ويكيبيديا

    "بما في ذلك الاستغلال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris l'exploitation
        
    • notamment l'exploitation
        
    • notamment d'exploitation
        
    • y compris à
        
    • dont l'exploitation
        
    • y compris leur exploitation
        
    • y compris les cas d'exploitation
        
    • y compris d'exploitation
        
    • notamment sur l'exploitation
        
    • y compris des violences
        
    • notamment à l'exploitation
        
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Les enfants sont les premières victimes de la pauvreté, des conflits armés, des maladies et de beaucoup d'autres formes de violence y compris l'exploitation sexuelle. UN ويعتبر الأطفال هم أول ضحايا للفقر والصراع المسلح والمرض وكثير من أشكال العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    La Malaisie appuie pleinement la politique de tolérance zéro face aux infractions pénales, notamment l'exploitation et les abus sexuels, pouvant être commises par les fonctionnaires et experts des Nations Unies et elle se félicite de l'action en cours pour prévenir de tels comportements. UN وتؤيد ماليزيا تماما سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء السلوك الإجرامي، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، من جانب موظفي الأمم المتحدة وخبرائها، وهي ترحب بما يجري الاضطلاع به من جهود لمنع هذا السلوك.
    La situation humanitaire difficile accroît le risque de violence sexuelle, notamment d'exploitation sexuelle, pour les enfants dans le nord de l'Ouganda. UN 32 - إن الحالة الإنسانية الصعبة تزيد من حدة العنف الجنسي، بما في ذلك الاستغلال الجنسي للأطفال في شمال أوغندا.
    Campagne de sensibilisation à la maltraitance des enfants, y compris à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, période 2007-2010 UN حملة توعية بشأن الاعتداء على الأطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال للفترة الممتدة من 2007 إلى 2010
    Des mesures énergiques seraient prises en vue de prévenir et de réprimer la violence sexiste, y compris l'exploitation et les agressions sexuelles. UN وستتخذ إجراءات حازمة لمنع ومقاومة العنف الجنساني، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    La présence institutionnelle au niveau local a contribué sensiblement à faire reculer la violence, y compris l'exploitation sexuelle. UN فلقد ساهم حضور المؤسسات على المستوى المجتمعي مساهمة كبرى في تخفيض معدلات العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    La violence sexiste, y compris l'exploitation et les sévices sexuels UN العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن تشغيل اﻷطفال والاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Il reconnaît pleinement la nécessité de protéger les enfants contre toutes les formes d'exploitation, y compris l'exploitation économique. UN وتسلِّم الهند بالكامل بوجوب حماية الطفل من الاستغلال بجميع أشكاله، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي.
    Il reconnaît pleinement la nécessité de protéger les enfants contre toutes les formes d'exploitation, y compris l'exploitation économique. UN وتسلِّم الهند بالكامل بوجوب حماية الطفل من الاستغلال بجميع أشكاله، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي.
    Ne serait—ce que pour ces raisons, l’éducation et la formation professionnelle doivent devenir dans chaque pays une véritable solution de remplacement à l’exploitation de la main—d’oeuvre enfantine, y compris l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN وينبغي أن يصبح التعليم والتدريب على الوظائف في كل البلدان، إن لم يكن ﻷي سبب آخر، بديلاً فعليا لاستغلال عمل اﻷطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال.
    L'existence du colonialisme sous quelque forme que ce soit, y compris l'exploitation économique, va à l'encontre de la Déclaration sur la décolonisation et de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN فوجود الاستعمار أيا كان شكله، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي، يتنافى مع إعلان إنهاء الاستعمار والإعلان العالمي لحقوق الإنسان على حد سواء.
    Le programme, auquel on été alloués 20 millions d'euros, doit permettre de mieux protéger les enfants, les adolescents et les femmes contre la violence, notamment l'exploitation et les abus sexuels, grâce à des mesures de prévention de la violence et d'aide aux victimes. UN وهذا البرنامج خصص له مبلغ 20 مليون يورو ويعمل على المساهمة في حماية الأطفال والمراهقين والنساء من العنف، بما في ذلك الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة الجنسية، من خلال منع العنف ومساعدة الضحايا.
    Convaincue que l'élimination de la demande de femmes et de filles faisant l'objet de la traite pour toute forme d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle, est un des meilleurs moyens de combattre la traite, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن لأغراض الاستغلال بجميع أشكاله، بما في ذلك الاستغلال الجنسي يشكل عنصرا أساسيا من عناصر مكافحة الاتجار،
    Pour rester crédible, il est indispensable de prévenir et punir les actes répréhensibles des soldats de la paix, notamment l'exploitation et les violences sexuelles. UN وبالنظر إلى ضرورة الحفاظ على المصداقية، من الأساسي ردع سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، ومعاقبة مرتكبيه من حفظة السلام.
    29. La multiplication des cas de maltraitance, et notamment d'exploitation sexuelle d'enfants et de jeunes, tant dans les pays développés que dans les pays en développement, constitue une autre tendance peu encourageante en ce qui concerne la protection des droits des enfants. UN ٢٩ - ومن الاتجاهات اﻷخرى غير المواتية لحماية حقوق اﻷطفال والشباب ازدياد حوادث إيذاء اﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي لﻷطفال والشباب، في كلتا البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    6. Engage les États à ériger en infractions pénales toutes les formes d’exploitation sexuelle des enfants, y compris à des fins commerciales, et à sanctionner et condamner les auteurs de tels actes, qu’ils soient nationaux ou étrangers, tout en veillant à ne pas pénaliser les enfants qui sont victimes de ces agissements; UN ٦ - تطلب إلى الدول أن تجرم جميع أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية، وأن تدين جميع المشتركين في ارتكابها وتعاقبهم، سواء على الصعيد المحلي أو الخارجي، مع ضمان عدم تعرض ضحايا هذه الممارسات من اﻷطفال للعقاب؛
    En effet, l'organisation constate que toute violence rend l'être humain vulnérable pour toutes les formes d'exploitations dont l'exploitation sexuelle. UN والواقع أن المنظمة تلاحظ أن العنف يجعل البشر عرضة لجميع أشكال الاستغلال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    142. Le Comité recommande à l'État partie de continuer à prendre des mesures pour prévenir et combattre toutes les formes d'exploitation économique des enfants, y compris leur exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN 142- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير لمنع ومكافحة جميع أشكال الاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    La mission enquête sur les fautes relevant de la catégorie II tandis que le groupe d'enquête régional du Bureau des services de contrôle interne offre temporairement un appui pour les enquêtes de toutes les fautes relevant de la catégorie I, y compris les cas d'exploitation et d'abus sexuels. UN وتتولى البعثة التحقيق في حالات إساءة السلوك من الفئة الثانية، بينما تتولى وحدة التحقيق الإقليمية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقديم الدعم المؤقت من أجل التحقيق في جميع حالات إساءة السلوك من الفئة 1، بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسي.
    Le Comité relève en outre qu'il n'existe pas de dispositions spécifiques dans le droit pénal et dans la procédure pénale relatives à l'audition des enfants victimes d'infractions, y compris d'exploitation et de violences sexuelles. UN كما تلاحظ اللجنة عدم وجود أحكام محددة في القانون الجنائي تقضي بالاستماع إلى الأطفال ضحايا الجرائم، بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    En outre, de nombreux supports de sensibilisation et de formation concernant les normes de conduite des Nations Unies ont été mis au point, notamment sur l'exploitation et les abus sexuels, et distribués dans les opérations de maintien de la paix, aux États Membres et dans les organismes des Nations Unies en général. UN وعلاوة على ذلك، جرى إعداد مجموعة كبيرة من المواد للتوعية والتدريب بشأن معايير الأمم المتحدة للسلوك، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيين، التي جرى تعميمها على عمليات حفظ السلام، والدول الأعضاء، وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité suggère que l’État partie entreprenne une étude globale des sévices dont sont victimes les enfants, y compris des violences sexuelles, des mauvais traitements subis au sein de la famille, ainsi qu’une étude sur le suicide des jeunes. UN ٩٤٩ - وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بدراسة شاملة لاستغلال اﻷطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي وسوء المعاملة داخل اﻷسرة، وكذلك دراسة عن انتحار الشباب.
    Des activités différentes seront menées dans chacun de ces cinq domaines pour répondre aux besoins spécifiques des victimes et des femmes et des filles vulnérables à la violence sexiste, notamment à l'exploitation et aux sévices sexuels. UN ويقوم كل من المجالات الخمسة بتنفيذ أنشطة مختلفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للضحايا بصورة كاملة، وكذلك احتياجات النساء والفتيات المعرّضات للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد