ويكيبيديا

    "بمدافع الهاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au mortier
        
    • de mortier
        
    • mortiers
        
    • mortier contre
        
    Dans la plupart des cas vérifiés par l'équipe spéciale, ils ont été victimes d'échanges de tirs ou d'attaques au mortier. UN ونجمت معظم الحالات التي تحققت منها فرقة العمل القطرية عن تبادل إطلاق النار والهجمات بمدافع الهاون.
    Divers groupes ont mené des attaques au mortier contre le complexe des Nations Unies à Baidoa, ne manquant leur cible que de peu. UN وكاد مجمّع الأمم المتحدة المشترك في بايدوا أن يتعرض للإصابة عدة مرات أثناء هجمات شنتها جماعات مختلفة بمدافع الهاون.
    Chaque jour, des actes de violence déclenchent un cycle de représailles telles qu'attaques au mortier, enlèvements et assassinats. UN وتغذي أعمال العنف اليومية دائرة انتقام تشمل هجمات بمدافع الهاون وعمليات اختطاف واغتيالات.
    L'hélicoptère a été pris à partie par un tir de mortier et d'artillerie anti-aérienne. UN واشتبكت هذه الطائرة بمدافع الهاون والمدفعية المضادة للطائرات.
    Les attaques commises par les terroristes, même au moyen de mortiers et d'autres armes lourdes, ne sont pas illégales à ses yeux. UN وهو لا يعتبر أن هجمات اﻹرهابيين، حتى الهجمات التي يشنونها بمدافع الهاون وباﻷسلحة الثقيلة اﻷخرى، هجمات غير قانونية.
    A 20 h 5, une violente attaque au mortier a été lancée en direction des villages de Pakovo Selo et Miljevci. UN وفي الساعة ٠٥/٢٠ شن هجوم مكثف بمدافع الهاون صوب قريتي باكوفوسيلو وميليفتشي.
    Le 25 juillet, huit personnes auraient été tuées par une attaque au mortier. UN وفي ٢٦ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن ثمانية أشخاص قتلوا أثناء هجوم بمدافع الهاون.
    Les terroristes de l'< < ALK > > ont intensifié les attaques au mortier et autres attaques armées sur le village de Gorazdevac pour empêcher ce dernier de devenir un centre pour les Serbes revenant dans la région de la Metohija. UN وكثف إرهابيو جيش تحرير كوسوفو القصف بمدافع الهاون وشنوا غير ذلك من الاعتداءات المسلحة على قرية غورازديفاتس لمنعها من أن تتحول إلى مركز للصرب العائدين إلى منطقة ميتوهيا.
    À Mogadiscio, les civils ont été de plus en plus souvent victimes des feux croisés, des attaques au mortier et des tirs d'artillerie entre les insurgés et les forces gouvernementales. UN وفي مقديشو، وقع المدنيون بصورة متزايدة في أتون النيران المتبادلة والهجمات بمدافع الهاون والقصف المدفعي المتبادل بين المتمردين والقوات الحكومية.
    L'AMISOM opère dans un environnement très difficile et dangereux, et ses installations sont en permanence l'objet d'attaques. De même, les navires qui assurent son ravitaillement sont l'objet d'attaques au mortier dans le port de Mogadiscio. UN وتعمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في بيئة بالغة الصعوبة والخطورة، وتتعرض لهجمات مستمرة على منشآتها، وكذلك لهجمات بمدافع الهاون على شحناتها البحرية التي يجري إنزالها في ميناء مقديشو.
    De la bande de Gaza, des terroristes palestiniens continuent de tirer quotidiennement au mortier et à la roquette Qassam contre des localités israéliennes situées au sud. UN والاعتداءات بمدافع الهاون وصورايخ القسام التي يطلقها إرهابيون فلسطينيون من قطاع غزة على البلدات الإسرائيلية في الجنوب، مشهدٌ يومي.
    Toutes les bases de la Force multinationale, notamment le palais de Bassorah où résident les fonctionnaires de l'ONU, sont souvent la cible d'attaques au mortier et à la roquette. UN وتتعرض جميع قواعد القوات المتعددة الجنسيات لهجمات متكررة بمدافع الهاون والصواريخ، بما في ذلك قصر البصرة حيث يقيم موظفو الأمم المتحدة.
    Il y aurait eu d'après ce qu'on a appris plusieurs attaques au mortier et frappes aériennes des FDN contre les FNL dans les forêts de Kibira et de Rukoko, ainsi que le long de la frontière avec la République démocratique du Congo. UN وترددت أخبار عن شن قوات الدفاع الوطنية عدة هجمات بمدافع الهاون وعن ضربات جوية ضد قوات التحرير الوطنية في غابات كيبيرا وروكوكو وعلى الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les gains territoriaux obtenus récemment ont considérablement réduit les risques d'attaques au mortier contre l'aéroport de Mogadiscio et ses alentours immédiats. UN ولقد حدَّت المكتسبـات الأخيرة من الأراضي بدرجة كبيرة من خطـر تعرض مطار مقديشو والمناطق المتاخمة لــه لنيران مباشرة وهجمات بمدافع الهاون.
    39. Depuis l'instauration de la zone d'exclusion aérienne dans le sud de l'Iraq en août 1992, il est clair que les bombardements d'artillerie et les pilonnages au mortier des villages et des localités des alentours d'Amara, de Nassiriyah et de Bassorah se sont intensifiés. UN ٣٩ - ومنذ إنشاء " منطقة عدم الطيران " في جنوبي العراق في شهر آب/أغسطس ١٩٩٢، أصبح من الواضح أن القصف المدفعي والهجوم بمدافع الهاون قد تصاعد على القرى والمدن بالقرب من العمارة والناصرية والبصرة.
    e) A Kigali, l'église de la Ste Famille aurait été la cible de bombardements et d'attaques au mortier alors que 8 000 personnes y étaient réfugiées. UN )ﻫ( في كيغالي، تعرضت كنيسة العائلة المقدسة للقصف والهجوم بمدافع الهاون بعد أن لجأ إليها ٠٠٠ ٨ شخص.
    Dans plusieurs villages situés à proximité de la frontière azérie, la mission a pu relever des preuves de destructions considérables causées par des tirs de mortier. UN وعرضت على هذه البعثة في أكثر من قرية بالقرب من حدود أذربيجان، أدلة على وجود دمار واسع النطاق نتج عن قصف بمدافع الهاون.
    L'ALK riposte par des tirs de mortier contre certaines positions de l'AY. UN جيش تحرير كوسوفو يرد بهجمات بمدافع الهاون على بعض مواقع الجيش اليوغوسلافي.
    Quand ils se sont retirés, les attaquants étaient protégés par d'intenses tirs de mortier et de roquettes visant toutes les positions israéliennes dans la zone. UN وانسحب المهاجمون تحت غطاء قصف مكثف بمدافع الهاون والقذائف، استهدف جميع المواقع الإسرائيلية في المنطقة.
    ont été tirés par des mortiers, neuf par des chars, 18 par des canons ou des obusiers, un par un UN وأفادت حكومة رواندا أن 7 قذائف أُطلقت بمدافع الهاون و 9 قذائف أطلقتها دباباتٌ
    On y prétend que les terroristes de < < l'Armée de libération du Kosovo > > ont été démilitarisés et désarmés au moment-même où d'importantes caches d'armes lourdes sont découvertes, dans le village de Klecka par exemple, alors que le monastère de Decani essuie le feu nourri des mortiers. UN حيث يزعم أنه تم تجريد المنظمة الإرهابية المسماة بجيش تحرير كوسوفو من السلاح في الوقت الذي اكتشفت فيه مخابئ كبيرة للأسلحة الثقيلة، من قبيل ذلك المخبأ الذي اكتشف في قرية كليتشكا، أو في الوقت الذي يتعرض فيه دير ديكاني إلى هجمة شرسة بمدافع الهاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد