Elle a accepté les pouvoirs soumis par les représentants de 94 États parties à la Convention, y compris la Communauté européenne. | UN | وقد قبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 94 دولة طرفا في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Elle a accepté les pouvoirs soumis par les représentants de 86 États Parties à la Convention, y compris la Communauté européenne. | UN | وقبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 86 دولة طرف في الاتفاقية بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Par conséquent, au 1er août 2008, le nombre des parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer s'élève à 156, y compris la Communauté européenne. | UN | وعليه، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في 1 آب/أغسطس 2008، 156 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Au 28 février 2006, il comptait 56 parties dont la Commission européenne. | UN | وفي 28 شباط/فبراير 2006، بلغ عدد أطراف هذا الاتفاق 56 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Au 5 novembre 2009, le SCPK comptait 49 membres, dont la Communauté européenne en tant que participant unique représentant ses 27 États membres. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ عدد أعضاء عملية كيمبرلي 49 عضوا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية بوصفها مشاركا يمثِّل دولها الأعضاء البالغ عددها 27 دولة. |
67. Pour le moment, la plupart des organisations intergouvernementales qui ont déjà adopté la comptabilité d'exercice (y compris la CE) ont des difficultés à passer à l'établissement de budgets selon la comptabilité d'exercice, au moins à court terme. | UN | 67- أما في الوقت الراهن، تجد معظم المنظمات الحكومية الدولية، التي انتقلت فعلاً إلى نظام المحاسبة القائمة على الاستحقاق (بما في ذلك الجماعة الأوروبية) من الصعب أن تبدأ العمل بالميزانية القائمة على الاستحقاق، في الأجل القصير على الأقل. |
17b 15b 40c a y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. | UN | (أ) بما في ذلك الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي لا ترد في الجدول 2. |
Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer - 155, y compris la Communauté européenne (situation au 30 juin 2007) | UN | الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار 155، بما في ذلك الجماعة الأوروبية (بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2007) |
Elles correspondent aux contributions versées par 146 États parties (y compris la Communauté européenne) pour un montant total de 8 039 000 dollars. | UN | وتشمل الإيرادات الاشتراكات المقدمة من 146 من الدول الأعضاء (بما في ذلك الجماعة الأوروبية) التي بلغ مجموعها 000 039 8 دولار. |
Pour l'exercice 2004, les recettes prévues pour le Tribunal correspondaient aux contributions dues par 146 États parties (y compris la Communauté européenne), soit 8 039 000 dollars. | UN | 4 - شملت إيرادات المحكمة في الفترة المالية 2004 اشتراكات مقررة بلغت 000 039 8 دولار وردت من 146 من الدول الأطراف (بما في ذلك الجماعة الأوروبية). |
Les recettes pour l'exercice 2005-2006 ont été constituées principalement par les contributions mises en recouvrement (15 858 399 euros) auprès de 152 États parties (y compris la Communauté européenne). | UN | 4 - شملت إيرادات المحكمة في الفترة المالية 2005-2006 اشتراكات مقررة بلغت 399 858 15 يورو وردت من 152 من الدول الأطراف (بما في ذلك الجماعة الأوروبية). |
Au 30 juin 2008, 36 parties, y compris la Communauté européenne, avaient approuvé l'Accord sur le respect des mesures de conservation et de gestion (voir http://www.fao.org/Legal/treaties/012s-e.htm). | UN | 33 - حتى 30 حزيران/يونيه 2008، كان عدد الدول الأطراف التي قبلت اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو (انظر http://www.fao.org/Legal/treaties/012s-e.htm) 36 دولة، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Les recettes correspondent aux contributions versées par 145 États Parties (y compris la Communauté européenne) pour un montant total de 7 798 300 dollars des États-Unis. | UN | ونجمت الإيرادات والبالغ إجماليها 300 798 7 دولار عن الاشتراكات المقدمة من الدول الأعضاء البالغ عددها 145 دولة (بما في ذلك الجماعة الأوروبية). |
Ces recettes correspondent aux contributions versées par 157 États parties (y compris la Communauté européenne) pour un montant total de 17 214 700 euros et au montant net des autres recettes provenant de différentes sources. | UN | وتشمل الإيرادات الاشتراكات المسددة من 157 دولة طرفا (بما في ذلك الجماعة الأوروبية)، والتي بلغ إجماليها 700 214 17 يورو، وصافي الإيرادات الأخرى المتأتية من مصادر شتى. |
Les recettes pour l'exercice 2007-2008 ont été constituées principalement par les contributions mises en recouvrement (17 214 700 euros) auprès de 157 États parties (y compris la Communauté européenne). | UN | 4 - شملت إيرادات المحكمة في الفترة المالية 2007-2008 اشتراكات مقررة بلغت 700 214 17 يورو وردت من 157 من الدول الأطراف (بما في ذلك الجماعة الأوروبية). |
Au 28 février 2007, il était de 153, dont la Commission européenne. | UN | وبذلك، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية في 28 شباط/فبراير 2007، 153 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Ainsi, au 28 février 2007, le nombre des Parties à la Convention était de 127, dont la Commission européenne. | UN | ومن ثم وصل عدد الأطراف في ذلك الاتفاق، في 28 شباط/فبراير 2007، إلى 127 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Le 26 août 2005, l'Estonie a également exprimé son consentement à être liée par l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention, portant ainsi le nombre des parties à 122, dont la Commission européenne, au 28 février 2006. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2005، أعربت إستونيا أيضا عن موافقتها على الالتزام باتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. وهكـذا، فـإن عدد الأطراف في هذا الاتفاق، وصل في 28 شباط/فبراير 2006، إلى 122 طرفا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
La ratification de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons par la République de Corée, le 1er février 2008, a porté le nombre de ces parties à 68, dont la Communauté européenne. | UN | وفي أعقاب تصديق جمهورية كوريا في 1 شباط/فبراير 2008، ارتفع عدد الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية إلى 68، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
Cependant, ce dernier n'a été signé jusqu'à présent que par 28 parties (alors que l'OMC compte plus de 100 membres), dont la Communauté européenne et ses 15 États membres, ainsi que 3 membres de l'Espace économique européen. | UN | غير أنه، من بين أكثر من 100 عضو في منظمة التجارة العالمية، لم يجتذب الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي حتى اليوم إلا 28 موقّعا، بما في ذلك الجماعة الأوروبية وبلدانها الأعضاء الــ 15 بلدا، وثلاثة أعضاء من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.(26) |
67. Pour le moment, la plupart des organisations intergouvernementales qui ont déjà adopté la comptabilité d'exercice (y compris la CE) ont des difficultés à passer à l'établissement de budgets selon la comptabilité d'exercice, au moins à court terme. | UN | 67 - أما في الوقت الراهن، تجد معظم المنظمات الحكومية الدولية، التي انتقلت فعلاً إلى نظام المحاسبة القائمة على الاستحقاق (بما في ذلك الجماعة الأوروبية) من الصعب أن تبدأ العمل بالميزانية القائمة على الاستحقاق، في الأجل القصير على الأقل. |