Ce faisant, elle a un rôle central à jouer dans l'élaboration de principes mondiaux concernant la maîtrise des armements et le désarmement, y compris le désarmement nucléaire. | UN | وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Les études effectuées par l'Organisation des Nations Unies peuvent utilement contribuer à l'examen plus poussé de divers aspects du désarmement, y compris le désarmement nucléaire, et au renforcement de la prise de conscience générale de cette question. | UN | 8 - وقد تكون الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة مفيدة وفعالة للنظر في مختلف جوانب نزع السلاح على نحو أكثر تقدما بما في ذلك نزع السلاح النووي وتحقيق توعية عامة أكبر لهذا الموضوع. |
Le Népal, comme d'autres, continue d'attacher une importance fondamentale au travail de la Conférence du désarmement, dans la mesure où cette dernière constitue la principale instance de négociations sur les questions de désarmement mondial, y compris le désarmement nucléaire. | UN | ونيبال، مثل غيرها من الدول اﻷخرى، لا تزال تعلق أهمية أساسية على عمل مؤتمر نزع السلاح ﻷنه المحفل التفاوضي اﻷساسي لنزع السلاح الشامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Un élan a en effet été clairement perçu s'agissant de nombreuses questions dont est saisie la Commission, notamment le désarmement nucléaire. | UN | ومن الواضح أن ثمة زخماً جديداً في العديد من المسائل المعروضة على اللجنة، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Cela a un rapport avec diverses questions relatives au désarmement, notamment le désarmement nucléaire. | UN | هذه المسألة هي ذات صلة بمختلف قضايا نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Les États parties conviennent que la Conférence du désarmement, organe permanent de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement, est appelée, dans le cadre de son mandat, à examiner toutes les questions inscrites à son ordre du jour, y compris le désarmement nucléaire. | UN | تتفق الدول اﻷطراف على أن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو الهيئة الدائمة المنبثقة عن المجتمع الدولي لشؤون مفاوضات نزع السلاح، مكلف بتنفيذ جميع البنود الواردة في جدول أعماله، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
5. Le multilatéralisme et les solutions convenues au niveau multilatéral, conformément à la Charte des Nations Unies, sont le seul moyen viable de traiter les questions de désarmement et de sécurité internationale, y compris le désarmement nucléaire. | UN | 5- وتشكل تعددية الأطراف والحلول المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، النهج الوحيد المستدام لمعالجة القضايا المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Il doit en outre viser à garantir la capacité qu'a l'Organisation de préserver la paix et de mener le mouvement en faveur d'un désarmement général et complet, y compris le désarmement nucléaire, de garantir l'exercice du droit au développement et de rendre efficace la coopération internationale. | UN | وأضافت أنه يجب أن ترمي إلى ضمان قدرة المنظمة على حفظ السلام وقيادة الكفاح من أجل نزع السلاح العام والكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي وضمان الحق في التنمية وتحقيق التعاون الدولي. |
Pour avancer sur la voie du désarmement, y compris le désarmement nucléaire, il est essentiel que les mesures visant à renforcer la sécurité des États et à améliorer la situation internationale en général soient suivies d'effet. | UN | وإحراز تقدم في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الدول، وتحسين الوضع الدولي بصفة عامة، يعد أمرا أساسيا من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Pour avancer sur la voie du désarmement, y compris le désarmement nucléaire, il est essentiel que les mesures visant à renforcer la sécurité des États et à améliorer la situation internationale en général soient suivies d'effet. | UN | وإحراز تقدم في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الدول، وتحسين الوضع الدولي بصفة عامة، يعد أمرا أساسيا من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
