ويكيبيديا

    "بما في ذلك على الصعيد القطري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notamment au niveau national
        
    • notamment au niveau des pays
        
    • y compris au niveau national
        
    • y compris au niveau des pays
        
    • notamment au niveau du pays
        
    De manière plus générale, les participants ont estimé que le renforcement de la coopération interinstitutions notamment au niveau national pouvait largement contribuer à sous-tendre des stratégies nationales en faveur des techniques de l'information et des communications mais également de l'informatisation, de l'établissement de réseaux et de la confection de logiciels. UN وبشكل أعم، رئي أن نطاق تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات بما في ذلك على الصعيد القطري هو نطاق مهمة في تقديم الدعم لوضع استراتيجيات بغية دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد الوطني وأيضا في المجالات المحددة للحوسبة والربط الشبكي وإعداد البرامجيات.
    d) Renforcement de la promotion de la connaissance et de la compréhension de la protection juridique des droits de l'homme et du plein exercice de l'ensemble de ces droits, notamment au niveau national, par le renforcement des capacités et la coopération internationale UN (د) تعزيز النهوض بالمعرفة والوعي والفهم فيما يتصل بالحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بصورة تامة، بما في ذلك على الصعيد القطري وبوسائل منها بناء القدرات والتعاون الدولي
    d) Renforcement de la promotion de la connaissance et de la compréhension de la protection juridique des droits de l'homme et du plein exercice de l'ensemble de ces droits, notamment au niveau national, par le renforcement des capacités et la coopération internationale UN (د) تعزيز النهوض بالمعارف والوعي والفهم فيما يتصل بالحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بصورة تامة، بما في ذلك على الصعيد القطري وعن طريق بناء القدرات والتعاون الدولي
    41. Il est prévu d'organiser une réunion interinstitutions de suivi afin d'examiner les différents moyens d'intégrer les questions relatives aux minorités et les droits des minorités dans les programmes des Nations Unies, notamment au niveau des pays. UN 41- ومن المقرر عقد اجتماع للمتابعة مشترك بين الوكالات لدراسة وسائل دمج قضايا وحقوق الأقليات في برامج الأمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    d) Renforcement des activités visant à promouvoir la connaissance, la prise de conscience et la compréhension de la protection juridique et de l'action menée en faveur du respect de tous les droits de l'homme, notamment au niveau des pays, par le renforcement des capacités et la coopération internationale UN (د) تعزيز النهوض بالمعارف والوعي والفهم فيما يتصل بالحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بصورة تامة، بما في ذلك على الصعيد القطري وعن طريق بناء القدرات والتعاون الدولي
    Il est nécessaire, cependant, de promouvoir un dialogue plus fructueux avec ces organismes et de veiller à renforcer leur obligation redditionnelle, y compris au niveau national. UN بيد أنه يلزم إجراء حوار مثمر أكثر مع تلك الهيئات وضمان تعزيز المساءلة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Le Comité s’est félicité du rôle que joue le CAC dans le but d’améliorer l’efficacité de la gestion et d’harmoniser les politiques régissant les activités des organismes des Nations Unies, y compris au niveau des pays. UN ٨٨٢ - ورحبت اللجنة بالدور الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تحسين الكفاءة اﻹدارية واتساق السياسات في عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    d) Amélioration de la protection juridique et plaidoyer en faveur de l'exercice de l'ensemble des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, notamment au niveau national UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك على الصعيد القطري
    d) Amélioration de la protection juridique et plaidoyer en faveur du plein exercice de l'ensemble des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, notamment au niveau national UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بصفة تامة، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك على الصعيد القطري
    d) Amélioration de la protection juridique et plaidoyer en faveur de l'exercice de l'ensemble des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, notamment au niveau national UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك على الصعيد القطري
    d) Amélioration de la protection juridique et plaidoyer en faveur de l'exercice de l'ensemble des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, notamment au niveau national UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك على الصعيد القطري
    d) Amélioration de la protection juridique et plaidoyer en faveur du plein exercice de l'ensemble des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, notamment au niveau national UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك على الصعيد القطري
    d) Amélioration de la protection juridique et défense du plein exercice de l'ensemble des droits de l'homme, y compris des droits économiques, sociaux et culturels, notamment au niveau national UN (د) تعزيز الحماية القانونية والدعوة لإعمال جميع حقوق الإنسان بصورة تامة، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك على الصعيد القطري
    En outre, il a adopté des mesures pour faire en sorte que les Equipes spéciales interorganisations créées par le CAC pour assurer un suivi intégré des conférences tiennent dûment compte de la problématique hommes-femmes dans leurs activités, notamment au niveau des pays [voir le document E/CN.6/1997/2, par. 28, et le rapport du CAC sur le suivi coordonné des conférences (E/1997/73)]. UN واتخذت أيضا خطوات لتضمن مراعاة فرق العمل المشتركة بين الوكالات، التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، مراعاة تامة منظور نوع الجنس في أعمالها، بما في ذلك على الصعيد القطري )انظر E/CN.6/1997/2، الفقرة ٢٨؛ وانظر أيضا تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات )E/1997/--((.
    C'est un nouveau départ pour notre Organisation dans la promotion de l'égalité des sexes et dans le renforcement de la prise en compte des sexospécificités pour une meilleure efficacité et un meilleur impact, y compris au niveau national. UN هذه بداية جديدة لمنظمتنا في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتعزيز تعميم المنظور الجنساني من أجل تحسين فعاليته وتأثيره، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Il est nécessaire d'affiner la réaction globale du système de développement des Nations Unies face aux crises afin d'appuyer les stratégies nationales de développement par une approche coordonnée entre les fonds et programmes des Nations Unies, les agences spécialisées et les institutions financières internationales, y compris au niveau national. UN 134 - وينبغي زيادة تطوير الاستجابة الشاملة للأزمات التي يقوم بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دعم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من خلال نهج منسق تقوم به صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Le Comité s’est félicité du rôle que joue le CAC dans le but d’améliorer l’efficacité de la gestion et d’harmoniser les politiques régissant les activités des organismes des Nations Unies, y compris au niveau des pays. UN ٢٨٨ - ورحبت اللجنة بالدور الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تحسين الكفاءة اﻹدارية واتساق السياسات في عمل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Les partenariats et les ressources sont d'importance critique pour les activités contribuant à l'égalité des sexes dans le système des Nations Unies, notamment au niveau du pays. UN 46 - وتمثل الشراكات والموارد عنصرا بالغ الأهمية لتعزيز ودعم الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد