ويكيبيديا

    "بمراكش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Marrakech
        
    • de Marrakech
        
    Suite à l’invitation du Conseil consultatif pour les droits de l’homme du Maroc, le Comité de coordination a décidé que sa prochaine réunion internationale des institutions nationales se tiendrait à Marrakech en l’an 2000. UN وقررت لجنة التنسيق، بناء على دعوة من المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في المغرب، أن تعقد بمراكش في عام ٢٠٠٠، اجتماعها الدولي القادم، ضمن سلسلة اجتماعاتها التي تعقد كل سنتين وتضم ممثلي المؤسسات الوطنية.
    J’ai l’honneur de vous faire parvenir, ci-joint, le texte de la déclaration de Marrakech adoptée par la neuvième réunion ministérielle du Groupe des 77 qui s’est tenue à Marrakech (Maroc) du 13 au 16 septembre 1999. UN يشرفني أن أحيل إليكم، طي هذا، نص إعلان مراكش الذي اعتمده الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة اﻟ ٧٧ الذي عُقد بمراكش )المغرب( في الفترة من ٣١ إلى ٦١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Né le 29 avril 1943, à Marrakech (Maroc) UN ولد في ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٤٣ بمراكش )المغرب(
    Ces questions ont également été examinées par la deuxième Table ronde internationale sur la gestion axée sur les résultats en matière de développement, organisée à Marrakech, en février 2004, par les cinq grandes banques de développement multilatéral en collaboration avec le Comité d'aide au développement. UN وكانت هذه القضايا أيضا موضع تركيز المائدة المستديرة الدولية الثانية بشأن إدارة نتائج التنمية التي عقدتها خمسة من كبريات المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، بالتعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية، بمراكش في شباط/فبراير 2004.
    Les difficultés d'ajustement que pourraient rencontrer les pays en développement ont été reconnues à la Réunion ministérielle de Marrakech, en 1994. UN وقد سُلﱢم في الاجتماع الوزاري الذي عقد بمراكش في عام ٤٩٩١ باحتمال وقوع ضغوط تكيف على البلدان النامية.
    L'Iran pense que la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, qui doit se tenir à Marrakech (Maroc), devrait permettre, non seulement de progresser sur ces questions, mais aussi de favoriser la coopération internationale pour le développement en vue de mettre en oeuvre le Programme d'action de La Havane. UN ومن رأي إيران أن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والذي سوف يُعقد بمراكش (المغرب)، من شأنه أن يتيح، لا مجرد التقدم في المسائل ذات الصلة، بل إنه سيتيح أيضا تأييد التعاون الدولي في مجال التنمية بهدف تنفيذ برنامج عمل هافانا.
    10. La Secrétaire exécutive a souhaité la bienvenue à tous les participants à la huitième session de la Conférence et a félicité M. Baalu de son élection à la présidence. Elle a également rendu hommage au Président de la septième session pour son engagement personnel et sa clairvoyance, qui avaient grandement contribué au succès de la session organisée à Marrakech en 2001. UN 10- رحبت الأمينة التنفيذية بجميع المندوبين إلى الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف وهنأت الوزير بالو على انتخابه رئيساً للمؤتمر وأشادت أيضاً برئيس المؤتمر في الدورة السابعة لالتزامه الشخصي ونفاذ بصيرته اللذين كانا ضرورين لنجاح المؤتمر الذي عقد بمراكش في عام 2001.
    Elle l'a aussi invitée à coorganiser la première réunion du forum de développement méditerranéen sur les connaissances et les compétences nécessaires au développement à l'ère de l'information, qui devait avoir lieu du 12 au 17 mai 1997, à Marrakech (Maroc). UN ودعا البنك اللجنة أيضا إلى المشاركة بوصفها إحدى الجهات الداعية إلى عقد الاجتماع اﻷول للمحفل اﻹنمائي للبحر اﻷبيض المتوسط تحت شعار " تسخير المعرفة والمهارات من أجل التنمية في عصر المعلومات " الذي سينعقد بمراكش بالمغرب في الفترة من ٢١ إلى ٧١ أيار/ مايو ٧٩٩١.
    La conférence de haut niveau qui se tiendra à Marrakech (Maroc) du 16 au 19 décembre 2003 donnera aux participants l'occasion de passer en revue et d'évaluer les résultats de la coopération Sud-Sud et les moyens d'appliquer la Déclaration du Sommet du Sud. UN والمؤتمر الرفيع المستوى، الذي سيعقد بمراكش (المغرب) في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، سيوفر للمشاركين فيه الفرصة اللازمة لاستعراض وتقييم نتائج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن وسائل تطبيق إعلان مؤتمر قمة الجنوب.
    La Russie est également satisfaite des résultats de la Rencontre internationale d'experts sur la mise en oeuvre d'un ensemble de programmes décennaux portant sur les modes de consommation et de production durables, qui s'est tenue en juin 2003 à Marrakech et qui constitue un premier pas important dans l'élaboration du programme-cadre décennal pour la coopération internationale dans ce domaine. UN 62 - وروسيا تشعر بالارتياح أيضا إزاء نتائج اجتماع الخبراء الدولي بشأن تنفيذ مجموعة من البرامج التي تتعلق بالعقد وتتناول طرق الاستهلاك والإنتاج على نحو مستدام، حيث نُظِّم هذا الاجتماع بمراكش في حزيران/يونيه 2003، وهو يمثل أول خطوة هامة في مجال وضع برنامج إطاري شامل للعقد ويتصل بالتعاون الدولي في هذا المضمار.
    8. Le Conseil a pris note d'une liste de nouveaux thèmes, présentée dans les observations finales du Président du Comité des négociations commerciales à la Réunion ministérielle de Marrakech, le 15 avril 1994. UN ٨ - وأحاط المجلس علما بقائمة بالقضايا الجديدة، كما وردت في الملاحظات الختامية لرئيس لجنة المفاوضات التجارية في الاجتماع الوزاري بمراكش في ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    Le Fonds d'affectation spéciale en faveur des pays les moins avancés a été créé à la septième Conférence des Parties de Marrakech (Maroc) en 2001 conformément à la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique pour les aider à s'adapter aux effets du changement climatique. UN وعملا باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، أنشأ المؤتمر السابع للأطراف في الاتفاقية، الذي عقد بمراكش بالمغرب في عام 2001، صندوق أقل البلدان نموا، بهدف مساعدتها على التكيف مع آثار تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد