Directives et modalités d'exécution concernant les projets à effet rapide de la MONUC | UN | :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع |
Actuellement, la FINUL se conforme pleinement aux directives concernant les projets à effet rapide. | UN | تمتثل القوة في الوقت الراهن امتثالا كاملا للمبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع. |
Le Comité consultatif considère que c'est à l'Assemblée générale qu'il appartient de décider s'il y a lieu de modifier les principes applicables aux projets à effet rapide, ou d'accorder une dérogation à ces principes dans le cas d'espèce. | UN | ترى اللجنة أنه يعود إلى الجمعية العامة أن تقرر فيما إذا كانت تريد تغيير السياسة العامة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أو منح استثناء في هذه الحالة. |
Le Comité a obtenu communication de la liste des projets à effet rapide. | UN | 61 - ولدى التقصي، زُوِّدت اللجنة بقائمة بمشاريع الأثر السريع. |
Pour soutenir ces efforts et tirer parti de la dynamique suscitée, la Mission a l'intention d'intensifier son appui aux autorités locales et aux partenaires d'exécution, au moyen de projets à impact rapide et en créant des mécanismes de suivi efficace des manifestations de dialogue intercommunautaires. | UN | وبغية الحفاظ على هذه الجهود والاستفادة من الزخم المتحقق، تعتزم البعثة تكثيف دعمها المقدم إلى السلطات المحلية والشركاء المنفذين، من خلال الاضطلاع بمشاريع الأثر السريع وإنشاء آليات متابعة فعالة تعنى بإقامة مناسبات للحوار بين المجتمعات المحلية. |
Le Comité consultatif estime qu'il appartient à l'Assemblée générale de décider si elle souhaite modifier la politique définie pour les projets à effet rapide ou autoriser une dérogation dans ce cas particulier. | UN | وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرير ما إذا كانت تريد تغيير السياسة العامة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أو منح استثناء في هذه الحالة. |
Le Groupe souscrit aux recommandations du Comité concernant l'établissement de plans de succession, la réalisation d'inspections trimestrielles du matériel appartenant aux contingents et la mise au point de directives touchant les projets à effet rapide. | UN | وقال إن المجموعة تتفق مع المجلس في توصياته بشأن الحاجة إلى خطط تعاقب الموظفين، وعمليات التفتيش الفصلية على المعدات المملوكة للقوات، وإكمال وضع المبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع. |
La Mission communique les propositions de projets à effet rapide au représentant de l'équipe de pays des Nations Unies dans la zone géographique en cause, afin d'éviter tout doublon ou chevauchement des activités. | UN | وتتبادل البعثة المقترحات المتعلقة بمشاريع الأثر السريع مع ممثل فريق الأمم المتحدة القطري في المنطقة الجغرافية المعينة لكفالة عدم حدوث ازدواجية/تداخل للأنشطة. |
Les projets à effet rapide que la Mission exécute servent essentiellement à remettre en état l'infrastructure de base, à aider les collectivités locales à rétablir les conditions opérationnelles élémentaires et à assurer la prestation des services essentiels, à assurer la formation et le renforcement des capacités des fonctionnaires et à favoriser la mobilisation sociale. | UN | يراد أساسا بمشاريع الأثر السريع التي تنفذها البعثة تأهيل البنية التحتية الأساسية، وتقديم الدعم للإدارة المحلية من أجل إرساء ظروف التشغيل الأساسية من جديد وتقديم خدمات بالغة الأهمية، وتدريب الموظفين المدنيين وبناء قدراتهم، والتعبئة الاجتماعية. |
Le Comité chargé des projets à effet rapide coordonne ses activités avec celles des partenaires humanitaires et de développement et étudie avec soin l'ensemble des projets à effet rapide présentés pour veiller à éviter les chevauchements avec des activités humanitaires ou de développement dont s'occupent déjà des organismes des Nations Unies ou d'autres organisations internationales. | UN | تنسق اللجنة المعنية بمشاريع الأثر السريع أعمالها مع الشركاء في المجال الإنساني والإنمائي وتستعرض بدقة جميع مقترحات مشاريع الأثر السريع لكفالة ألا تكرر المشاريع المقترحة أنشطة إنسانية وإنمائية تضطلع بها بالفعل وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أخرى. |
Les dépenses supplémentaires prévues au titre des projets à effet rapide pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, par rapport aux périodes précédentes, s'établissent comme suit : | UN | 76 - ترد فيما يلي الاحتياجات الإضافية المقدرة من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مقارنة بالفترات السابقة: |
Le Comité estime qu'il appartient à l'Assemblée générale de décider si elle souhaite modifier sa position vis-à-vis des projets à effet rapide ou si elle souhaite octroyer une dérogation à la Mission. | UN | 64 - وترى اللجنة أنه للجمعية العامة أن تقرر ما إن كانت تود تغيير السياسة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أم منح استثناء في هذه الحالة. |
Le Comité d'examen des projets à effet rapide de l'ONUCI applique les instructions permanentes convenues pour ce type de projet lorsqu'il examine, étudie et approuve les propositions du secrétariat des projets à effet rapide. | UN | تقوم لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع التابعة للعملية بفحص المشاريع التي تقدمها الأمانة المعنية بمشاريع الأثر السريع واستعراضها والموافقة عليها من خلال الإجراء التشغيلي الموحد الخاص بمشاريع الأثر السريع. |
Les prévisions de dépenses au titre des projets à effet rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, comparées à celles de l'exercice précédent, s'établissent comme suit : | UN | 56 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009: |
G. projets à effet rapide Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2014/15, par rapport aux exercices précédents, s'établissent comme suit : | UN | 107- في ما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، مقارنة بالفترات السابقة: |
H. projets à effet rapide Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2013/14, par rapport aux exercices précédents, s'établissent comme suit : | UN | 86 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مقارنة بالفترات السابقة: |
S'agissant des projets à effet rapide, qui font partie intégrante de la stratégie générale adoptée par la Mission pour s'acquitter de son mandat, les deux délégations notent qu'ils seraient plus nombreux en 2009/10 qu'en 2008/09, bien que le montant prévu pour les financer soit identique. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع المقترحة، التي تشكل عنصرا أساسيا من عناصر الاستراتيجية الشاملة التي تتبعها البعثة في تنفيذ ولايتها، ويلاحظ البلدان أنه على الرغم من أن المبلغ المقترح للفترة 2009/2010 هو نفس المبلغ الذي تمت الموافقة عليه للفترة 2008/2009، فقد ازداد عدد المشاريع. |
projets à effet rapide Le montant de 1 million de dollars prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de projets à effet rapide visant à améliorer les infrastructures locales en matière de santé, d'éducation et d'assainissement et à appuyer des initiatives communautaires qui seraient prises à l'appui du processus de paix. | UN | 000.0 1 دولار 151 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند وقدره 000 000 1 دولار الاحتياجات المتعلقة بمشاريع الأثر السريع الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية المحلية، الطبية والتعليمية والمتعلقة بالنظافة العامة، فضلا عن دعم المبادرات الشعبية التي سيتم القيام بها لدعم عملية السلام. |
Le Comité consultatif rappelle que, dans son aperçu général de 2007, le Secrétaire général a résumé la politique en matière de projets à effet rapide qui encadrera les demandes de crédits à partir de 2008 (A/61/786, par. 18 à 23). | UN | 51 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام في تقريره الاستعراضي الذي قدمه عام 2007 أدرج موجزا للسياسات المتعلقة بمشاريع الأثر السريع التي ستترتب عليها طلبات في الميزانية اعتبارا من عام 2008 فصاعدا (A/61/786، الفقرات من 18 إلى 23). |
Le personnel du Bureau du développement et de l'aide humanitaire sur le terrain établit, à l'intention du comité directeur des projets à effet rapide à Bagdad, des rapports de suivi réguliers contenant des informations sur les résultats obtenus et des recommandations qui permettent au comité de prendre des mesures correctives si nécessaire et garantissent la bonne utilisation et la comptabilisation des ressources allouées. | UN | ويضطلع الموظفون الميدانيون التابعون لمكتب الدعم الإنمائي والإنساني بالرصد المنتظم ويقدمون تقارير مرحلية إلى اللجنة التوجيهية المعنية بمشاريع الأثر السريع في بغداد، مع تضمينها معلومات عن الإنجازات والتوصيات المتعلقة بالمشاريع المضطلع بها، مما يمكن اللجنة التوجيهية من اتخاذ الإجراءات التصحيحية حسب الاقتضاء، ويكفل استخدام الموارد المخصصة وحصرها بكفاءة. |
a) Il est proposé de supprimer un poste P-4 (Spécialiste de la planification de la réinsertion) au Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général en combinant les fonctions du titulaire et celles de l'Assistant spécial du Représentant spécial adjoint ainsi qu'un poste P-3 (Spécialiste des projets à impact rapide) étant donné qu'on a mis fin aux projets à impact rapide. | UN | (أ) يقترح إلغاء وظيفة برتبة ف-4 (موظف تخطيط إعادة الإدماج) في ديوان نائب الممثل الخاص للأمين العام من خلال توحيد وظائف شاغل الوظيفة حاليا مع وظائف المساعد الخاص لنائب الممثل الخاص للأمين العام، وكذلك إلغاء وظيفة برتبة ف-3 (موظف معني بمشاريع الأثر السريع) نظرا لوقف المشاريع السريعة الأثر. |