Vous avez effacé votre téléphone très méticuleusement, vous avez téléchargé les preuves vers les appareils d'Evan, vous avez également piraté l'hôtel, et effacer leurs vidéos de surveillance. | Open Subtitles | مسحت هاتفك من أرتكاب أية اخطاء و دفعت بكل الأدلة الى أجهزة أيفان حتى قمت بأختراق الفندق و قمت بمسح لقطاته الأمنية |
La question des ajustements nécessités en rapport avec le levé du périmètre a été soulevée et réglée au tout début de la visite, signe que les leçons des visites antérieures avaient été tirées. | UN | وكانت هناك تعديلات ضرورية فيما يتعلق بمسح الحدود أثيرت وسويت في المرحلة اﻷولى من الزيارة مما يدل على أن الخبرة المكتسبة في الزيارات التي سبقتها كانت مفيدة. |
Il a envoyé 50 < < Land scan > > en 2010, et devrait faire à peu près de même en 2011. | UN | وفي عام 2010، أرسلت الأمانة 50 نشرة تتعلق بمسح الأراضي ومن المقرر أن ترسل عدداً مماثلاً في العام 2011. |
Sors son corps de la baignoire, et ensuite efface toutes traces prouvent qu'ils aient été ici. | Open Subtitles | أخرج جثتها خارج الحوض ثم قام بمسح أي شئ يشير الى أنهم كانوا هنا أساسا |
Un scanner balaye la carte et enregistre les touches, du coup, tu récupères le code. | Open Subtitles | الخدعة بمسح البطاقة والحصول على رقم الأمان أيضاً والرقم السري أيضاً |
Le Groupe réalise par ailleurs une étude, financée par l'Union européenne, de l'impact des mines terrestres dans le pays. | UN | وتقوم هذه المجموعة أيضا بمسح على نطاق البلد كله للأثر الذي تحدثه الألغام، وذلك بتمويل من الاتحاد الأوروبي. |
En outre, avec le soutien de Cuba, une enquête nationale a été menée dans le but d'identifier et d'aider les personnes handicapées. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدعم من كوبا، يجري القيام بمسح وطني لتحديد الأشخاص ذوي الإعاقة ومساعدتهم. |
On scanne les caméras de trafic pour retrouver la plaque d'immatriculation. | Open Subtitles | نحن نقوم بمسح كاميرات المرور من أجل لوحة الرخصة |
Je croyais que ton programme devait effacer le malware du système. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأن برنامجكِ كان من المفروض أن يقوم بمسح |
Pourquoi ne pas effacer le disque dur après l'avoir tué ? | Open Subtitles | لماذا لم تقم بمسح القرص الصلب بعد أن قتلته؟ |
Avant le début des opérations, il serait procédé à un levé de terrain détaillé pour établir quels étaient les besoins précis. | UN | وسيضطلع قبل بدء العمليات بمسح تفصيلي للمواقع لتعيين المطلوب على نحو دقيق. |
Il n'y a aucun registre de mariage pour toi, donc soit tu n'es pas mariée, soit tu en as effacé les preuves de façon à ce que je ne trouve pas qui est ton autre moitié. | Open Subtitles | لا توجد لديك شهادة زواج فإما أن تكوني غير متزوجة أو قمت بمسح الدليل |
On a atteint le site du crash, mais notre scan sur 250 km carré ne trouve pas le Quinjet. | Open Subtitles | العميلة ماي لقد وصلنا لموقع التحطم لكننا قمنا بمسح 100ميل مربع ولا توجد كوينجيت |
trois jours plus tard mais efface le souvenir de tentative d'effacer le souvenir. | Open Subtitles | لكنه ينجح فقط بمسح .. ذاكرة محاولة مسح الذاكرة |
J'ai prescrit un dernier scanner, mais il a dit qu'il ne voulait pas le faire, si c'était pour lui dire encore une fois qu'il allait mourrir. | Open Subtitles | لقــد أمـرت بمسح أخيــر، لكنه قــال بأنه لا يريــد القيـام به، فقــط لكونه أُخبِــر بكونه سوف يمــوت في النهــاية. |
une étude sur les troubles dus à la carence en iode chez les enfants d'âge scolaire a été lancée dans l'ensemble du pays. | UN | وتضطلع اليونيسيف في الوقت الحاضر بمسح على الصعيد الوطني للاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بين أطفال المدارس. |
Le représentant du PNUE a proposé qu'une enquête spéciale sur le bromure de méthyle soit réalisée dans ce pays. | UN | واقترح ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضرورة الاضطلاع بمسح خاص لبروميد الميثيل. |
Je scanne un millier de bracelets avec les lasers. | Open Subtitles | انا اقوم بمسح الالاف اساور الرسغ بتنقنية الليزر |
On a scanné le QR code relié au site, ce message est apparu. | Open Subtitles | فور قيامنا بمسح رمز الأستجابة السريع و المرتبط الى الموقع ظهرت هذه الرسالة |
Ils n'ont pas que nettoyé les appareils des filles, ils en ont après Kate pour avoir examiné des disparitions. | Open Subtitles | لم يقوموا بمسح هواتف الفتيات فحسب قاموا بملاحقة كايت لأنها كانت تبحث في قضايا المفقودين |
Quelqu'un a supprimé les données. | Open Subtitles | قام أحدهم بمسح البيانات التي به |
Géomatique Canada regroupe l'essentiel des interventions du Gouvernement canadien en matière de levés, de cartographie et de télédétection. | UN | وتمثل الهيئة الوجود الرئيسي للحكومة في المسائل المتعلقة بمسح الأراضي، ورسم الخرائط، والاستشعار عن بعد. |
J'ai fait un prélèvement dans la cavité nasale et je l'ai envoyé à Abby. | Open Subtitles | لقد قُمت بمسح الممر الأنفي الأمامي و أرسلت العينة لآبي |
Je l'ai mis dans le placard, essuyé le sang, et j'ai dégagé de là-bas. | Open Subtitles | قمت بحشره في الخزانة ثم قمت بمسح الدماء ثم خرجت من هناك |