Les membres du Conseil ont convenu qu'un document explicatif, figurant à l'origine en annexe à la note du Président, figurerait en annexe au rapport annuel. | UN | واتفق الأعضاء على أن الوثيقة التوضيحية التي ترفق أصلا بمذكرة الرئيس ينبغي أن تدرج كمرفق للتقرير السنوي. |
En ce qui concerne la transparence et les méthodes de travail, nous nous félicitons de la note du Président, publiée en mai 2002, sur la procédure. | UN | وفيما يتعلق بالشفافية وأساليب العمل، نرحب بمذكرة الرئيس الصادرة في أيار/مايو 2002 بشأن التطورات الإجرائية. |
Il ressort par ailleurs de la note du Président que les questions 53 à 81 ci-dessus sont susceptibles d'être retirées de la liste en 2013, pour n'avoir pas été examinées par le Conseil en séance au cours de la période de trois ans allant du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012. | UN | وعملا بمذكرة الرئيس أيضا، يتعين حذف البنود من 53 إلى 81 أعلاه في عام 2013 لأن المجلس لم ينظر فيها في جلسة رسمية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Il ressort par ailleurs de la note du Président que les questions 52 à 78 ci-dessus sont susceptibles d'être retirées de la liste en 2014, pour n'avoir pas été examinées par le Conseil en séance au cours de la période de trois ans allant du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2013. | UN | وعملا بمذكرة الرئيس أيضا، يتعين حذف البنود من 52 إلى 78 أعلاه في عام 2014 لأن المجلس لم ينظر فيها في جلسة رسمية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Il ressort par ailleurs de la note du Président que les questions 54 à 78 ci-dessus pourraient être retirées de la liste en 2015, car elles n'ont pas été examinées par le Conseil en séance au cours de la période de trois ans allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2014. | UN | وعملا بمذكرة الرئيس أيضا، يتعين حذف البنود من 54 إلى 78 أعلاه في عام 2015 لأن المجلس لم ينظر فيها في جلسة رسمية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 كانون الثاني/ يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
1. Prend acte de la note du Président sur la coordination en matière de politiques et de programmes sanitaires et le suivi de la décision 96/38 du Conseil d'administration (DP/FPA/1997/5); | UN | ١ - يحيط علما بمذكرة الرئيس عن التنسيق فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية: متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٨ (DP/FPA/1997/5)؛ |
1. Prend acte de la note du Président sur la coordination en matière de politiques et de programmes sanitaires et le suivi de la décision 96/38 du Conseil d'administration (DP/FPA/1997/5); | UN | ١ - يحيط علما بمذكرة الرئيس عن التنسيق فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية: متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٨ (DP/FPA/1997/5)؛ |
1. Prend acte de la note du Président sur la coordination en matière de politiques et de programmes sanitaires et le suivi de la décision 96/38 du Conseil d'administration (DP/FPA/1997/5); | UN | ١ - يحيط علما بمذكرة الرئيس عن التنسيق فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية: متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٨ (DP/FPA/1997/5)؛ |
1. Prend acte de la note du Président sur la coordination en matière de politiques et de programmes sanitaires et le suivi de la décision 96/38 du Conseil d'administration (DP/FPA/1997/5); | UN | ١ - يحيط علما بمذكرة الرئيس عن التنسيق فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية: متابعة مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٣٨ (DP/FPA/1997/5)؛ |
À la même séance également, la Commission a pris acte de la note du Président contenue dans le document E/CN.17/1999/CRP.3, tel qu’il avait été révisé. | UN | ٢٢ - وفــي الجلســة نفسها أيضـــا، أحاطـــت اللجنــــة علمـــا بمذكرة الرئيس الواردة في الوثيقة E/CN.17/1999/CRP.3)(، بصيغتها المعدلة. |
Cette évaluation a été établie sous ma responsabilité à la suite de consultations avec les États qui étaient membres du Conseil de sécurité en 2001 et en 2002, conformément à la note du Président (S/1997/451) datée du 12 juin 1997, et ne doit pas être considérée comme représentant l'opinion du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقييم تحت إشرافي الشخصي عقب مشاورات مع الدول الأعضاء التي كانت أعضاء في مجلس الأمن في عامي 2001 و 2002، عملا بمذكرة الرئيس المؤرخة 12 حزيران/يونيه 1997 S/1979/451))، وهي لا تمثل آراء المجلس. |