Comité du Codex pour les résidus de pesticides CE concentré émulsifiable | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
L'alachlore n'a pas été évalué par la Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides (JMPR). | UN | ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور. |
Comité du Codex pour les résidus de pesticides OHC | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
En 2011, le Gouvernement a promulgué la Publication interarmées relative aux restes explosifs de guerre. La France participe aussi à plusieurs activités de coopération et d'assistance. | UN | وفي عام 2011، أصدرت الحكومة منشور الخدمات المشتركة المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، وهي تشارك أيضا في عدد من أنشطة التعاون والمساعدة. |
Par conséquent, les différentes études et méthodes de dépollution peuvent s'avérer plus appropriées dans le cas de la pollution exclusive par les restes d'armes à sous-munitions. | UN | لذا، قد يكون من الأنسب في حالة التلوث بمخلفات من الذخائر العنقودية فقط إعمال أساليب مسح وتطهير مختلفة. |
Le paragraphe 11 de l'article 2 définit une zone contaminée par des armes à sous-munitions comme une zone < < ...où la présence de restes d'armes à sous-munitions est avérée ou soupçonnée. > > . | UN | منطقة يعرف عنها، أو يشتبه في أنها ملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية``. |
Donc, une zone dont on soupçonne qu'elle est polluée par des restes d'armes à sous-munitions peut généralement être visitée par un personnel technique qualifié pendant la réalisation des études. | UN | وبالتالي يمكن لطاقم فني مؤهل الدخول فعلياً أثناء أنشطة المسح إلى منطقة يشتبه في تلوثها بمخلفات من الذخائر العنقودية. |
Comité du Codex pour les résidus de pesticides CE concentré émulsifiable | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
Comité du Codex pour les résidus de pesticides CE concentré émulsifiable | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
Comité du Codex pour les résidus de pesticides CE concentré émulsifiable | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
Comité du Codex pour les résidus de pesticides CE concentré émulsifiable | UN | لجنة الدستور المعنية بمخلفات مبيدات الآفات |
L'alachlore n'a pas été évalué par la Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides (JMPR). | UN | ولم يستعرض الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات الألاكلور. |
Risques présentés par les résidus : La pollution des eaux souterraines et la présence de résidus dans des produits alimentaires de grande consommation peuvent soumettre la population et, plus particulièrement, les enfants et les nourrissons, à des niveaux dangereux d'exposition à l'aldicarbe. | UN | مخاطر المخلفات: قد يتعرض البالغون وعلى وجه الخصوص الرضع والأطفال لمستويات خطيرة من الألديكارب نتيجة لتلويثه للمياه الجوفية المقترن بمخلفات هذه المادة فى الأغذية الشعبية. |
La Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides a examiné l'endosulfan à plusieurs occasions. | UN | وقد قام الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات باستعراض الإندوسولفان في مناسبات عديدة. |
iii) Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination) : | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: |
Bien que son territoire soit maintenant exempt de mines, la contamination due aux restes d'explosifs de guerre demeure une préoccupation majeure pour la Zambie et exige une sensibilisation au risque dans l'ensemble des zones touchées par ce problème. | UN | ورغم أن زامبيا تعتبر بلدا خاليا من الألغام الأرضية، فإن التلوث بمخلفات الحرب من المتفجرات يظل مصدر قلق كبير ويقتضي مواصلة أنشطة تقليل المخاطر في جميع المناطق المتضررة. |
Étape 2 - Classer en catégories les zones contaminées par les restes d'armes à sous-munitions | UN | الخطوة 2- تصنيف المناطق الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية |
Étape 2 - Classer en catégories les zones contaminées par les restes d'armes à sous-munitions | UN | الخطوة 2- تصنيف المناطق الملوثة بمخلفات الذخائر العنقودية |
La première question qu'il convient de se poser est de savoir comment repérer les zones où la présence de restes d'armes à sous-munitions est avérée ou soupçonnée. | UN | والسؤال الأول الذي ينبغي طرحه هو كيفية تحديد المناطق التي يُعرف أنها ملوثة، أو يشتبه في أنها ملوثة بمخلفات ذخائر عنقودية. |
Tout en insistant sur la nécessité de définir aussi étroitement que possible les zones que l'on soupçonne d'être contaminées, il faut savoir, comme il ressort des paragraphes plus haut, qu'aucune zone ne doit être exclue lorsque demeure la possibilité d'alléguer de manière convaincante la présence de restes d'armes à sous-munitions. | UN | ومع الحث على تحديد المناطق المشتبه فيها بأكبر قدر ممكن من الدقة، يتعين أن يتضح من الفقرات أعلاه أنه لا ينبغي استبعاد أي منطقة إذا كان هناك ادعاء قوي بوجود تلوث بمخلفات الذخائر العنقودية. |
v) Les données sur les bombardements ou d'autres sources relatives à une éventuelle pollution de la zone par des restes d'armes à sous-munitions; | UN | البيانات المتعلقة بالقصف أو المصادر الأخرى ذات الصلة باحتمال تلوث المنطقة بمخلفات الذخائر العنقودية. |
L'étape suivante est la ratification du Protocole V à la Convention, relatif aux vestiges de guerre explosifs. | UN | والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات. |
Certains pesticides ont été interdits, mais il faut que les pays continuent à faire appliquer cette interdiction, à gérer les stocks de pesticides hors d'usage et à réglementer et contrôler la présence de résidus de pesticides dans les produits alimentaires. | UN | فعلى الرغم من حظر مبيدات معينة، لا يزال من الضروري أن تستثمر البلدان في إنفاذ أعمال الحظر، وإدارة مخزونات المبيدات التي بطل استعمالها، ووضع الأنظمة المتعلقة بمخلفات المبيدات في المنتجات الغذائية ورصد تلك المخلفات. |