77. Il faut également poursuivre l’examen de la proposition relative au Conseil de tutelle, afin de prendre une décision d’un commun accord. | UN | ٧٧ - وقال إن المقترحات الخاصة بمجلس الوصاية تحتاج لمزيد من الدراسة للوصول إلى قرار بشأنها بتوافق اﻵراء. |
Le Secrétaire général lui-même s’est prononcé en faveur de cette approche, comme l’atteste le fait qu’il a confié de nouvelles responsabilités au Conseil de tutelle dans le cadre de la réforme. | UN | وأشار إلى أن اﻷمين العام نفسه قد حبذ هذا النهج، كما تشهد عليه إناطته مسؤوليات جديدة بمجلس الوصاية في إطار عملية اﻹصلاح. |
Les mesures d'ordre juridique nécessaires devaient donc être prises pour amender la Charte et supprimer ses dispositions relatives au Conseil de tutelle. | UN | ولذلك ينبغي اتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لتعديل الميثاق بحذف اﻷحكام المتعلقة بمجلس الوصاية. |
Ces montants ont été calculés compte tenu de l'évolution précédemment constatée de ce poste de dépense et en partant de l'hypothèse que le Conseil enverrait chaque année dans le Territoire une mission d'environ deux semaines et composée d'un représentant de chaque Etat Membre du Conseil de tutelle et de représentants de deux Etats de la région du Pacifique, accompagnés de quatre fonctionnaires du Secrétariat. | UN | كما يفترض أن كل بعثة تتألف من ممثل لكل دولة عضو بمجلس الوصاية وممثلين لدولتين من منطقة المحيط الهادئ وأن يقوم بخدمتها أربعة من موظفي السكرتارية. |
Quant au statut du Conseil de tutelle, la Chine ne considère ni nécessaire ni urgent de faire disparaître cet organe ou d'en modifier le statut, car cela exigerait que l'on amende la Charte. | UN | 26 - وأضاف قائلا فيما يتعلق بمجلس الوصاية إنه ليس هناك حاجة ملحة لإلغائه أو تغيير مركزه، لأن ذلك يتطلب تعديل الميثاق. |
Nous devons aussi réfléchir sur les nouvelles fonctions que pourrait remplir le Conseil de Tutelle. | UN | وعلينا أيضا أن نمعن النظر في المهام الجديدة التي يمكن أن تناط بمجلس الوصاية. |
L'examen des propositions relatives au Conseil de tutelle fait l'objet du chapitre V; le chapitre VI est consacré aux débats sur le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | ولاحظ أن المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية واردة في الفصل الخامس بينما خصص الفصل السادس للمناقشات التي جرت بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. |
117. À ses 8e et 9e séances, les 3 et 4 février 1997, le Comité spécial a examiné des propositions relatives au Conseil de tutelle. | UN | ١١٧ - وفي الجلستين الثامنة والتاسعة المعقودتين في ٣ و ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، نظرت اللجنة الخاصة في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية. |
48. Quant aux propositions relatives au Conseil de tutelle, la France n'est toujours pas convaincue de l'opportunité de modifier les dispositions des Chapitres XI, XII et XIII de la Charte. | UN | ٤٩ - وتحدث عن المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية فقال إن فرنسا غير مقتنعة بضرورة تعديل الفصول السادس والسابع والثامن من الميثاق. |
Il faudra trouver de nouveaux sujets à inscrire à l'ordre du jour du Comité spécial, par exemple la question des avis consultatifs de la Cour internationale de Justice ou celle du droit qu'ont les Etats Membres et le Secrétaire général de solliciter des avis de cette sorte, celle de la coordination entre le Comité spécial et les autres organes engagés dans la réforme, ou enfin celle de la réforme du Conseil de tutelle. | UN | وقالت إنه لا بد من تحديد مواضيع جديدة لجدول أعمال اللجنة الخاصة، من قبيل مسألة الفتاوى الاستشارية التي تصدرها محكمة العدل الدولية وحق الدول اﻷعضاء واﻷمين العام في طلب هذه الفتاوى؛ والتنسيق بين اللجنة الخاصة وغيرها من الهيئات المعنية باﻹصلاح؛ ومسألة اﻹصلاح وعلاقتها بمجلس الوصاية. |
En outre, l'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre ses travaux sur la question du règlement pacifique des différends entre États et de poursuivre l'examen des propositions concernant le Conseil de Tutelle. | UN | وإضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل عملها بشأن مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، فضلا عن مواصلة النظر في المقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية. |
Nous sommes également favorables à l'élimination de certaines mentions caduques dans la Charte des Nations Unies concernant le Conseil de Tutelle et les États ennemis. | UN | كما نحبذ إزالة بعض إشارات عفا عليها الدهر فيما يتعلق بمجلس الوصاية والدول المعادية من ميثاق الأمم المتحدة. |