ويكيبيديا

    "بمسائل القانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des questions de droit international
        
    • les questions de droit international
        
    • de questions de droit international
        
    • occupant du droit international
        
    • les questions du droit international
        
    Participation à un grand nombre de séminaires portant sur des questions de droit international et de politique étrangère, tant en Grèce qu'à l'étranger. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    Participation à un grand nombre de séminaires portant sur des questions de droit international et de politique étrangère, tant en Grèce qu'à l'étranger. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    Participation à un grand nombre de séminaires portant sur des questions de droit international et de politique étrangère, tant en Grèce qu'à l'étranger. UN شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج.
    C'est pour cette raison que les Pays-Bas, après avoir sollicité l'avis du Comité consultatif indépendant des Pays-Bas sur les questions de droit international public, se sont efforcés de bien répondre au questionnaire du Secrétariat. UN وقال إن هولندا لهذا السبب حاولت، بعد طلب المشورة من اللجنة الاستشارية الهولندية المعنية بمسائل القانون الدولي العام، وهي لجنة مستقلة، تقديم إجابة وافية على استبيان الأمانة العامة.
    Tout État membre de l'AALCO ou observateur auprès de cette organisation peut contribuer volontairement à ce fonds consacré à la recherche sur les questions de droit international présentant un intérêt commun pour les États membres et à la formation des représentants officiels des États membres. UN ويمكن لأية دولة عضو أو مراقب في المنظمة الاستشارية تقديم تبرع للصندوق. والصندوق مكرس للبحوث المتعلقة بمسائل القانون الدولي موضع الاهتمام المشترك للدول الأعضاء ولتدريب موظفي الدول الأعضاء.
    5. Le Séminaire de droit international de Genève est destiné à des étudiants du troisième cycle en droit international, à de jeunes professeurs et à des fonctionnaires s'occupant de questions de droit international dans leur travail. UN ٥ - تستهدف الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي عقدت في جنيف طلاب الدراسات العليا في مجال القانون الدولي واﻷساتذة الشبان أو الموظفين الحكوميين المعنيين بمسائل القانون الدولي في سياق أعمالهم.
    " Aux fins de la distribution des documents de la Commission, le Secrétaire général établira, après avoir consulté la Commission, une liste d'organisations nationales ou internationales s'occupant du droit international. UN " لغرض توزيع وثائق اللجنة، يضع الأمين العام، بعد التشاور مع اللجنة، قائمة بالمنظمات الوطنية والدولية المعنية بمسائل القانون الدولي.
    Ses affirmations et conclusions portant sur des questions de droit international et son idée selon laquelle l'Assemblée générale devrait établir un tribunal pénal international ne sont de nature ni à contribuer au respect du principe de responsabilité ni à protéger les droits de l'homme de toutes les parties au conflit. UN فتأكيداته ونتائجه المتعلقة بمسائل القانون الدولي وفكرته التي يتعين بموجبها على الجمعية العامة أن تنشئ محكمة جنائية دولية ليس من شأنها الإسهام في احترام مبدأ المسؤولية ولا حماية حقوق الإنسان لجميع أطراف النزاع.
    Il a été gratifiant pour la Cour internationale de voir que ces juridictions plus récentes renvoient régulièrement, de manière souvent cruciale pour leur raisonnement juridique, aux arrêts de la Cour internationale de Justice pour des questions de droit international et de procédure. UN ومن دواعي ارتياح محكمة العدل الدولية أن ترى أن المحاكم الجديدة تستشهد بصورة منتظمة بالأحكام الصادرة عن محكمة العدل الدولية المتعلقة بمسائل القانون الدولي والإجراءات، ويجري ذلك في أحيان كثيرة على نحو ضروري لتبرير إجراءاتها قانونياً.
    La réponse du Gouvernement néerlandais, à l'exception des exemples cités ci-après concernant la pratique des États et de la réponse à la question 6, est formulée compte tenu de l'avis du Comité consultatif indépendant sur les questions de droit international. UN مقدمة يستند رد حكومة هولندا - باستثناء الأمثلة عن ممارسات الدولة المبيّنة أدناه، والرد على السؤال 6 - إلى مشورة اللجنة الاستشارية المستقلة المعنية بمسائل القانون الدولي.
    Membre du Comité consultatif pour les questions de droit international (Ministère des affaires étrangères) UN عضو اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل القانون الدولي )وزارة الخارجية(
    Cette interprétation essentiellement géographique est également défendue dans un avis adressé récemment au Gouvernement, à la Chambre des représentants et au Sénat néerlandais par le Comité consultatif pour les questions de droit international public, qui a noté que, en cas de conflit armé non international, le droit international humanitaire s'appliquait uniquement sur le territoire de l'État dans lequel un conflit avait éclaté. UN ويتجلى ذات النهج ذي الطابع الإقليمي بالدرجة الأولى في مشورة قدمتها أخيرا إلى الحكومة الهولندية ومجلسي النواب والشيوخ اللجنةُ الاستشارية المعنية بمسائل القانون الدولي العام، حيث لاحظت اللجنة أنه في حالة النزاعات المسلحة غير الدولية " لا ينطبق (القانون الإنساني الدولي) إلا في إقليم الدولة التي يقوم بها النزاع " ().
    Le Séminaire est destiné à des étudiants de troisième cycle en droit international, à de jeunes professeurs et à des fonctionnaires s'occupant de questions de droit international dans le cadre de leur travail. UN وتعقد الحلقة الدراسية لطلاب الدراسات العليا في مجال القانون الدولي واﻷساتذة الشبان أو الموظفين الحكوميين المعنيين بمسائل القانون الدولي في سياق أعمالهم.
    est destiné à des étudiants du troisième cycle en droit international, à de jeunes professeurs et à des fonctionnaires s’occupant de questions de droit international dans leur travail. UN ٥ - تستهدف الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي عقدت في جنيف)٣(، طلاب الدراسات العليا المتخصصين في مجال القانون الدولي واﻷساتذة الشبان أو الموظفين الحكوميين المعنيين بمسائل القانون الدولي في سياق أعمالهم.
    232. La Commission a pris note du paragraphe 2 de l'article 26 de son statut, prévoyant que le Secrétaire général établirait une " liste d'organisations nationales ou internationales s'occupant du droit international " . UN ٢٣٢- ولاحظت اللجنة المادة ٦٢)٢( من نظامها اﻷساسي التي يُطلب بمقتضاها من اﻷمين العام أن يعد " قائمة بالمنظمات الوطنية والدولية المعنية بمسائل القانون الدولي " .
    Son Gouvernement a donc prié le Comité consultatif indépendant sur les questions du droit international public d'établir un rapport consultatif sur les problèmes qui se posent s'agissant de concilier l'immunité et la nécessité de combattre l'impunité en cas de crimes internationaux et il adressera ce rapport à la CDI. UN ولذلك، تطلب حكومة هولندا إلى اللجنة الاستشارية المستقلة المعنية بمسائل القانون الدولي العام أن تصدر تقريراً استشارياً بشأن المآزق الناشئة عن ضرورة التوفيق بين الحصانة والحاجة إلى مكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية، وأن ترسل ذلك التقرير إلى لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد