En conséquence, le Sous-Comité a recommandé qu'en 1996, le projet de résolution sur la question des Tokélaou soit examiné et adopté par le Comité spécial. | UN | ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده. |
Projet de résolution V sur la question des Tokélaou (A/59/23, par.180) | UN | مشروع القرار الخامس المتعلق بمسألة توكيلاو A/59/23)، الفقرة 180( |
À cet égard, au paragraphe 7 du dispositif, l'Assemblée générale se félicite des consultations en cours entre le Comité spécial, les représentants du Gouvernement néo-zélandais la Nouvelle-Zélande et ceux de la population des Tokélaou, en vue de faire avancer le programme de travail sur la question des Tokélaou. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الجمعية، في الفقرة 7 من المنطوق، بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة وممثلي حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو، بغرض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمسألة توكيلاو. |
Projet de résolution relatif à la question des Tokélaou (A/49/23 (Partie VII), chap. X, par. 15) | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو )A/49/23 )الجزء السابع( الفصل العاشر، الفقرة ١٥( |
Ce progrès important a été reflété dans le projet de résolution sur la question de Tokélaou figurant au chapitre XIII.E du document A/54/23. | UN | وأن هذه الخطوة المتقدمة وجدت صدى في مشروع القرار الخاص بمسألة توكيلاو الوارد في الجزء هاء من الفرع الثالث عشر من الوثيقة A/54/23. |
Le Président appelle l'attention du Comité sur le projet de résolution relatif à la question des Tokélaou (A/AC.109/2003/L.11). | UN | 49 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/AC.109/2003/L.11). |
Un passage a été ajouté à ce propos au paragraphe 7 du texte antérieur, où l'Assemblée se félicite des consultations en cours entre le Comité spécial et les représentants du Gouvernement néo-zélandais et du peuple des Tokélaou en vue de formuler un programme de travail sur la question des Tokélaou, passage dans lequel elle déclare accueillir avec satisfaction le rapport de la Mission des Nations Unies aux Tokélaou dont j'ai parlé tantôt. | UN | وفي هذا الصدد، تمـّت إضافة عبارات جديدة إلى الفقرة 7، مقارنة بالنصوص السابقة. وهذه العبارات ترحب بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة وممثلي حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو بغرض إحراز تقدم في برنامج العمل المتعلق بمسألة توكيلاو. وترحب أيضا بتقرير بعثة الأمم المتحدة التي ذكرتها قبل برهة. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution concernant la question des Tokélaou (A/AC.109/2001/L.12). | UN | 44 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/AC.109/2001/L.12). |
II. Évolution constitutionnelle et politique A. Évolution constitutionnelle Comme indiqué dans les précédents documents de travail sur la question des Tokélaou (voir le plus récent : A/AC.109/2001/5), l'évolution constitutionnelle se poursuit. | UN | 4 - كما وردت الإشارة إلى ذلك في ورقات العمل السابقة المتعلقة بمسألة توكيلاو (للاطلاع على أحدثها، انظر (A/AC.109/2001/5)، ما زالت عملية التطور الدستوري مستمرة. |
Ayant examiné également le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux relatif à la question des Tokélaou, | UN | وقد نظرت في الفصل المتعلق بمسألة توكيلاو من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()، |
Ayant examiné le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux relatif à la question des Tokélaou, | UN | وقد نظرت في الفصل المتعلق بمسألة توكيلاو من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()، |
Ayant examiné le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux portant sur la question des Tokélaou | UN | وقد درست الفصل ذا الصلة بمسألة توكيلاو في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١(، |
Ayant examiné le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux portant sur la question des Tokélaou A/53/23 (Part VII), chap. XI. Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 23. | UN | وقد درست الفصل ذا الصلة بمسألة توكيلاو في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١٠(، |
Ayant examiné le chapitre qui, dans le rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a trait à la question des Tokélaou Le présent chapitre. | UN | وقد درست الفصل المتعلق بمسألة توكيلاو)١( من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Ayant également examiné le chapitre qui, dans le rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a trait à la question des Tokélaou Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément no 23 (A/51/23), chap. XI. | UN | وقد درست الفصل المتعلق بمسألة توكيلاو من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١(، |
Ayant examiné le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux relatif à la question des Tokélaou[21], | UN | وقد نظرت في الفصل المتعلق بمسألة توكيلاو من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()، |
Ayant examiné le chapitre du rapport du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux portant sur la question des Tokélaou Le présent chapitre. | UN | وقد درست الفصل ذا الصلة بمسألة توكيلاو في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٢٩(، |
Ayant examiné le chapitre qui, dans le rapport du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, porte sur la question des Tokélaou A/54/23 (Part II), chap. XI. | UN | وقد نظرت في الفصل المتعلق بمسألة توكيلاو من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٩(، |
Le Président annonce que la Commission se prononcera sur le projet de resolution concernant la question de Tokélaou (A/C.4/57/L.6) le mardi 15 octobre, à l'issue de l'examen du point 74 de l'ordre du jour (Effets des rayonnements ionisants). | UN | أعلن الرئيس أن اللجنة سوف تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو (A/C.4/57/L.6) يوم الثلاثاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر بعد اختتام النظر في البند 74 من جدول الأعمال (آثار الإشعاع الذري). |