ويكيبيديا

    "بمبادئ معينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certains principes
        
    Il importe donc que la Commission l'examine et essaie de mettre au point certains principes en la matière. UN ولهذا من المهم أن تتداول الهيئة بشأن هذه المسألة وأن تحاول الخروج بمبادئ معينة في هذا الخصوص.
    Par ailleurs, de nombreuses dispositions de la Charte des femmes tiennent compte de certains principes de la Convention et en assurent l'application. UN وثمة أيضا أحكام قانونية كثيرة في ميثاق المرأة تعترف بمبادئ معينة في الاتفاقية وتنص على الإنفاذ.
    Au début de ma présidence, j'avais déclaré que je serais guidé par certains principes, que je vais de nouveau énoncer ici. UN في بداية رئاستي ذكرتُ إنني سأهتدي بمبادئ معينة أود أن أكررها هنا.
    Pour lutter efficacement contre le terrorisme et mettre en place une forte coalition des Membres de l'ONU contre le terrorisme, certains principes doivent guider nos efforts collectifs. UN وإذا كان لنا أن نكافح الإرهاب بشكل فعّال، وأن نكوّن ائتلافا قويا من أعضاء الأمم المتحدة ضد الإرهاب، فينبغي أن تسترشد جهودنا الجماعية بمبادئ معينة.
    L'Allemagne a créé un marché boursier où seules sont cotées les entreprises qui se conforment à certains principes de gouvernance et le Brésil envisage d'adopter une solution similaire. UN وقد أنشأت ألمانيا سوقا للأسهم تقتصر المشاركة فيها على الشركات التي تتقيد بمبادئ معينة لإدارة الشركات، وتسعى البرازيل إلى القيام بعمل مشابه.
    Pour régler ces réclamations, le Comité, se fondant sur ses propres travaux et sur ceux d'autres comités, a dégagé certains principes qui méritent d'être rappelés. UN وباعتماد هذا الفريق، لدى البت في هذه المطالبات، على عمله هو وعلى عمل الأفرقة الأخرى، فإنه توصل إلى التسليم بمبادئ معينة تبدو جديرة بالتسجيل.
    Pour régler ces réclamations, le Comité, se fondant sur ses propres travaux et sur ceux d'autres comités, a dégagé certains principes qui méritent d'être rappelés. UN ويعتمد الفريق لدى معالجة هذه المطالبات على عمله هو وعلى عمل الأفرقة الأخرى، وبذا توصل إلى التسليم بمبادئ معينة تبدو جديرة بالتسجيل.
    Pour régler ces réclamations, le Comité, se fondant sur ses propres travaux et sur ceux d'autres comités, a dégagé certains principes qui méritent d'être rappelés. UN ويعتمد الفريق لدى معالجة هذه المطالبات على عمله هو وعلى عمل الأفرقة الأخرى، وبذا توصل إلى التسليم بمبادئ معينة تبدو جديرة بالتسجيل.
    Pour régler ces réclamations, le Comité, se fondant sur ses propres travaux et sur ceux d'autres comités, a dégagé certains principes qui méritent d'être rappelés. UN ويعتمد الفريق لدى معالجة هذه المطالبات على عمله هو وعلى عمل الأفرقة الأخرى، وبذا توصل إلى التسليم بمبادئ معينة تبدو جديرة بالتسجيل.
    Il convient de mentionner que dès le départ, j'ai proposé que les travaux du Comité préparatoire reposent sur certains principes : la transparence, le fait de ne pas préjuger des résultats, de procéder de manière graduelle et de souligner que toutes les opinions et positions seront prises en considération sur un pied d'égalité et la reconnaissance que tout texte présenté relève de la responsabilité exclusive de la présidence. UN وأود أن أُذكر بأنه من البداية تماما كان اقتراح الرئيس هو أن عمل اللجنة التحضيرية ينبغي أن يسترشد بمبادئ معينة: الشفافية وعدم استباق النتائج وإتباع نهج تدريجي والتشديد على أنه ينبغي النظر في جميع المواقف على قدم المساواة والاتفاق على أن أي نص يجري تقديمه سيتحمل الرئيس المسؤولية الكاملة عنه.
    92. Les mécanismes non judiciaires chargés d'examiner des violations supposées des droits de l'homme devraient respecter certains principes pour être crédibles et efficaces. UN 92- ينبغي للآليات غير القضائية التي تتصدى لادعاءات حدوث خروق لمعايير حقوق الإنسان أن تفي بمبادئ معينة لها مصداقيتها وفعاليتها.
    Ainsi ils pourraient décider que leur entreprise ne doit pas soutenir certains candidats ou partis ou qu'elle doit respecter certains principes en allouant le budget consacré à des actions politiques. Le seul fait que les actionnaires puissent adopter des résolutions de ce genre encouragerait les initiés à dépenser ce budget conformément à l'intérêt des actionnaires. News-Commentary على سبيل المثال، قد يصدر حاملو الأسهم توجيهاتهم بعدم إنفاق الشركة لأي مبالغ على أنماط معينة من الأغراض السياسية، أو قد يكون بوسعهم أن يشترطوا الالتزام بمبادئ معينة في تخصيص الميزانية المصرح بها لمثل هذه الأغراض. والواقع أن مجرد توفر القدرة للمساهمين على تبني مثل هذه القرارات من شأنه أن يزيد من الحافز لدى الكبار في الشركة لتوجيه الإنفاق السياسي على النحو الذي يتوافق مع مصالح حاملي الأسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد