ويكيبيديا

    "بمزيد من المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des informations complémentaires sur
        
    • davantage d'informations sur
        
    • plus d'informations sur
        
    • complément d'information sur
        
    • de plus amples informations sur
        
    • des renseignements supplémentaires sur
        
    • des précisions sur
        
    • de plus amples renseignements sur
        
    • d'amples informations sur
        
    • des informations supplémentaires sur
        
    • mieux informé de
        
    • en savoir davantage sur
        
    On a demandé aussi des informations complémentaires sur les travaux sur le recouvrement des coûts menés par le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    On a demandé aussi des informations complémentaires sur les travaux concernant le recouvrement des coûts menés par le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    Il lui demande de fournir dans son prochain rapport davantage d'informations sur les initiatives qu'il prend pour promouvoir la diversité culturelle, compte tenu des principes généraux de la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها في تقريرها المقبل بمزيد من المعلومات عن الجهود التي تبذلها لتعزيز التنوع الثقافي، مع مراعاة المبادئ العامة للاتفاقية.
    Enfin, elle souhaiterait plus d'informations sur les prestations de maternité destinées aux travailleuses indépendantes. UN وأخيراً قالت إنها ترحب بمزيد من المعلومات عن مستحقّات الأمومة للمرأة العاملة لحساب نفسها.
    Le Maroc a en outre demandé un complément d'information sur la suite donnée aux recommandations figurant dans le rapport final de la Commission pour la vérité et la justice. UN كما طلبت المغرب موافاتها بمزيد من المعلومات عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والعدالة.
    Il demande de plus amples informations sur l'identité culturelle de la population des Tokélaou. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن الهوية الثقافية لشعب توكيلاو.
    Les femmes âgées étaient particulièrement vulnérables. Le Comité a insisté pour qu'on lui communique des renseignements supplémentaires sur la mise en oeuvre de stratégies propres à atténuer les difficultés des groupes les plus vulnérables. UN كما أن النساء المسنات يكن ضعيفات بصفة خاصة إزاء آثار الفقر؛ وقد أعربت اللجنة عن حرصها على تزويدها بمزيد من المعلومات عن تنفيذ استراتيجيات تحسين حالة الفئات اﻷكثر ضعفا.
    L'intervenant voudrait des précisions sur le gel du recrutement, la réduction de l'activité et l'impact de ces mesures sur les travaux des Tribunaux. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن الخطوات التي تتخذ لتجميد التعيينات وتقليص العمليات وعن أثر هذه التدابير على عمل المحكمتين.
    Le Royaume-Uni a demandé de plus amples renseignements sur les mesures prises par l'Argentine pour remédier à ce problème. UN وطلبت إلى الأرجنتين أن تدلي بمزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    Le Comité a voulu avoir d'amples informations sur la capacité juridique de la femme, et sur ses droits civiques au Sénégal. UN أبدت اللجنة رغبتها في أن توافى بمزيد من المعلومات عن الأهلية القانونية للمرأة، وعن حقوقها المدنية في السنغال.
    L'intervenant demande des informations supplémentaires sur les mesures concrètes qui pourraient être prises pour protéger les victimes du terrorisme. UN وأضاف أنه يرحب بمزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي يمكن اتخاذها لحماية ضحايا الإرهاب.
    Il reste ouvert à cette proposition mais souhaiterait recevoir des informations complémentaires sur la façon dont elle serait appliquée. UN ومع أنها منفتحة لهذه المبادرة، فهي ترحب بمزيد من المعلومات عن كيفية تنفيذها.
    74. Diverses délégations ont trouvé satisfaisante la description du système de responsabilité de l'UNICEF pour la fonction approvisionnement, et un orateur a demandé des informations complémentaires sur la coordination des activités d'approvisionnement à l'échelle du système. UN ٧٤ - وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لما ورد في التقرير من وصف نظام المساءلة المتعلق بمهمة اﻹمداد لدى اليونيسيف، وطالب أحد المتحدثين بمزيد من المعلومات عن تنسيق أنشطة اﻹمداد على صعيد المنظومة بأسرها.
    262. Diverses délégations ont trouvé satisfaisante la description du système de responsabilité de l'UNICEF pour la fonction approvisionnement, et un orateur a demandé des informations complémentaires sur la coordination des activités d'approvisionnement à l'échelle du système. UN ٢٦٢ - وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لما ورد في التقرير من وصف نظام المساءلة المتعلق بمهمة اﻹمداد لدى اليونيسيف، وطالب أحد المتحدثين بمزيد من المعلومات عن تنسيق أنشطة اﻹمداد على صعيد المنظومة بأسرها.
    La délégation des États-Unis examine la proposition du Secrétaire général concernant des sources supplémentaires de financement du plan-cadre d'équipement et escompte recevoir davantage d'informations sur l'état d'avancement du projet. UN وقال إن وفده ينظر في اقتراح الأمين العام المتعلق بتأمين مصادر إضافية لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويتطلع إلى موافاته بمزيد من المعلومات عن حالة المشروع.
    Le SPT demande à recevoir davantage d'informations sur la proposition des autorités de doter de caisses de menues dépenses les locaux de sûreté. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تزويدها بمزيد من المعلومات عن اقتراح السلطات توفير صناديق مصاريف نثرية في الأماكن التي يُحرم فيها الأشخاص من حريتهم.
    Elle souhaite avoir plus d'informations sur l'insuffisante mise en oeuvre des programmes de réparations et connaître l'avis du Rapporteur spécial sur ce qui pourrait être fait pour y remédier. UN ويرحب وفد بلدها بموافاته بمزيد من المعلومات عن النقص في تنفيذ برامج الجبر ويهمه الاستماع إلى آراء المقرر الخاص بشأن كيفية معالجة هذه المسألة.
    D'autres orateurs ont demandé un complément d'information sur la façon dont l'UNICEF abordait les questions des incapacités et de l'amélioration des acquis scolaires. UN كما طلب المتكلـّمون أيضا تزويدهم بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي تتناول بها اليونيسيف الإعاقة وتحسين حصائل التعلم.
    397. Des membres du Comité ont demandé de plus amples informations sur la scolarisation des femmes aborigènes, leurs effectifs dans l'enseignement supérieur et leurs possibilités d'exercer une profession libérale. UN ٣٩٧ - وطالب اﻷعضاء بمزيد من المعلومات عن تعليم النساء اﻷروميات والتحاقهن بالجامعات ودخولهن في مختلف المهن.
    La RPDC s'est engagée à fournir à l'équipe des renseignements supplémentaires sur ces questions, y compris également sur son réacteur de 200 MWe. UN وتعهدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتزويد الفريق بمزيد من المعلومات عن هذه المسائل، بما في ذلك المسائل المتصلة أيضا بالمفاعل البالغة قدرته ٢٠٠ ميجاواط.
    Mme Coker-Appiah demande des précisions sur la date à laquelle la politique nationale concernant l'égalité des sexes a été adoptée, et si les points nécessitant une action ont été mis en œuvre, et avec quels résultats. UN 25 - السيدة كوكر - أبياه: طالبت بمزيد من المعلومات عن وقت اعتماد السياسة الوطنية المتصلة بنوع الجنس، وتساءلت عما إذا كانت النقاط الإجرائية قد طبقت بالفعل، وعن نتائج هذه النقاط.
    Le Royaume-Uni a demandé de plus amples renseignements sur les mesures prises par l'Argentine pour remédier à ce problème. UN وطلبت إلى الأرجنتين أن تدلي بمزيد من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    L'orateur désirait être mieux informé de la situation et a demandé si le Fonds n'aurait pas pu gérer ces changements de manière plus adroite. UN وطالب المتحدث بمزيد من المعلومات عن هذه الحالة، وتساءل عما إذا لم يكن بوسع اليونيسيف أن تتناول هذه التغييرات على نحو أكثر نظامية.
    Mme Ameline aimerait aussi en savoir davantage sur la capacité du Gouvernement fédéral à contrôler l'application des dispositions de la Convention et à agir pour harmoniser les mesures prises au niveau local. UN وقالت إنها ترحب أيضا بمزيد من المعلومات عن قدرة الحكومة الاتحادية على رصد تنفيذ أحكام الاتفاقية وعن قدرتها على اتخاذ إجراءات للتنسيق بين التدابير المتخذة على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد