamment le Département des opérations de maintien de la paix, à remédier dans le cadre de leurs compétences respectives aux problèmes constatés en ce qui concerne l'exercice des responsabilités. UN وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء والأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، على معالجة المسائل المتصلة بالمساءلة في حدود اختصاص كل منها.
    Le budget du compte d'appui couvre huit départements et bureaux, dont le Département des opérations de maintien de la paix, qui participent à la planification et au déploiement des missions, ainsi qu'à l'appui aux missions. UN وتكفل ميزانية حساب الدعم الموارد اللازمة لعدد 8 من الإدارات والمكاتب تشارك في تخطيط ونشر ودعم بعثات حفظ السلام، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Groupe du recrutement et de l'affectation des agents des services généraux et des catégories apparentées est chargé de recruter les agents des services généraux et des catégories apparentées devant travailler au Siège, y compris au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions. UN 540 - تتولى وحدة التعيينات مسؤولية استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بها في المقر، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Mise au point et suivi de l'application de normes concernant la communication des données relatives aux ressources humaines pour tous les départements, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions UN وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Mise au point et suivi de normes concernant la communication des données concernant les ressources humaines pour tous les départements, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions UN :: وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: L'ONU doit donner l'exemple et augmenter rapidement le nombre de personnel féminin civil hors classe dans les opérations de paix, dans tous les départements du Siège intéressés, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, et sur le terrain. UN :: يجب على الأمم المتحدة أن تكون مثالا يُحتذى وذلك بتحقيق زيادة سريعة في عدد الموظفات المدنيات من الرتب العليا في عمليات دعم السلام في جميع إدارات المقر ذات الصلة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وفي الميدان.
    Un nouveau système permettant de centraliser les données est en train d'être mis au point dans le but de renforcer la capacité du Secrétariat, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et les missions elles-mêmes, d'établir des rapports sur les ressources humaines. UN يجري حاليا إعداد مستودع بيانات جديد لتعزيز القدرة على الإبلاغ فيما يتعلق بالمعلومات ذات الصلة بالموارد البشرية لفائدة الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    49. Le HCR a établi des liens plus étroits avec différents partenaires, y compris le Département des opérations pour le maintien de la paix concernant l'ordre public et la justice. UN 49- وعكفت المفوضية على إقامة علاقات أوثق مع مجموعة من الشركاء، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، بشأن سيادة القانون وقضايا العدالة.
    Sa délégation se félicite des partenariats établis par le Département avec d'autres entités des Nations Unies, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le programme de formation de journalistes palestiniens, et encourage celui-ci à redoubler d'efforts afin de rendre compte de la souffrance du peuple palestinien sous occupation israélienne. UN ويشيد وفد بلده بالشراكة التي أقامتها الإدارة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين ويشجع الإدارة على زيادة جهودها لوضع تقارير عن معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    Il engage les États Membres et le Secrétariat, notamment le Département des opérations de maintien de la paix, à remédier dans le cadre de leurs compétences respectives aux problèmes constatés en ce qui concerne l'exercice des responsabilités. UN وتشجع اللجنة الخاصة الدول الأعضاء والأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، على معالجة المسائل المتصلة بالمساءلة في حدود اختصاص كل منها.
    Il engage les États Membres et le Secrétariat, notamment le Département des opérations de maintien de la paix, à remédier dans le cadre de leurs compétences respectives aux problèmes constatés en ce qui concerne l'exercice des responsabilités. UN وتشجع الدول الأعضاء والأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، على التصدي لقضايا المساءلة في مجالات اختصاص كل منهم.
    Quelque 3 % des dépenses ont été financées par le Fonds bénévole spécial, 26 % par le PNUD, 65 % par les organismes des Nations Unies, notamment le Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU, et 6 % par des arrangements de participation aux coûts. UN وقد تم تمويل ما يناهز 3 في المائة الأنشطة من صندوق التبرعات الخاص، و 26 في المائة من موارد البرنامج الإنمائي، و 65 في المائة من منظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام في الأمم المتحدة، و 6 في المائة في إطار ترتيبات التمويل المشترك.
    Il appuiera également la gestion des programmes de réforme mis en œuvre par la Division, en répertoriant les activités et tâches prioritaires et en se tenant directement en relation avec les départements et bureaux au Siège, notamment le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, et dans les missions hors Siège. UN كما سيوفر شاغل هذه الوظيفة الدعم في إدارة برامج الإصلاح في الشعبة، فيحدد الأنشطة والمهام ذات الأولوية، وينسق مباشرة مع الإدارات والمكاتب في المقر، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ومع البعثات الميدانية.
    Le Comité spécial engage les États Membres et le Secrétariat, notamment le Département des opérations de maintien de la paix, à remédier dans le cadre de leurs compétences respectives aux problèmes constatés en ce qui concerne l'exercice des responsabilités. UN 13 - تشجع اللجنة الدول الأعضاء والأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، على معالجة قضايا المساءلة في مجالات اختصاص كل منها.
    Il s'agira d'entretenir des contacts avec les États Membres, les partenaires au Secrétariat, dont le Département des opérations de maintien de la paix, ainsi que le Département des affaires politiques et le Département de la gestion; d'aider les missions à planifier leurs activités et à définir de grandes orientations et d'assurer le contrôle et le suivi des initiatives; UN ويشمل ذلك المشاركة مع الدول الأعضاء وشركاء الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الإدارية، وتقديم الدعم إلى الميدان في مجال التخطيط والتوجيه، وأداء دور هيئة للرقابة والرصد؛
    Ces chiffres ne tiennent pas compte du montant de 171,1 millions de dollars représentant l'équivalent financier des activités des Volontaires des Nations Unies financées directement par l'ONU (dont le Département des opérations de maintien de la paix) et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, dont le PNUD. UN ولا تشمل هذه الأرقام مبلغ 171.1 مليون دولار، وهي القيمة المالية لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة التي تمولها الأمم المتحدة نفسها مباشرة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    Au cours de sa quatrième session, qui s'est tenue à New York du 2 au 5 septembre 2008, le Groupe de travail a consulté des États Membres, des départements de l'ONU (dont le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des affaires de désarmement), des universitaires et des représentants de la société civile et des sociétés militaires et de sécurité privées. UN 12 - في دورته الرابعة المعقودة في نيويورك من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008، أجرى الفريق العامل مناقشات مع الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب شؤون نزع السلاح، وممثلين للمجتمع المدني، وأكاديميين، وممثلين للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    L'un des éléments de ces initiatives de gestion informatique des ressources humaines est un système de gestion en ligne des nominations et affectations et des compétences du personnel, qui remplacera Galaxy et assurera le processus de recrutement pour pourvoir les postes vacants au Secrétariat, y compris au Département des opérations de maintien de la paix et dans ses missions. UN 696 - ويتمثل أحد عناصر مبادرات تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية هذه في التوظيف الإلكتروني أو نظام إدارة المواهب، الذي سيحل محل نظام غالاكسي ويدير إجراءات التعيين في الشواغر بالأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد