ويكيبيديا

    "بما في ذلك التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris le financement
        
    • y compris du financement
        
    • notamment le financement
        
    • y compris financements
        
    • notamment en matière de financement
        
    • y compris un financement
        
    • y compris les mécanismes financés
        
    • y compris pour le financement
        
    • notamment des fonds
        
    • y compris financement
        
    • y compris leur financement
        
    • y compris les financements
        
    • notamment des financements
        
    • y compris sous la forme du financement
        
    • notamment pour
        
    Il préconise pour commencer l'adoption de procédures uniformes pour tous les aspects de l'appui logistique, y compris le financement. UN ومن الخطوات اﻷولى وضع إجراءات تشغيل نموذجية لجميع مجالات الدعم السوقي، بما في ذلك التمويل.
    Pour que le dialogue soit vraiment fécond, il faut qu'existe une réelle volonté politique de traiter tous les secteurs, y compris le financement extérieur, la technologie et les investissements. UN ولكي يكون الحوار مثمرا فعلا، لا بد من توافر إرادة سياسية مخلصة لتناول جميع المجالات، بما في ذلك التمويل الخارجي والتكنولوجيا والاستثمارات.
    DÉVELOPPEMENT: CONTRIBUTION DU FINANCEMENT, y compris du financement ÉLECTRONIQUE, UN النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني،
    L'allègement de la dette doit également être offert aux pays en développement, notamment le financement sous forme de dons et l'annulation à 100 % de la dette. UN كما يجب تخفيف عبء الديون على البلدان النامية، بما في ذلك التمويل القائم على المنح وإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة.
    Sûretés (y compris financements par cession de créances) UN المصالح الضمانية (بما في ذلك التمويل بالمستحقات) ثامنا-
    La communauté internationale devrait le soutenir et l'aider en lui fournissant les ressources requises, notamment en matière de financement et de savoirfaire. UN وينبغي للمجتمع الدولي في هذا الصدد أن يدعم ويساعد الحكومة بالموارد اللازمة بما في ذلك التمويل والخبرات.
    c) À s'assurer un soutien ferme, y compris un financement solide, afin de favoriser les progrès faits dans le domaine de la prévention de la violence et de la protection des enfants contre toutes les formes de violence. UN (ج) تأمين الدعم القوي بما في ذلك التمويل السليم لتعزيز التقدم في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Coordination de l'appui fourni à l'AMISOM par l'ONU, y compris les mécanismes financés au moyen de contributions statutaires et volontaires et les mécanismes bilatéraux, grâce à des réunions hebdomadaires avec les donateurs bilatéraux UN تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مقدمي المنح الثنائية
    Tous les pays sont invités à manifester leur attachement à la réalisation de ces objectifs en accroissant leurs contributions au FNUAP, au titre des ressources ordinaires et des autres ressources, y compris le financement thématique, et au moyen d'annonces de contributions pluriannuelles. UN وتشجع جميع البلدان على ترجمة التزامها بتحقيق هذه الأهداف إلى زيادة في ما تقدمه من مساهمات للصندوق عن طريق الموارد العادية أو غيرها من الموارد، بما في ذلك التمويل المواضيعي، وعن طريق إعلانات التبرع المتعددة السنوات.
    L'Irlande se réjouit également des progrès accomplis dans les autres domaines importants du renforcement de la cohérence du système des Nations Unies, y compris le financement et la gouvernance. UN وترحب أيرلندا أيضا بالتقدم المحرز في المجالات المهمة الأخرى لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك التمويل والإدارة.
    Par ailleurs, il expose les moyens d'application, y compris le financement, le transfert de technologies écologiquement viables et la création de capacités, dans le cadre de l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs. UN كما يتناول وسائل التنفيذ بما في ذلك التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات من ناحية اتصالها بالمحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل.
    contribution du financement, y compris du financement UN التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني في تدعيـم
    Amélioration de la compétitivité des PME dans les pays en développement: Contribution du financement, y compris du financement électronique, au développement des entreprises. UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني، في تدعيم تنمية المشاريع.
    Rapport de la réunion d'experts sur l'amélioration de la compétitivité des PME: contribution du financement, y compris du financement électronique, au développement des entreprises, TD/B/COM.3/39. UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتحسين القدرة التنافسية للمشـاريع الصغيـرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بما في ذلك التمويل الإلكتروني، في تدعيم تنمية المشاريع، TD/B/COM.3/39.
    Le présent document de travail est axé sur les petites et moyennes entreprises (PME) du secteur formel dans les pays en développement et sur les moyens de leur permettre d'accéder plus facilement au financement grâce à des mécanismes novateurs, notamment le financement électronique et les technologies de l'information. UN وتركز هذه الورقة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع الرسمي في البلدان النامية وعلى تحسين الوصول إلى التمويل من خلال آليات ابتكارية، بما في ذلك التمويل الإلكتروني وتكنولوجيا المعلومات.
    Le Groupe des 77 et la Chine tenaient à souligner l'importance qu'ils attachaient à ce que la communauté internationale tienne ses engagements financiers, en particulier en ce qui concernait l'aide publique au développement, et notamment le financement du développement et la coopération dans le domaine technologique. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تؤكد أيضا على أهمية الوفاء بالالتزام الدولي المتصل بالموارد المالية، ولا سيما المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك التمويل الإنمائي والتعاون التكنولوجي.
    VII. Sûretés (y compris financements par cession de créances) UN سابعا- المصالح الضمانية (بما في ذلك التمويل بالمستحقات)
    Sûretés (y compris financements par cession de créances) UN سابعا- المصالح الضمانية (بما في ذلك التمويل بالمستحقات) ثامنا-
    15. Une délégation a demandé qu'à la page 5, dans la section E du projet de plan de travail, les mots " notamment en matière de financement " soient remplacés par " notamment les objectifs en matière de ressources " . UN ١٥ - وطلب أحد الوفود الاستعاضة عن عبارة " بما في ذلك التمويل " بعبارة " بما في ذلك أهداف الموارد " في الصفحة ٥، الفرع هاء، من مشروع خطة العمل.
    c) De mobiliser un soutien ferme, y compris un financement solide afin de favoriser les progrès dans les domaines de la prévention de la violence et de la protection des enfants contre toutes les formes de violence. UN (ج) تأمين الدعم الثابت، بما في ذلك التمويل الكافي، لتعزيز التقدم في مجال منع العنف وحماية الأطفال من جميع أشكاله.
    :: Coordination de l'appui fourni à l'AMISOM par l'ONU, y compris les mécanismes financés au moyen de contributions statutaires et volontaires et les mécanismes bilatéraux, grâce à des réunions hebdomadaires avec les donateurs bilatéraux UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك التمويل المتأتي من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع الجهات المانحة الثنائية
    Le Secrétaire général a prié les pays qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments d'acceptation de l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto et a invité les Parties à accroître les moyens de financement, y compris pour le financement à long terme de l'action climatique et le Fonds vert pour le climat. UN وطلب الأمين العام إلى البلدان التي لم تودع بعد صكوك قبولها تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو أن تفعل ذلك، وأهاب بالأطراف أن ترفع مستوى التمويل، بما في ذلك التمويل الطويل الأجل وتمويل صندوق المناخ الأخضر.
    Il invite l'État partie à dégager les moyens appropriés, notamment des fonds suffisants, à ces fins. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان توفير الوسائل الملائمة لهذه الأغراض، بما في ذلك التمويل الكافي.
    VII. Sûretés (y compris financement par cession de créances) UN سابعا- المصالح الضمانية (بما في ذلك التمويل بالمستحقات)
    Le Groupe spécial recommande donc la poursuite du GSETT-3 jusqu'à ce que la Commission préparatoire assume la responsabilité, y compris leur financement, des travaux de mise en place du Système de surveillance international. UN لذلك يوصي الفريق المخصص بمواصلة الاختبار التقني الثالث إلى أن تتولى اللجنة التحضيرية المعتزم إنشاؤها المسؤولية عن اﻷعمال المتصلة بإنشاء نظام الرصد الدولي بما في ذلك التمويل.
    Il se réunit régulièrement et aussi souvent que nécessaire pour remplir son rôle en matière de gouvernance au titre de la planification des programmes, des questions administratives et budgétaires, y compris les financements extrabudgétaires, notamment en examinant et en approuvant les programmes de travail et la structure des organes subsidiaires des comités sectoriels, en veillant à la coordination des sous-programmes et à leur cohérence. UN وتجتمع اللجنة دوريا وكلما دعت الحاجة إلى ذلك للاضطلاع بدورها الإداري في ما يتصل بتخطيط البرامج والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية، بما في ذلك التمويل الخارج عن الميزانية، وذلك بسبل منها استعراض برامج العمل والهياكل الفرعية للجان القطاعية وإقرارها، مع كفالة اتساق البرامج الفرعية وتنسيقها.
    Suivi des programmes et projets d'adaptation mis en œuvre, notamment des financements fournis et reçus, et présentation d'un rapport de synthèse à la Conférence des Parties UN رصد برامج ومشاريع التكيف المنفّذة، بما في ذلك التمويل المقدم والمستلم، وتقديم تقرير توليفي إلى مؤتمر الأطراف
    Le SPT est particulièrement reconnaissant à l'APT du soutien qu'elle lui a apporté, y compris sous la forme du financement nécessaire, pour lui permettre de renforcer ses relations avec d'autres organes conventionnels, les mécanismes nationaux de prévention et les ONG. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها الخاص برابطة منع التعذيب لما قدمته من دعم، بما في ذلك التمويل الضروري، لتمكين اللجنة الفرعية من إقامة علاقات أفضل مع هيئات معاهدات أخرى ومع الآليات الوقائية الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    10. Pour s'inscrire dans la durée, la prévention du crime doit être dotée de ressources suffisantes, notamment pour financer les structures et les activités nécessaires. UN 10- يتطلب منع الجريمة موارد وافية، بما في ذلك التمويل اللازم للهياكل والأنشطة، لكي يتسنى دعمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد