Plus de 500 000 moustiquaires de longue durée traitées à l'insecticide ont été distribuées avec des trousses de soin contre le paludisme dans 16 provinces. | UN | وتم توزيع ما يزيد على 000 500 شبكة معالجة بمبيدات الحشرات الدائمة الأثر إلى جانب رزمات أدوية لمعالجة الملاريا في 16 مقاطعة. |
De nombreux ménages dorment sous des moustiquaires traitées à l'insecticide. | UN | وينام العديد من الأسر تحت ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات. |
Pour réduire le taux de mortalité lié au paludisme, l'Etat utilise au niveau préventif la stratégie de distribution de moustiquaires imprégnées à l'insecticide. | UN | وللحد من معدل الوفيات المرتبطة بالملاريا، تتبع الدولة على المستوى الوقائي استراتيجية توزيع شبكات معالجة بمبيدات الحشرات. |
Il présente aussi les faits nouveaux survenus depuis la publication du précédent rapport en ce qui concerne un des instruments essentiels de la lutte contre le paludisme, à savoir les moustiquaires traitées aux insecticides dont l'efficacité a été améliorée. | UN | ويستكمل التقرير أيضا التقرير السابق فيما يتعلق بقيمة إحدى الأدوات الرئيسية لمكافحة الملاريا، وهي الناموسيات المعالجـَـة بمبيدات الحشرات والتطورات الأخيرة في زيادة فعاليتها. |
Dans le cadre de la contribution de l'UNICEF à l'initiative < < Faire reculer le paludisme > > , la Division des approvisionnements a oeuvré pour accroître la disponibilité et l'utilisation de nouvelles technologies pour la fabrication de moustiquaires de lit traitées aux insecticides. | UN | وكجزء من مساهمة اليونيسيف في المبادرة الخاصة بالملاريا، تعمل شعبة الإمدادات على التوسع في توفير واستخدام التكنولوجيا الجديدة لشبكات الفراش المعالجة بمبيدات الحشرات. |
Aucune nouvelle moustiquaire traitée avec des insecticides basés sur ces solutions de remplacement ne sera lancée sur le marché avant 2010. | UN | ومن غير المتوقع أن يطرح أي منتج جديد لشبكات المعالجة بمبيدات الحشرات قائم على أساس هذه البدائل قبل عام 2010. |
Nous encourageons les fabricants de moustiquaires imprégnées d'insecticide de longue durée de transférer cette technologie aux pays en développement. | UN | ونحن نشجع منتجي الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل على توفير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
La couverture vaccinale demeure stable, avec un taux de 82 %, ce qui permet de faire régresser la mortalité infantile et juvénile, et des moustiquaires traitées à l'insecticide sont toujours distribuées de façon à prévenir le paludisme. | UN | وما زالت حملات التحصين ثابتة بنسبة 82 في المائة، وبالتالي تقلّل وفيات الأطفال الرُضّع ووفيات الأطفال بشكل عام وما زالت الناموسيات المعالَجة بمبيدات الحشرات توزّع لمنع الملاريا. |
Les programmes de vaccination et de nutrition et, ces dernières années, la distribution de moustiquaires traitées à l'insecticide, ont réduit les taux de mortalité. | UN | وأضاف أن برامج التطعيم والتغذية وتوزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات قد أدى إلى تخفيض معدلات الوفيات خلال السنوات القليلة الماضية. |
En outre, l'utilisation accrue de moustiquaires traitées à l'insecticide et d'instruments de diagnostic devrait entraîner une réduction des dépenses de médicaments à long terme. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه من المحتمل أن تؤدي التغطية المتزايدة للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات واستخدام أدوات التشخيص إلى خفض النفقات على الأدوية في الأجل الطويل. |
Les crédits alloués pour la période quinquennale englobent 160 millions de dollars pour les traitements aux ACT et 108 millions de dollars pour les moustiquaires traitées à l'insecticide. | UN | وتشمل مخصصات السنوات الخمس ما مجموعه 160 مليون دولار لنُظم العلاج بالمركبَّات العلاجية و 108 مليون دولار للناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
En outre, 750 000 personnes peuvent se protéger contre le paludisme et la leishmaniose en dormant sous des moustiquaires traitées à l'insecticide qui leur sont fournies dans le cadre du projet. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري حماية 000 750 فرد من داءي الملاريا والليشمانيات عن طريق تزويدهم بناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات في إطار هذا المشروع. |
Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide | UN | 2 - تخفيض وألغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات |
2. Réduction et suppression des taxes et droits de douane sur les moustiquaires traitées à l'insecticide | UN | 2 - تخفيض وإلغاء الضرائب والتعريفات المفروضة على الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات |
En outre, il faut créer un environnement propice pour stimuler la croissance du secteur privé, afin qu'il fournisse les produits nécessaires à la prévention et au traitement du paludisme, comme des moustiquaires traitées aux insecticides et des médicaments antipaludiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من وجود بيئة مواتية لحفز نمو القطاع الخاص بغرض توفير مواد الوقاية من الملاريا ومعالجتها، مثل الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والأدوية المضادة للملاريا. |
Bien que l'emploi de moustiquaires traitées aux insecticides et la pulvérisation de produits à action rémanente se soient avérés généralement efficaces pour enrayer la malaria, cette pratique n'est pas encore suffisamment répandue. | UN | فعلى الرغم من أن استعمال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات والرش داخل الأماكن والمنازل السكنية أثبت نجاحاً إلى حد كبير في القضاء على الملاريا، فإن انتشار هذه الممارسة لا يزال غير كاف. |
Ainsi, les contacts de vaccination peuvent être combinés avec d'autres interventions comme la distribution de produits traités aux insecticides pour prévenir le paludisme, la supplémentation en vitamine A et la diffusion d'information sur l'alimentation des nourrissons. | UN | فمواعيد التحصين يمكن ربطها مثلا بتدخلات أخرى كأن تتزامن مع مواعيد توزيع مواد الوقاية من الملاريا المعالجة بمبيدات الحشرات وجرعات الفيتامين أ التكميلية، ومشاطرة المعلومات عن إطعام الرضع. |
Un autre instrument important est l'utilisation de moustiquaires traitées avec des insecticides, en particulier les moustiquaires traitées avec des insecticides de longue durée qui gardent leur efficacité pendant au moins trois ans. | UN | وثمة طريقة رئيسية أخرى هي استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وعلى وجه الخصوص الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات الطويلة الأمد، التي تحتفظ بفعاليتها لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات. |
Les technologies de traitement avec des insecticides de longue durée sont également utilisées pour produire des matériaux traités avec des insecticides spécifiques aux fins de protection personnelle ou de lutte contre les vecteurs. | UN | وتستخدم الآن تقانات المعالجة ممتدة المفعول بمبيدات الحشرات لإنتاج مواد محددة معالجة بمبيدات الحشرات للوقاية الشخصية أو لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Indicateur 6.7: Proportion d'enfants de moins de 5 ans dormant sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide | UN | المؤشر 6-7: نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يستخدمون أثناء النوم ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات |
En 2008, la proportion d'enfants de moins de 5 ans utilisant une Moustiquaires imprégnées d'insecticide a été de 24%. | UN | وبلغت نسبة الأطفال دون الخامسة الذين يستخدمون ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات في عام 2008 ما مقداره 24 في المائة. |
L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides concerne plus de 50% des ménages dans au moins 11 pays africains. | UN | وتوشك الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على أن تصل إلى تغطية أكثر من 50٪ من الأسر فيما لا يقل عن 11 بلداً أفريقيا. |