ويكيبيديا

    "بمساعدة اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'assistance aux réfugiés
        
    • aide aux réfugiés
        
    • 'aider les réfugiés
        
    • aide les réfugiés
        
    Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence internationale sur l'assistance aux réfugiés en Afrique (juillet 1984). UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى المؤتمر الدولي المعني بمساعدة اللاجئين في أفريقيا، تموز/يوليه ١٩٨٤.
    8. Conférence régionale pour l'assistance aux réfugiés, aux rapatriés et UN ٨- المؤتمر اﻹقليمي المعني بمساعدة اللاجئين
    Le reste des ressources est alloué à des projets de développement multilatéraux, à la mise en œuvre de mesures relatives à l'assistance aux réfugiés et aux migrations ainsi qu'à l'assistance en cas de catastrophe et à l'aide à la reconstruction. UN وتُستخدَم الموارد المتبقية للمساهمة في مشاريع إنمائية متعددة الأطراف، وتنفيذ تدابير تتعلق بمساعدة اللاجئين والهجرة، إلى جانب تقديم المعونة للتصدي للكوارث ولأغراض التعمير.
    Nous constatons cependant que les institutions des Nations Unies qui s'occupent de l'aide aux réfugiés et aux personnes déplacées sont insuffisamment financées. UN ولكننا نلاحظ أن وكالات الأمم المتحدة المعنية بمساعدة اللاجئين والمشردين تواجه عجزا في التمويل.
    L'accès direct aux réfugiés réservé au HCR ainsi qu'aux institutions gouvernementales et non gouvernementales d'aide aux réfugiés, reste un facteur crucial pour la garantie de leur sécurité dans toutes les régions. UN ولا تزال مسألة تيسير مهمة المفوضية والوكالات الحكومية وغير الحكومية المعنية بمساعدة اللاجئين في الوصول الى اللاجئين من العوامل الحاسمة في ضمان سلامتهم في جميع المناطق.
    Le Prix de la liberté était non seulement une consécration de son engagement personnel à aider les réfugiés dans le monde entier mais également des travaux du HCR dans son ensemble. UN وكانت جائزة الحرية اعترافا ليس فقط بالتزام المفوضة السامية الشخصي بمساعدة اللاجئين في جميع أنحاء العالم بل اعترافا أيضا بمفوضية اﻷمم المتحدة السامية للاجئين ككل.
    Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence. UN وتقوم المفوضية، في بعض الحالات وبالاتفاق مع حكومة بلد اللجوء المعني، بمساعدة اللاجئين لإعالة أنفسهم في بلد الإقامة.
    En février 1995, le CIAB a assisté à la Conférence régionale OUA/HCR sur l'assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées dans la région des Grands Lacs qui s'est tenue à Bujumbura et a participé à la préparation du rapport conjoint des ONG à la Conférence. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، حضر المجلس المؤتمر اﻹقليمي المشترك بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمعني بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا وشارك في تحضير البيان المشترك المقدم من المنظمات غير الحكومية إلى الاجتماع.
    L'Accord relatif à l'assistance aux réfugiés et aux personnes contraintes d'émigrer, en date du 24 septembre 1993, élaboré dans le cadre de la CEI, renferme un large éventail de mesures visant à faciliter l'entrée des intéressés sur le territoire des Etats parties. UN والاتفاق الخاص بمساعدة اللاجئين والمهاجرين المرغمين الصادر في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ والذي أعد في اطار رابطة الدول المستقلة ينص على عدد من الاجراءات لتيسير دخولهم الى البلاد.
    ∙ Délégué de la République du Zaïre à la Conférence régionale sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées dans la région des Grands Lacs à Bujumbura : du 12 au 17 février 1995. UN ● مندوب جمهورية زائير إلى المؤتمر اﻹقليمي المعني بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشرديــن فــي منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من ١٢ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance aux réfugiés, rapatriés ou personnes déplacées en Afrique (au titre du point 39 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Angola) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أنغولا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance aux réfugiés, rapatriés ou personnes déplacées en Afrique (au titre du point 39 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations de l'Angola et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا أنغولا ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance aux réfugiés, rapatriés ou personnes déplacées en Afrique (au titre du point 39 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Angola) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا أنغولا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'assistance aux réfugiés, rapatriés ou personnes déplacées en Afrique (au titre du point 39 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Angola) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (في إطار البند 39 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أنغولا)
    L'accès direct aux réfugiés réservé au HCR ainsi qu'aux institutions gouvernementales et non gouvernementales d'aide aux réfugiés, reste un facteur crucial pour la garantie de leur sécurité dans toutes les régions. UN ولا تزال مسألة تيسير مهمة المفوضية والوكالات الحكومية وغير الحكومية المعنية بمساعدة اللاجئين في الوصول الى اللاجئين من العوامل الحاسمة في ضمان سلامتهم في جميع المناطق.
    Cette délégation a fait remarquer que son gouvernement attachait une grande importance à l'aide aux réfugiés et déplacés et avait consacré 500 millions de dollars l'année précédente à des activités d'assistance à des réfugiés et à des migrants dans 125 pays. UN وأشار وفد إلى أن حكومته تبدي أهمية كبيرة بمساعدة اللاجئين وغيره من المشردين، وأنها رصدت لهم في العام الماضي ٥٠٠ مليون دولار ﻷنشطة المساعدة الخارجية للاجئين والمهاجرين الموجودين في ١٢٥ بلدا.
    Cette délégation a fait remarquer que son gouvernement attachait une grande importance à l'aide aux réfugiés et déplacés et avait consacré 500 millions de dollars l'année précédente à des activités d'assistance à des réfugiés et à des migrants dans 125 pays. UN وأشار وفد إلى أن حكومته تبدي أهمية كبيرة بمساعدة اللاجئين وغيره من المشردين، وأنها رصدت لهم في العام الماضي 500 مليون دولار لأنشطة المساعدة الخارجية للاجئين والمهاجرين الموجودين في 125 بلدا.
    La Commission mexicaine d'aide aux réfugiés dispose de la structure nécessaire pour prendre en charge de manière adéquate les réfugiés handicapés. UN 69- وتوفر لجنة المكسيك المعنية بمساعدة اللاجئين هيكلا مؤسسيا يكفل فعالية استيفاء احتياجات اللاجئين ذوي الإعاقة.
    L'engagement du Gouvernement vénézuélien de venir en aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés se reflète dans sa législation nationale, conforme aux normes et mesures internationales qu'il a adoptées aux fins de l'intégration des réfugiés. UN ويتضح التزام حكومتها بمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً من تشريعاتها المحلية وامتثالها للقواعد الدولية ومن التدابير التي اعتمدتها لإدماج اللاجئين.
    La Mission a également vérifié que les engagements consistant à aider les réfugiés rapatriés et les personnes déplacées étaient respectés. UN كذلك، قامت البعثة بالتحقق من الوفاء بالالتزامات المتصلة بمساعدة اللاجئين العائدين والمشردين داخليا.
    L'oratrice demande également instamment à la Commission d'aider les réfugiés sahraouis à retrouver leurs familles, et en fin de compte à mettre un terme aux souffrances causées par un conflit artificiel. UN وطالبت اللجنة أيضاً بمساعدة اللاجئين الصحراويين على جمع شملهم مع أُسرهم، ووضع نهاية للمعاناة التي يسببها نزاع مفتعل.
    Dans certains cas, sous réserve de l'accord du gouvernement d'asile intéressé, le HCR aide les réfugiés à subvenir finalement à leurs propres besoins dans le pays de résidence. UN وتقوم المفوضية، في بعض الحالات وبالاتفاق مع حكومة بلد اللجوء المعني، بمساعدة اللاجئين لإعالة أنفسهم في بلد الإقامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد