Le montant indiqué correspond aux services d'entretien des nouveaux locaux à un coût moyen de 1 800 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لخدمات الصيانة ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٨ ١ دولار. |
Le montant indiqué correspond aux fournitures d'entretien des locaux pour trois mois, à un coût moyen de 1 500 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار. |
Montant calculé sur la base d'un coût moyen de 42,3 dollars l'heure pour le personnel local, en comptant 40 heures par mois. | UN | مبلغ محسوب على أساس 40 ساعة شهريا بمتوسط تكلفة 42.3 دولارا للساعة للموظف المحلي. |
Les frais de voyage ont été calculés pour 1 770 personnes, sur la base d'un coût moyen de 1 300 dollars par personne pour un aller simple, et pour la relève de 560 personnes, pour un coût moyen de 1 700 dollars pour un aller retour. | UN | وتعكس الاحتياجات المتعلّقة بالسفر تكاليف إيصال أفراد عددهم 770 1 فردا إلى أماكن عملهم، بمتوسط تكلفة قدره 300 1 دولار لسفر الفرد في اتجاه واحد، وتكاليف تناوب أفراد بمتوسط تكلفة قدره 700 1 دولار لسفر الفرد ذهابا وإيابا. |
8. Frais de voyage. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage à destination et en provenance de la Mission, au coût moyen de 3 200 dollars par policier (6 400 dollars). | UN | ٨ - تكاليـف السفـر - رصـد اعتمـاد مـن أجل السفر إلى الموقع المحدد بمتوسط تكلفة قدرها ٢٠٠ ٣ دولار لكل ضابط شرطة )٤٠٠ ٦ دولار(. |
Les frais de voyage ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 2 773 dollars par personne pour un aller simple. | UN | وتعكس الاحتياجات المتعلقة بالسفر تكاليف الانتقال إلى أماكن العمل بمتوسط تكلفة يبلغ 773 2 دولارا لسفر الفرد، في اتجاه واحد. |
Pendant la période considérée, 224 voyages aller simple d'un coût moyen de 895 dollars par voyage ont été effectués (200 480 dollars). | UN | وخلال الفترة كانت هناك ٢٢٤ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٨٩٥ دولار لكل رحلة )٤٨٠ ٢٠٠ دولار(. |
9. Au cours de la période considérée quelque 22 100 voyages aller simple d'un coût moyen de 200 dollars par voyage ont été effectués. | UN | ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت هناك نحو ١٠٠ ٢٢ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٢٠٠ دولار لكل رحلة. |
Le montant indiqué correspond aux frais d'eau et d'électricité et du carburant des groupes électrogènes des nouveaux locaux, à un coût moyen de 3 000 dollars par mois, pour trois mois. | UN | يرصــد اعتمــاد لمصاريــف الميــاه والكهرباء ووقود المولدات الحرارية ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٠ ٣ دولار لفترة ثلاثة أشهر. |
Pour les activités opérationnelles de déminage d'UNAVEM III, il est prévu de louer du matériel de terrassement à un coût moyen estimé à 20 000 dollars par mois. | UN | فيما يتعلق باﻷنشطة التشغيلية لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا في مجال إزالة اﻷلغام، رصد اعتماد لاستئجار معدات لجرف اﻷتربة بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
Alors qu'il était prévu 12 voyages au titre du rapatriement et 53 voyages au titre de la relève, à un coût moyen de 3 400 dollars et de 6 800 dollars, respectivement, 95 observateurs ont été rapatriés et 70 ont été relevés à un coût moyen de 2 540 dollars et 5 080 dollars, respectivement. | UN | وكان قد خصص اعتماد ﻟ ١٢ رحلة من رحلات العودة للوطن و ٥٣ رحلة من رحلات تناوب المراقبين العسكريين وذلك بمتوسط تكلفة قدرها ٤٠٠ ٣ دولار و ٨٠٠ ٦ دولار على التوالي. |
3301 Sur la base des dépenses engagées en 1999 et des dépenses prévues en 2000, le budget pour 2001 est revu à la baisse de sorte à ne couvrir qu'une centaine de déplacements à un coût moyen de 4 500 dollars par déplacement, soit une réduction de 115 770 dollars. | UN | وبناءً على مستوى النفقات في عام 1999 والمستوى المتوقع للنفقات في عام 2000، يجري تخفيض ميزانية عام 2001 لتغطي مائة رحلة فقط بمتوسط تكلفة قـدرها 500 4 دولار للرحلة الواحـدة خفض مبلغ 700 115 دولار. |
Ayant modifié 1 201 contrats d'un montant total de 1 559 518 067 dollars, l'UNOPS a enregistré 15 595 181 dollars de recettes en 2003, pour un coût moyen de 3 405 dollars par contrat modifié. | UN | وسجل المكتب إيرادات من الخدمات المقدمة بلغت 181 595 15 دولارا في عام 2003 بمتوسط تكلفة معدلة لكل عقد قدره 405 3 دولارات. |
Construction de locaux/bâtiments préfabriqués. Le montant prévu doit permettre d’acheter des pièces de rechange et de réparer et d’entretenir 750 unités de logement préfabriquées, pour un coût moyen de 65 dollars par unité et par an. | UN | ٣١ - التشييد/المباني الجاهزة - رصد اعتماد للاحياجات من قطع الغيار، وعمليات اﻹصلاح والصيانة لما مجموعه ٧٥٠ وحدة إقامة جاهزة بمتوسط تكلفة يبلغ ٦٥ دولارا لكل وحدة سنوية. |
b) Services de restauration, pour un coût moyen de 2 900 dollars par mois, au titre de la préparation des repas de sept policiers locaux. | UN | )ب( الاستعانـة بخدمـات المطاعم فـي تقديـم وجبات لسبعة شرطيين محليين بمتوسط تكلفة قدره ٩٠٠ ٢ دولار شهريا. |
Frais de voyage. Les prévisions ont été faites sur la base de la relève prévue de deux contrôleurs de police civile au coût moyen de 3 200 dollars par voyage. | UN | ٨ - تكاليف السفر - أدرج اعتماد لرحلة تناوب واحدة بمتوسط تكلفة قدره ٢٠٠ ٣ دولار لرحلة في اتجاه واحد لكل من ضابطي الشرطة المدنيين. |
d) Fournitures générales : matériel de cuisine et d'éclairage, huile de cuisine et fournitures de blanchisserie et d'assainissement pour 400 personnes, et fournitures d'urgence à acheter sur place, au coût moyen de 25 000 dollars par mois (150 000 dollars). | UN | )د( مخزونات عامة، بما في ذلك معدات طهي وإنارة، ووقود طهي، ولوازم غسل ملابس وتصحــاح لعدد لا يزيد على ٠٠٤ شخص، ومخزونات طوارئ مشتراة محليا، وذلك بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا )٠٠٠ ١٥٠ دولار(. |
Le montant prévu couvre le coût de l'indemnité de subsistance des équipages, à raison de 20 000 dollars en moyenne par mois pendant six mois et demi. | UN | رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر. |
21. Le montant prévu représente les frais de voyage aller retour entre New York et la Géorgie des trois membres de l'équipe technique, à raison de 4 000 dollars par personne en moyenne. | UN | ٢١ - رصد اعتماد من أجل ثلاث رحلات ذهابا وإيابا ﻷعضاء فريق مسح بين نيويورك وجورجيا بمتوسط تكلفة يبلغ ٠٠٠ ٤ دولار لكل منهم. |