Néanmoins sa délégation appuie la proposition des États-Unis en ce qui concerne le centre des intérêts principaux et les possibles développements des principes y afférents. | UN | بيد أن وفد بلده يؤيد مقترح الولايات المتحدة فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية، وإمكانية وضع ما يقترن بذلك من مبادئ. |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Finalisation des travaux sur le centre des intérêts principaux et les obligations des administrateurs et dirigeants | UN | مشروع التعليق سادساً- إنهاء الأعمال المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية والالتزامات الواقعة على المديرين |
VI. Finalisation des travaux sur le centre des intérêts principaux et les obligations des administrateurs et dirigeants | UN | سادساً- إنهاء الأعمال المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية والالتزامات الواقعة على المديرين |
Les participants ont insisté sur le besoin de garantir une interprétation cohérente de la Loi type, en particulier en ce qui concerne le centre des intérêts principaux et les recherches qu'un tribunal confronté à une requête faite sur cette base devrait mener. | UN | وإن المشاركين شدّدوا على ضرورة الاتساق في تفسير القانون النموذجي، خاصة فيما يتصل بمركز المصالح الرئيسية وبالتحقيقات التي قد يتعيّن على المحكمة القيام بها عندما تتلقى طلباً مقدماً على ذلك الأساس. |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | رابعاً- تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | رابعاً- تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Il a recommandé à la Commission de confirmer son avis selon lequel le mandat approuvé initialement en ce qui concerne le centre des intérêts principaux incluait bien le centre des intérêts principaux dans le contexte des groupes d'entreprises. | UN | وأوصى الفريق العامل بأن تؤكّد اللجنة رأي الفريق العامل بأنَّ نطاق ولايته المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، حسبما أُقرَّت أصلاً، يشمل مركز المصالح الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت. |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | رابعا- تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | رابعا- تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Toutefois, on a reconnu qu'il pourrait y avoir des situations où une telle décision et le raisonnement sous-jacent pourraient être pris en compte, notamment lorsque le droit national impose au tribunal d'origine de trancher des questions également traitées dans la Loi type, telles que celles concernant le centre des intérêts principaux. | UN | بيد أنه سُلِّم بأنه قد تكون هناك حالات، كما في حالة إلزام القانون الوطني المحكمة المنشئة بأن تبتّ في مسائل متناوَلة أيضا في القانون النموذجي، كالمسائل المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، قد يولى فيها بعض الاعتبار لقرار من هذا القبيل ولدواعي اتخاذه. |
Il a été proposé de préciser qu'un tribunal d'origine ne devrait formuler des conclusions concernant le centre des intérêts principaux que lorsqu'il était prié de se prononcer sur sa propre compétence mais non dans d'autres situations aux fins d'influencer la décision du tribunal requis. Cette proposition a été fortement appuyée. | UN | وكان هناك تأييد قوي لإضافة جملة تفيد بأنه ينبغي للمحكمة المنشئة ألا تستخلص النتائج فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية إلا عندما يطلب إليها تحديد اختصاصها هي، وألا تفعل ذلك على كل حال بهدف التأثير على قرار المحكمة المتلقية. |
Pour ce qui est de la portée de son mandat sur le centre des intérêts principaux, le Groupe de travail a noté qu'il fallait examiner les questions de centre des intérêts principaux ayant trait aux groupes d'entreprises parce que ces derniers réalisaient actuellement la plus grande partie de l'activité commerciale. | UN | وبشأن نطاق الولاية المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، أشار الفريق العامل إلى ضرورة النظر في مسائل مركز المصالح الرئيسية من حيث صلتها بمجموعات المنشآت، لأنَّ معظم النشاط التجاري يجري حاليا من خلال مجموعات منشآت. |
IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | رابعاً- تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
Pour ce qui est de la portée de son mandat sur le centre des intérêts principaux, le Groupe de travail avait noté qu'il fallait examiner les questions de centre des intérêts principaux ayant trait aux groupes d'entreprises parce que ces derniers réalisaient actuellement la plus grande partie de l'activité commerciale. | UN | وبشأن نطاق الولاية المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، كان الفريق العامل قد أشار إلى ضرورة النظر في مسائل مركز المصالح الرئيسية من حيث صلتها بمجموعات المنشآت لأنَّ معظم النشاط التجاري يجري حاليا من خلال مجموعات منشآت. |
Observations sur le texte intitulé " interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux " | UN | تعليقات على النص المتعلق بموضوع " تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية " |
104. L'examen de la jurisprudence sur la question complexe du " centre des intérêts principaux " fait ressortir des difficultés à propos des points suivants: | UN | 104- ويكشف استعراض القضايا التي تتناول المسألة الشائكة المتعلقة " بمركز المصالح الرئيسية " عن مجالات التنازع التالية: |