En redoublant d'efforts pour utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, on contribue à l'application pleine et entière des dispositions énoncées dans les objectifs du Traité, y compris le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | لأن تعزيز الجهود في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يؤدي إلى التحقيق الشامل لأهداف المعاهدة بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Pour avancer sur la voie du désarmement, y compris le désarmement nucléaire, il est essentiel que les mesures visant à renforcer la sécurité des États et à améliorer la situation internationale en général soient suivies d'effet. | UN | وإحراز تقدم في التدابير الرامية إلى تعزيز أمن الدول، وتحسين الوضع الدولي بصفة عامة، يعد أمرا أساسيا من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
L'adhésion au multilatéralisme est la voie à suivre pour perpétuer et favoriser la limitation des armements et le désarmement à l'échelle internationale, y compris le désarmement nucléaire. | UN | 3 - الالتزام بتعددية الأطراف هو الطريق الصحيح للحفاظ على عمليتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي وتعزيزهما، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Un autre groupe a souscrit à l'idée que le Président de la Conférence ou un coordonnateur spécial nommé par lui procède à des consultations sur la façon d'examiner tous les autres points de l'ordre du jour, notamment le désarmement nucléaire. | UN | وأيدت مجموعة أخرى فكرة قيام رئيس المؤتمر أو مقرر خاص يعيّنه الرئيس بإجرا مشاورات بشأن كيفية تناول كافة البنود اﻷخرى الواردة في جدول اﻷعمال، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Un autre groupe a souscrit à l'idée que le Président de la Conférence ou un coordonnateur spécial nommé par lui procède à des consultations sur la façon d'examiner tous les autres points de l'ordre du jour, notamment le désarmement nucléaire. | UN | وأيدت مجموعة أخرى فكرة قيام رئيس المؤتمر أو مقرر خاص يعينه الرئيس باجراء مشاورات بشأن كيفية تناول كل البنود اﻷخرى الواردة في جدول اﻷعمال بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Tous les États ont la responsabilité commune de prévenir la prolifération et l'utilisation des armes nucléaires, d'universaliser le Traité et le devoir de réalisation de ses objectifs, notamment le désarmement nucléaire. | UN | ومضى قائلا إن لجميع الدول مسؤولية مشتركة عن منع انتشار الأسلحة النووية واستخدامها، وعن تحقيق عالمية المعاهدة وبلوغ أهدافها، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Nous veillerons avec les membres de la Conférence à ce que celle-ci engage en 2010 des négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles et débatte en profondeur d'autres sujets d'importance, notamment le désarmement nucléaire. | UN | وسنعمل مع أعضاء المؤتمر لكفالة بدء المفاوضات في إطاره بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في عام 2010، وإجراء مناقشة موضوعية بشأن المواضيع الهامة الأخرى، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Il est donc regrettable que certains pays s'efforcent d'amoindrir l'importance du multilatéralisme, qui seul permettrait de réaliser l'objectif du désarmement général et complet, notamment nucléaire. | UN | ولذلك من المؤسف أن تقوم بعض البلدان بمحاولات لتقليص أهمية التعددية. إن التعددية هي السبيل الوحيد لتحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
La Jamaïque continuera de s'appliquer à enrayer le commerce illicite des armes légères et d'appuyer sous tous ses aspects, sans fléchir, le désarmement, y compris nucléaire. | UN | وستواصل جامايكا التزامها بهذه المسائل للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كما ستظل ثابتة على موقفها المؤيد لنزع السلاح بجميع جوانبه، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
B. Armes nucléaires, contrôle des armes nucléaires (notamment désarmement nucléaire) et vérification | UN | باء - الأسلحة النووية، وتحديد الأسلحة النووية (بما في ذلك نزع السلاح النووي) والتحقق |
La création d'un Groupe de travail à composition non limitée à cette fin atteste, en soi, le soutien massif de la communauté internationale en faveur du redoublement des efforts déployés pour parvenir définitivement à un monde sans armes nucléaires, y compris au désarmement nucléaire complet. | UN | ويثبت إنشاء الفريق لهذا الغرض، في حد ذاته، وجود دعم هائل من المجتمع الدولي لتعزيز الجهود الرامية إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، بما في ذلك نزع السلاح النووي نهائياً. |
Ma délégation estime urgent d'adopter de suite un programme d'action efficace en vue du désarmement complet, y compris du désarmement nucléaire. | UN | ويرى وفدى أن من المُلح الآن اعتماد برنامج عمل فعال لنزع السلاح الشامل بما في ذلك نزع السلاح النووي. |