ويكيبيديا

    "بما في ذلك اليابان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • y compris le Japon
        
    • dont le Japon
        
    • notamment le Japon
        
    • y compris au Japon
        
    • Japon compris
        
    • en particulier le Japon
        
    Nous pensons à un modèle qui, en pratique, garantirait un statut permanent aux États les plus grands qui ne siègent pas actuellement au Conseil, y compris le Japon et l'Allemagne. UN وما يرد في ذهننا هو نموذج يكفل، دون شك، من الناحية العملية، دواما فعليا للدول اﻷكبر المستبعدة حاليا من المجلس، بما في ذلك اليابان وألمانيا.
    Elle a recensé des enlèvements perpétrés par la République populaire démocratique de Corée dans des pays étrangers, y compris le Japon. UN وقد حددت اللجنة عمليات الخطف التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في البلدان الأجنبية، بما في ذلك اليابان.
    Notre lancement d'un satellite est semblable à ceux effectués par ces pays, y compris le Japon. UN وإطلاقنا للساتل مماثل تماما لعمليات الإطلاق التي قامت بها تلك الدول، بما في ذلك اليابان.
    La plupart des grands pays donateurs, dont le Japon, sont contraints de prendre des mesures budgétaires rigoureuses, dans le cadre de la réforme de leur fiscalité. UN وقال ان معظم البلدان المتبرعة الكبرى ، بما في ذلك اليابان ، صارت مضطرة لاتخاذ تدابير ميزانية متقشفة سعيا الى اصلاح مالي وطني .
    Plusieurs États Membres et plusieurs organisations autres que les entités susmentionnées, dont le Japon, la République de Corée et la Ligue des États arabes, ont organisé des programmes de formation et de renforcement des capacités à l'intention du personnel des services de garde-côtes de la Somalie et des pays de la région. UN 56 - وقد وفر عدد من الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى، بما في ذلك اليابان وجمهورية كوريا وجامعة الدول العربية، التدريب وبناء القدرات لمسؤولي خفر السواحل الصوماليين والإقليميين.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'appui que nos partenaires de développement, notamment le Japon et la Corée, ont fourni à notre stratégie de sécurité alimentaire. UN وفي هذا الصدد، نحن نعرب عن الامتنان والتقدير للمساعدة التي يتم تقديمها من أجل استراتيجيتنا لأمن الطاقة من جانب شركائنا في التنمية، بما في ذلك اليابان وكوريا.
    La production d'acier était en augmentation dans le monde, y compris au Japon où la reprise s'était manifestée tardivement, mais les pays de la CEI restaient en marge de cette évolution. UN ويزداد إنتاج الصلب في العالم، بما في ذلك اليابان حيث بدأ الانتعاش مؤخرا لكن مع استثناء بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    Je tiens à indiquer à l'intention du représentant du Japon que l'arme nucléaire de mon pays n'est pas une menace pour les pays voisins, y compris le Japon. UN وأود أن أطمْئن مندوب اليابان بأن السلاح النووي لبلادي ليس تهديداً للبلدان المجاورة، بما في ذلك اليابان.
    Les programmes nucléaires de la République populaire démocratique de Corée, en particulier, posent une menace grave au régime international de non-prolifération nucléaire, et une menace directe à la paix et à la stabilité de l'Asie du Nord-Est, y compris le Japon. UN فالبرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشكل بوجه خاص خطرا كبيرا يهدد النظام الدولي لعدم الانتشار النووي وتهديدا مباشرا للسلام والاستقرار في شمال شرق آسيا، بما في ذلك اليابان.
    Les programmes nucléaires de la République populaire démocratique de Corée, en particulier, posent une menace grave au régime international de non-prolifération nucléaire, et une menace directe à la paix et à la stabilité de l'Asie du Nord-Est, y compris le Japon. UN فالبرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشكل بوجه خاص خطرا كبيرا يهدد النظام الدولي لعدم الانتشار النووي وتهديدا مباشرا للسلام والاستقرار في شمال شرق آسيا، بما في ذلك اليابان.
    Total, y compris le Japon 2,2 2,6 2,9 2,2 UN المجموع، بما في ذلك اليابان
    Total, y compris le Japon UN المجموع بما في ذلك اليابان
    Il y a donc beaucoup en jeu, à la fois à l’intérieur comme à l’extérieur. La croissance des économies émergeantes du monde dépend désormais de la Chine, le principal partenaire en termes d’exportations pour une liste croissante d’économies dont le Japon, la Corée du Sud, l’Inde et le Brésil. News-Commentary لذا فإن الأمر ينطوي على قدر عظيم من المخاطر، على الصعيدين الداخلي والخارجي. إن النمو في الكيانات الاقتصادية الناشئة على مستوى العالم يعتمد الآن على الصين، التي تُعَد الشريك التصديري الرئيسي لقائمة متنامية من القوى الاقتصادية الكبرى، بما في ذلك اليابان وكوريا الجنوبية والهند والبرازيل.
    Cette résolution s'appuie sur le projet de résolution proposé par 39 pays, dont le Japon, lors de la 124e session du Conseil exécutif de l'OMS en janvier 2009, et vise à davantage préciser et promouvoir les efforts de l'OMS et ses États membres sur les questions du renforcement des systèmes de santé, notamment le financement de la santé, les travailleurs de la santé ou les systèmes d'information/surveillance de la santé. UN ويقوم هذا القرار على أساس مشروع القرار الذي اقترحه 39 بلدا بما في ذلك اليابان في الدورة الـ 124 للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير 2009، ويرمي إلى زيادة تحديد جهود منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء وإلى النهوض بها فيما يتعلق بمسائل تعزيز النظم الصحية، بما في ذلك التمويل الصحي واليد العاملة في مجال الصحة ونظم الإعلام/المراقبة في مجال الصحة وغيرها.
    Nous remercions les partenaires bilatéraux et multilatéraux qui nous ont fourni un appui financier et technique, notamment le Japon, l'Union européenne, l'Organisation mondiale de la Santé, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Partenariat Faire reculer le paludisme, l'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme, la Fondation Clinton et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN ونشكر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين يدعموننا ماليا وفنيا، بما في ذلك اليابان والاتحاد الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا ومبادرة الرئيس الأمريكي المتعلقة بالملاريا ومؤسسة كلينتون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Je compatis avec ces victimes et plus particulièrement avec les enfants, qui n'auraient pas eu à souffrir si le monde − Japon compris − avait agi plus rapidement. UN وأشعر بالأسى تجاه الضحايا، بمن فيهم الأطفال، الذين ما كانوا سيعانون لو أن العالم - بما في ذلك اليابان - قد تحرك أسرع من ذلك.
    La deuxième, TICAD II, qui aura lieu du 19 au 21 octobre, devrait déboucher sur un programme d'action pour le développement de l'Afrique au siècle prochain et sur l'adoption d'un dispositif concret destiné à renforcer la coopération entre l'Afrique et l'Asie, et en particulier le Japon. UN ومؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، المقرر عقده في الفترة من ١٩ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، يتوقع منه أن يقدم برنامج عمل من أجل تنمية أفريقيا في القرن المقبل فضلا عن اعتماد إطار واقعي من أجل تعزيز التعاون بين بلدان أفريقيا وآسيا، بما في ذلك اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد