ويكيبيديا

    "بما في ذلك المساهمات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris les contributions
        
    • s'agit des contributions
        
    • notamment les apports
        
    • en comptant les contributions
        
    Il a attribué le succès de cette action à la méthode participative utilisée, y compris les contributions des Etats, des ONG, d'autres parties prenantes dans un esprit humanitaire et apolitique. UN وعزا نجاحه إلى الطريقة التشاركية التي وضع بها، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة، بروح إنسانية وغير مسيَّسة.
    Les ressources et les dépenses budgétaires, y compris les contributions au FGF (voir définition), passent par le Fonds général de réserve UN وتمر عمليات تمويل ميزانية الحكومة والصرف منها، بما في ذلك المساهمات المقدمة إلى صندوق الأجيال القادمة، عبر هذا الصندوق
    Néanmoins, une délégation demande un supplément d'information sur les ressources, y compris les contributions des donateurs aux programmes, et une information plus qualitative sur la mise en oeuvre des programmes émanant des rapports de suivi et d'évaluation. UN بيد أن أحد الوفود طلب مزيدا من المعلومات عن الموارد، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المانحين إلى البرامج، ومزيدا من المعلومات النوعية عن تنفيذ البرامج الناتج عن تقارير الرصد والتقييم.
    c Il s'agit des contributions aux fonds d'affectation spéciale et aux " programmes spéciaux de population " du FNUAP. UN )ج( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " برامج السكان الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    f Il s'agit des contributions à la Réserve alimentaire internationale et des contributions volontaires. UN )و( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
    c Il s'agit des contributions aux fonds d'affectation spéciale et aux " programmes spéciaux de population " du FNUAP. UN )ج( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " برامج السكان الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les informations générales sur la Conférence, notamment les apports de toutes les parties prenantes pertinentes, seront affichées sur le site Web de la Conférence. UN 38 - ستنشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، على الموقع الشبكي للمؤتمر.
    Le Département continuerait d'améliorer ses pratiques en matière de gestion des coûts afin de mieux comptabiliser tous les coûts liés au Centre de services régional, y compris les contributions des missions desservies. UN وستواصل الإدارة تحسين ممارسات إدارة التكاليف كي تعكس على نحو أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    a y compris les contributions destinées à financer les missions des membres du Conseil d'administration. UN )أ( بما في ذلك المساهمات المقدمة لتغطية الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي.
    Gestion financière et administration du secrétariat : contrôle et suivi des recettes et des dépenses budgétaires, y compris les contributions des Parties et des donateurs; établir des lettres et de mémorandums d'accord; organiser les voyages pour le secrétariat; classer la correspondance; engager de nouveaux fonctionnaires. UN ضمان الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ وتحضير ترتيبات سفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    Assurer la gestion financière et l'administration du Secrétariat : contrôler et suivre les recettes et dépenses du budget, y compris les contributions des Parties et des donateurs; élaborer les lettres d'accord et mémorandums d'accord; organiser les voyages des fonctionnaires du Secrétariat; classer les correspondances; recruter de nouveaux fonctionnaires. UN ضمان الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    Assurer la gestion financière et l'administration du secrétariat : contrôler et suivre les recettes et dépenses du budget, y compris les contributions des Parties et des donateurs; élaborer les lettres d'accord et mémorandums d'accord; organiser les voyages des fonctionnaires du secrétariat; classer les correspondances; recruter de nouveaux fonctionnaires. UN الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    Gestion financière et administration du Secrétariat : contrôler et suivre les recettes et dépenses budgétaires, y compris les contributions des Parties et des donateurs; élaborer les lettres et mémorandums d'accord; organiser les voyages des fonctionnaires du Secrétariat; classer les correspondances; recruter de nouveaux fonctionnaires. UN الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    f Il s'agit des contributions à la Réserve alimentaire internationale et des contributions extrabudgétaires. UN )و( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
    c Il s'agit des contributions aux fonds d'affectation spéciale et aux " programmes spéciaux de population " du FNUAP. UN )ج( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " برامج السكان الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    f Il s'agit des contributions à la Réserve alimentaire internationale et des contributions volontaires. UN )و( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
    c Il s'agit des contributions aux fonds d'affectation spéciale et aux " programmes spéciaux de population " du FNUAP. UN )ج( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " البرامج السكانية الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    f Il s'agit des contributions à la Réserve alimentaire internationale et des contributions volontaires. UN )و( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية.
    Les informations générales sur la Conférence, notamment les apports de toutes les parties prenantes pertinentes, seront affichées sur le site Web de la Conférence (www.southsouthconference.org). UN 36 - ستنشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، على الموقع الشبكي للمؤتمر، وهو www.southsouthconference.org.
    Les informations générales sur la Conférence d'examen, notamment les apports de toutes les parties prenantes pertinentes, ont été affichées sur le site Web du Bureau du financement du développement au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU (www.un.org/esa/ffd/doha). UN 36 - جرى بشكل منتظم نشر المعلومات الأساسية بشأن المؤتمر، بما في ذلك المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، واستكمالها على الموقع الشبكي للمؤتمر: www.un.org/esa/ffd/doha.
    En 2009, les contributions au titre du cofinancement versées par la Commission européenne se sont montées à 8,9 millions de dollars, en comptant les contributions de la Direction générale de l'aide humanitaire (ECHO), contre 35,8 millions en 2008. UN 21 - في عام 2009 بلغ مجموع المساهمات التي قدمتها المفوضية الأوروبية للتمويل المشترك 8.9 ملايين دولار، بما في ذلك المساهمات المقدمة من المديرية العامة للمعونة الإنسانية التابعة للمفوضية الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد