Elle tiendra tous les ans un débat en séance plénière sur l'aide humanitaire, l'assistance économique spéciale et les secours en cas de catastrophe en vue d'examiner l'application des résolutions et les rapports pertinents du Secrétaire général concernant tel pays ou telle région, y compris le rapport sur l'assistance au peuple palestinien. | UN | وتجرى في الجلسات العامة مناقشة عن تقديم المساعدة الانسانية والمساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، مرة كل سنة للنظر في تنفيذ القرارات والتقارير ذات الصلة لﻷمين العام عن فرادى البلدان والمناطق، بما في ذلك التقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
8. Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance). | UN | 8- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة). |
Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance) | UN | تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بتدابير بناء الثقة) |
Point 8 de l'ordre du jour: Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance) | UN | البند 8 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة) |
Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : exécution et résultats obtenus en 2013, notamment rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير المتعلق بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
8. Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance). | UN | 8- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة). |
(y compris le rapport sur la participation | UN | (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في |
Point 8 de l'ordre du jour: Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance) | UN | البند 8 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة). |
9. Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance). | UN | 9- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة). |
11 h 30 Point 9 de l'ordre du jour: Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance) | UN | 30/11 البند 9 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة) |
9. Rapport de l'unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance). | UN | 9- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة). |
Point 9 de l'ordre du jour: Rapport de l'Unité d'appui à l'application (y compris le rapport sur la participation à la mise en œuvre des mesures de confiance) | UN | 00/15 البند 9 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة) |
(y compris le rapport sur la participation | UN | (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة |
La contribution de la Commission de statistique portera notamment sur les travaux qu'elle mène dans le domaine des statistiques de la santé, y compris le rapport sur les statistiques de la santé (E/CN.3/2009/10) destiné à sa quarantième session. | UN | وسيتناول إسهام اللجنة الإحصائية العمل الجاري الذي تؤديه اللجنة في مجال الإحصاءات الصحية، بما في ذلك التقرير المتعلق بالإحصاءات الصحية (E/CN.3/2009/10)، المعروض على الدورة الأربعين للجنة. |
L'Assemblée générale en a déjà examiné quelques-uns, y compris le rapport sur l'audit de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (A/51/803, annexe), qui a fait séparément l'objet d'observations. | UN | ونظرت الجمعية العامة بالفعل في بعضها، بما في ذلك التقرير المتعلق بمراجعة حسابات قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي )A/51/803، المرفق(، الذي علقت عليه بصورة مستقلة. |
On trouvera des informations détaillées, y compris le rapport sur le débat en ligne et le rapport final de la réunion du groupe d'experts, sur le site Web de la Division de la promotion de la femme (www.un.org/womenwatch/daw/esw/5.sess.htm). | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الكاملة، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمناقشة التي جرت على الإنترنت والتقرير النهائي لاجتماع فريق الخبراء، على موقع شعبة النهوض بالمرأة على الإنترنت (www.un.org/womenwatch/daw/csw/51sess.htm). |
Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le Secrétaire général et le Secrétariat des rapports opportuns établis pour la session de cette année, y compris le rapport sur le point 46 de l'ordre du jour, < < Vers des partenariats mondiaux > > . | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا للأمين العام وللأمانة العامة على التقارير المعدة في الوقت المناسب لهذه الدورة، بما في ذلك التقرير المتعلق بالبند 46 من جدول الأعمال، " نحو شراكات عالمية " . |
et le suivi intégrés et coordonnés à tous les niveaux des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, y compris le rapport sur les indicateurs | UN | تقرير شامــل مقدم من اللجنــة الإحصائيــة بشأن العمــل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها الثالثة والثلاثين وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمـــرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ |
1. Prend acte du rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : exécution et résultats obtenus en 2013, notamment rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet (E/ICEF/2014/6 et E/ICEF/2014/6/Add.1); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير المتعلق بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات (E/ICEF/2014/6 و E/ICEF/2014/6/Add.1)؛ |