ويكيبيديا

    "بمجموعة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Groupe des Nations Unies
        
    • Groupe des Nations Unies pour
        
    Plus de 100 fonctionnaires des différents membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont été soumis à ce processus. UN وقد خضع لهذه العملية أكثر من 100 موظف من مختلف الأعضاء بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Lors de l'Examen quadriennal complet, les États Membres ont répété ce message et en ont fait une priorité du plan d'action pertinent du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد أكدت الدول الأعضاء هذه الرسالة مجدداً في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، وأولتها الأولوية في خطة العمل ذات الصلة الخاصة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    L'UNICEF établit les prévisions relatives aux programmes de coopération avec les pays pour une période plus longue, compte tenu des cycles de planification nationale des pays de programme et en accord avec d'autres membres du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتُعدّ اليونيسيف تقديرات لبرامج التعاون القطرية لتغطي فترة أطول وفقاً لدورات التخطيط الوطنية، وبالتنسيق مع الأعضاء الآخرين بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Pour renforcer la ligne hiérarchique du Groupe des Nations Unies pour le développement, les organismes ont suggéré au moment de l'élaboration du cadre de gestion et de responsabilisation qu'un fonctionnaire de rang élevé du Groupe soit fait responsable du cloisonnement des fonctions et chargé de veiller à ce que les intérêts du système des Nations Unies soient défendus à tous les niveaux du système des coordonnateurs résidents. UN ولدعم تسلسل المساءلة الخاص بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، اقترحت المنظمات أن يجري عن وضع نظام الإدارة والمساءلة، تكليف أحد كبار المسؤولين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدور وصي على جدار الحماية الوظيفية يكفل خدمة مصالح منظومة الأمم المتحدة على جميع مستويات نظام المنسقين المقيمين.
    Les membres du Groupe ont estimé que la question devrait être de nouveau examinée, notamment dans ses rapports avec les travaux du Groupe des Nations Unies pour le développement et avec une décision sur le suivi au niveau technique. UN 38 - ورأى أعضاء المجموعة أن المسألة ستتطلب المناقشة، بما في ذلك بشأن الصلات بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبشأن اتخاذ قرار حول المتابعة على الصعيد التقني.
    Le Fonds continue d'appuyer l'inclusion d'instructions sur l'égalité des sexes dans les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement concernent les bilans communs et les plans-cadres. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم لإدراج التوجيه الجنساني في المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاصة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    27. Il a été souligné que le Mécanisme d'intégration des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement avait été créé en 2009 à la demande du Secrétaire général en vue d'institutionnaliser l'intégration des droits de l'homme dans le travail de l'Organisation des Nations Unies en faveur du développement. UN 27- وأشير إلى أن آلية حقوق الإنسان بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنشئت في عام 2009 بناء على طلب الأمين العام بغية ترسيخ تعميم منظور حقوق الإنسان في العمل الإنمائي للأمم المتحدة.
    Le Fonds continue d'appuyer l'inclusion d'instructions sur l'égalité des sexes dans les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement concernant les bilans communs et les plans-cadres. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم لإدراج التوجيه الجنساني في المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاصة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Cela permettrait à tous les partenaires d'évaluer la situation financière des activités opérationnelles de base de l'ONU de façon globale et d'annoncer des contributions futures aux principaux organismes du Groupe des Nations Unies pour le développement et autres organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement. UN ومن شأن هذا أن يتيح لجميع الشركاء أن يضطلعوا بتقييم الحالة المالية للأنشطة التنفيذية الأساسية للأمم المتحدة على نحو شامل، وأن يعلنوا تبرعاتهم المستقبلية للوكالات الرئيسية بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وسائر مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالتنمية.
    g) Le budget des activités de coordination entre organismes des Nations Unies couvrira le coût des activités de coordination touchant la promotion de l'égalité entre les sexes au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement et les initiatives de coordination relatives à la paix et la sécurité. UN (ز) وتغطي ميزانية أنشطة الأمم المتحدة التنسيقية تكاليف أنشطة دعم التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين ذات الصلة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومبادرات التنسيق ذات الصلة بالسلام والأمن.
    La troisième initiative concerne un projet pilote du Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) qui regroupe quatre formules institutionnelles de mise en commun des connaissances sur le thème du VIH/sida. UN 35 - والبادرة الثالثة هي مشروع تجريبي لتقاسم المعرفة تابع للفريق العامل المعني بإدارة المعرفة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويجمع بين أربعة نماذج تنظيمية لتقاسم المعرفة تتمحور حول موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز().
    22. Un projet de module de formation dans le domaine des droits de l'homme, conçu par le HautCommissariat à l'intention des membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, a dernièrement été soumis, pour observations, à l'équipe de travail spéciale que le Groupe a chargée de la question du droit au développement. UN 22- وفيما يتعلق بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قدمت المفوضية في الآونة الأخيرة إلى الفريق المخصص المعني بالحق في التنمية مشروعاً لمادة تدريبية عن حقوق الإنسان تستهدف أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الانمائية، وذلك لإبداء تعليقاته عليه.
    Parmi les principales réalisations, on peut notamment citer la création, en novembre 2009, d'un mécanisme spécialisé du Groupe des Nations Unies pour le développement, présidé par le HCDH, chargé d'assurer la prise en compte systématique des droits de l'homme. UN ومن أهم الإنجازات إنشاء آلية خاصة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (في تشرين الثاني/نوفمبر 2009)، برئاسة المفوضية، لتعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    Elle a ajouté qu'à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, qui se tiendrait à l'automne 2001, bon nombre des questions dont l'UNICEF s'occupait régulièrement ou qui relevaient du Groupe des Nations Unies pour le développement, seraient étudiées dans le cadre de l'examen triennal des activités opérationnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من المسائل التي يتم تناولها بصفة منتظمة في اليونيسيف أو التي يجري تناولها باعتبارها من المسائل المتعلقة بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ستبحث في سياق الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية الذي يجرى كل 3 سنوات، وذلك في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة التي ستعقد في خريف عام 2001.
    Les débats relatifs à la coordination entre la Banque mondiale et le PNUD ainsi que les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont porté essentiellement sur la collaboration dans le contexte du cadre général de développement, des documents stratégiques en matière de lutte contre la pauvreté et du bilan commun de pays qui s'inscrit dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN 51 - وتمثل موضوع التركيز الرئيسي في المباحثات بشأن التنسيق مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركائه من المنظمات، فيما يتعلق بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في التعاون في سياق الإطار الإنمائي الشامل، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمسألة الهامة المتعلقة بالعلاقات فيما بين الصكوك.
    Il est essentiel en outre d'améliorer la coopération interorganisations dans le domaine des établissements humains ainsi qu'en ce qui concerne d'autres questions transversales, et le Programme ONU-Habitat serait plus efficace s'il était intégré au Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ومن الأساسي أيضاً تحسين التعاون بين الوكالات في مجال المستوطنات البشرية وغيرها من المسائل التي تهم قطاعات مختلفة، وسيستفيد موئل الأمم المتحدة من شموله بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Il faudra notamment fournir un appui stratégique spécifique aux travaux du Comité exécutif et resserrer ses liens avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et d'autres comités exécutifs. UN ويستلزم ذلك تقديم الدعم الاستراتيجي الثابت لعمل اللجنة التنفيذية وضمان تمتين صلاتها بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وغيرها من اللجان التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد